mirror of
https://github.com/wagtail/wagtail.git
synced 2024-11-21 18:09:02 +01:00
Fetch new translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
fc3f945781
commit
7c9c54a676
@ -813,6 +813,7 @@
|
||||
* Croatian (Croatia): Dino Aljević, Marko Burazin, Ivica Dosen, Luka Matijević
|
||||
* Czech: Ales Dvorak, Jan Feřtek, Martin Galda, IT Management, Tomáš Jeřábek, Vláďa Macek, Eva Mikesova, Mořeplavec, Sophy O, Martina Oleksakova, Kryštof Pilnáček, Tomáš Podivínský, Ivan Pomykacz, Jiri Stepanek, Marek Turnovec, Mirek Zvolský
|
||||
* Danish: Benjamin Bach, Mads Kronborg, MRostgaard, Asger Sørensen
|
||||
* Divehi: Fauzaan Gasim
|
||||
* Dutch: benny_AT_it_digin.com, Bram, Ramon de Jezus Brecht Dervaux, Harmen, Storm Heg, Kees Hink, Huib Keemink, Franklin Kingma, Maarten Kling, Thijs Kramer, Samuel Leeuwenburg, mahulst, Meteor0id, Rob Moorman, Benjamin van Renterghem, Michael van Tellingen, Arne Turpyn, Coen van der Kamp
|
||||
* English (India): Neeraj PY, Apoorv Saini
|
||||
* Estonian: Erlend Eelmets, Martin, Ragnar Rebase
|
||||
@ -830,7 +831,7 @@
|
||||
* Indonesian (Indonesia): atmosuwiryo, Sutrisno Efendi, Dzikri Hakim, Reshi Mahendra, Geek Pantura, Andry Widya Putra, Ronggo Radityo, M. Febrian Ramadhana
|
||||
* Italian: Sandro Badalamenti, Marco Badan, Edd Baldry, Claudio Bantaloukas, Guglielmo Celata, Gian-Maria Daffre, gcm, Giacomo Ghizzani, LB (Ben Johnston), Marco Lerco, Stefano Marchetto, Carlo Miron, Alessio Di Stasio, Andrea Tagliazucchi
|
||||
* Japanese: Sangmin Ahn, Goto Hayato, Shuhei Hirota, Shu Ishida, bayside kent, Yudai Kobayashi, Tri Minh, Koji Miyazawa, Tetsuya Morimoto, Tomo Mizoe, Hideaki Oguchi, Safu9, Hiroki Sawano, Kinoshita Shinji, Daigo Shitara, Okosama Star, Shimizu Taku, umepon0626, Takuya Yamamoto
|
||||
* Korean: Kyungil Choi, Jihan Chung
|
||||
* Korean: Kyungil Choi, Jihan Chung, mirusu400
|
||||
* Latvian: Aleksandrs Korņijenko, Reinis Rozenbergs, Maris Serzans
|
||||
* Lithuanian: Matas Dailyda, Naglis Jonaitis
|
||||
* Maori: Awatea Randall
|
||||
@ -841,7 +842,7 @@
|
||||
* Portuguese (Brazil): Claudemiro Alves Feitosa Neto, Bruno Bertoldi, Luiz Boaretto, Éder Brito, Gladson Brito, Thiago Cangussu, Daniel Carvalho, Hernandison Da Silva Bispo, Vitor Hugo da Silva Lima, Gustavo Simões, Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo, Gilson Filho, Joao Garcia, Felipe Lobato, João Luiz Lorencetti, A M, Iuri L. Machado, Marcio Mazza, Douglas Miranda, Guilherme Nabanete, Fabio Santos, Ed Wurch
|
||||
* Portuguese (Portugal): Gladson Brito, Hugo Cachitas, Thiago Cangussu, Luís Tiago Favas, Diogo Gomes, Tiago Henriques, Felipe Lobato, Jose Lourenco, Rui Martins, Nuno Matos, Douglas Miranda, Diogo Ribeiro, Diogo Silva, Manuela Silva
|
||||
* Romanian: Dan Braghis, Julian C, Bogdan Mateescu, Alex Morega
|
||||
* Russian: ajk, Anatoly, Andrey Avdey, Paul Bid, Vitaly Chekryzhev, Daniil, Mikhail Gerasimov, gsstver, sergeybe, Sergey Khalymon, Sergey Komarov, Dmitry Kostelyanets, Miron Levitskiy, Arseni M, Sergey Mazanov, Eugene MechanisM, Rustam Mirzaev, Zhdan Parfenov, Alexander Penshin, Mikalai Radchuk, Alexandr Romantsov, Andrei Satsevich, Mikhail Sidorov, Alexey Sveshnikov, Nikita Tonkoshkur, Alexey Trofimov, Tatsiana Tsygan, Viktor, Nikita Viktorovich, Vassiliy Vorobyov, Vlad
|
||||
* Russian: ajk, Anatoly, Andrei Audzei, Paul Bid, Vitaly Chekryzhev, Daniil, Mikhail Gerasimov, gsstver, sergeybe, Sergey Khalymon, Sergey Komarov, Dmitry Kostelyanets, Miron Levitskiy, Arseni M, Sergey Mazanov, Eugene MechanisM, Rustam Mirzaev, Zhdan Parfenov, Alexander Penshin, Mikalai Radchuk, Alexandr Romantsov, Andrei Satsevich, Mikhail Sidorov, Alexey Sveshnikov, Nikita Tonkoshkur, Alexey Trofimov, Tatsiana Tsygan, Viktor, Nikita Viktorovich, Vassiliy Vorobyov, Vlad
|
||||
* Serbian: Nikola Kadić
|
||||
* Slovak (Slovakia): Stevo Backor, dellax, Jozef Gáborík, Martin Janšto, Jozef Karabelly
|
||||
* Slovenian: Andrej Marsetič, Mitja Pagon, Lev Predan Kowarski, Urban Prevc, Matej Stavanja
|
||||
@ -849,7 +850,7 @@
|
||||
* Swedish: Philip Andersen, Andreas Bergström, Jim Brouzoulis, Oscar Fröberg, Alexander Holmbäck, Elias Johnstone, André Karlsson, Jon Karlsson, Ludwig Kjellström, Thomas Kunambi, Andreas Lans, Hannes Lohmander, Martin Sandström, Tomas Walch
|
||||
* Tamil: Ramakrishnan Sathyanarayanan
|
||||
* Tetum: Alessandro, Joanico Barros, Peter Coward, Mariano de Deus, Onorio de Jesus Afonso, Mario Alves Pinto
|
||||
* Thai: Amawalee Combe, Jon Combe, Walaksawan Vervoort
|
||||
* Thai: Amawalee Combe, Jon Combe, Siramol Khunchai, Walaksawan Vervoort
|
||||
* Turkish: Saadettin Yasir Akel, Umut Bektaş, Halit Çelik, Zafer Cengiz, Cihad Gündoǧdu, Basitlik İyidir, Fatih Koç koç, José Luis, Py Data, Ahmet Sarıcan, Halim Turan, Ragıp Ünal, Suayip Uzulmez
|
||||
* Turkish (Turkey): Saadettin Yasir Akel, Basitlik İyidir, Umut Bektaş, Aydın Zafer Cengiz, lzm dgl, Cihad Gündoǧdu, Ahmet Serdar Karadeniz, Fatih Koç koç, José Luis, Py Data, Halim Turan, Ragıp Ünal
|
||||
* Ukrainian: Yuri Fabirovsky, Vladislav Herasimenko, Mikolai Incognito, Anastasiia La, Sergiy Shkodenko, Viktor Shytiuk, Ivan Tyshchenko, Zoriana Zaiats, Mykola Zamkovoi
|
||||
|
@ -42,6 +42,7 @@ for file_listing_line in file_listing.stdout:
|
||||
LANGUAGE_OVERRIDES = {
|
||||
"tet": "Tetum",
|
||||
"ht": "Haitian",
|
||||
"dv": "Divehi",
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -150,6 +150,11 @@ Loic Teixeira
|
||||
MRostgaard <Mrostgaard.gmail.com>
|
||||
Mads Kronborg <madskronborg99.gmail.com>
|
||||
|
||||
Divehi - dv
|
||||
-----
|
||||
Fauzaan Gasim
|
||||
Matt Westcott <matthew.torchbox.com>
|
||||
|
||||
Dutch - nl
|
||||
-----
|
||||
Arne Turpyn <info.arneturpyn.com>
|
||||
@ -182,6 +187,7 @@ Neeraj PY
|
||||
Estonian - et
|
||||
-----
|
||||
Erlend <debcf78e.opayq.com>
|
||||
Erlend Eelmets <debcf78e.opayq.com>
|
||||
Loic Teixeira
|
||||
Martin <martinpajuste.gmail.com>
|
||||
Matt Westcott <matthew.torchbox.com>
|
||||
@ -212,7 +218,6 @@ Benoît Vogel <contact.spicy-informatique.com>
|
||||
Bertrand Bordage <bordage.bertrand.gmail.com>
|
||||
Dominique PERETTI <dperetti.gmail.com>
|
||||
Fabien Le Frapper <contact.fabienlefrapper.me>
|
||||
Karl Hobley <karl.torchbox.com>
|
||||
Loic Teixeira
|
||||
Léo <leo.naeka.fr>
|
||||
Matt Westcott <matthew.torchbox.com>
|
||||
@ -398,6 +403,7 @@ Kyu Choi
|
||||
Kyungil Choi <hanpama.gmail.com>
|
||||
Loic Teixeira
|
||||
Matt Westcott <matthew.torchbox.com>
|
||||
mirusu400
|
||||
|
||||
Latvian - lv
|
||||
-----
|
||||
@ -533,7 +539,7 @@ Alexey Sveshnikov
|
||||
Alexey Trofimov <funkindy.gmail.com>
|
||||
Anatoly <pandorinpan.gmail.com>
|
||||
Andrei Satsevich
|
||||
Andrey <talkerbox.live.com>
|
||||
Andrei “Talkerbox” Audzei <bigtalkerbox.gmail.com>
|
||||
Arseni M <arseni+transifex.mouchinski.com>
|
||||
Daniil <fleepd.gmail.com>
|
||||
Eugene <eugene.mechanism.gmail.com>
|
||||
@ -654,6 +660,7 @@ Thai - th
|
||||
Amawalee Combe <dang.getsalebox.com>
|
||||
Jon Combe <jon.naremit.com>
|
||||
Loic Teixeira
|
||||
Siramol Khunchai
|
||||
Walaksawan Vervoort <nula_wala.yahoo.com>
|
||||
|
||||
Turkish - tr
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mahmoud Marayef, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -515,27 +515,6 @@ msgstr "مسودة"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "مباشر"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "صفحات في انتظار الاشراف عليها"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "نوع"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "محررة"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "مراجعة هذة الصفحة"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "موافق"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "مرفوض"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "نظر مقدم"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "أحدث تعديلاتك"
|
||||
|
||||
@ -551,6 +530,9 @@ msgstr "ملحص الموقع"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "اغلاق"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "نظر مقدم"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "مقارنة مع النسخة الحية"
|
||||
|
||||
@ -592,17 +574,9 @@ msgstr "يمكن تنقيح الصفحة هنا"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "الصفحة \"%(title)s\" تم رفضها."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "تم إرسال الصفحة \"%(page)s\" للإشراف عليها من قبل \"%(editor)s\""
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "يمكن النظر المقدم في الصفحة هنا"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "تم تقديم الصفحة \"%(page)s\" للإشراف"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "خصوصية الصفحة"
|
||||
|
||||
@ -729,17 +703,9 @@ msgstr "انسخ"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "انسخ هذه الصفحة"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "جديد %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr " لم يتم حفظ التعديلات على هذه الصحفه"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "قيد التعديل %(page_type)s :%(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "مستعمل"
|
||||
|
||||
@ -752,10 +718,6 @@ msgstr "نسخة حية"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "المسودة الحالية"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "استكشف %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "تكوين موقع الآن."
|
||||
|
||||
@ -822,12 +784,18 @@ msgstr "تقدم إلى فوق "
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "تقدم إلى تحت"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "نوع"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "لم يتم العثور على صفحات."
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "مجدد"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "صفحات"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "مغلق"
|
||||
|
||||
@ -894,6 +862,9 @@ msgstr[3] "تم استخدامه %(usage_count)s مرة"
|
||||
msgstr[4] "تم استخدامه %(usage_count)s مرة"
|
||||
msgstr[5] "تم استخدامه %(usage_count)s مرة"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "محررة"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page"
|
||||
msgstr "إضافة صفحة فرعية"
|
||||
|
||||
@ -979,6 +950,10 @@ msgstr "فحص"
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "جاري التعديل"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "تم حذف '%(object)s' '%(model_name)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Inspecting"
|
||||
msgstr "يتم الفحص"
|
||||
|
||||
@ -988,9 +963,6 @@ msgstr "السابقة"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "اللاحقة"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "استعمال"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(object)s"
|
||||
msgstr "تحرير هذا %(object)s"
|
||||
@ -1035,9 +1007,6 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الصفحة بسبب أخطاء التحقق
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "الصفحة '%(page_title)s' محذوفة."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "هذه الصفحة تنتظر حاليا المراقب"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' has been updated."
|
||||
msgstr "تم تحديث الصفحة '%(page_title)s'."
|
||||
@ -1060,28 +1029,16 @@ msgstr "لا يمكن حفظ الصفحة لأنها مقفلة"
|
||||
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
|
||||
msgstr "لا يمكن حفظ الصفحة بسبب أخطاء التحقق من الصحة"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "صاحب"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "موقع"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "الصفحة '%(page_title)s' غير مقفلة الآن."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "الصفحة '%(page_title)s' لا تنتظر حاليا للاشراف عليها."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "الصفحة '%(page_title)s' المنشورة."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "فشل إرسال إشعارات الموافقة"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "الصفحة '%(page_title)s' مرفوضة للنشر."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "فشل إرسال إشعارات الرفض"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
|
||||
msgstr "تم نقل الصفحة '%(page_title)s'."
|
||||
@ -1093,6 +1050,10 @@ msgstr "الصفحة '%(page_title)s' غير منشورة."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "صفحات تستعمل"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "الصفحة '%(page_title)s' لا تنتظر حاليا للاشراف عليها."
|
||||
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "المُعَرِّفْ"
|
||||
|
||||
@ -1102,9 +1063,6 @@ msgstr "التاريخ/التوقيت"
|
||||
msgid "Locked pages"
|
||||
msgstr "الصفحات المقفلة"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "صفحات"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "معاينة النسخة المسودة من '%(title)s'"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -40,9 +40,6 @@ msgstr "تحرير"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "تحرير '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "تعديل حسابك"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "خط افقي"
|
||||
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirza Iskandarov <mirza.iskandarov@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,16 +3,16 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrei Satsevich, 2023
|
||||
# Andrei Satsevich, 2023-2024
|
||||
# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2020
|
||||
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018,2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Satsevich, 2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Satsevich, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
"language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -74,6 +74,9 @@ msgstr "З"
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Лакаль"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Усе"
|
||||
|
||||
@ -212,6 +215,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Вы не можаце зрабіць копію старонкі ў сябе, калі выбрана опцыя \"капіраванне "
|
||||
"падстаронак\""
|
||||
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Пошук..."
|
||||
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr "Бачнасць"
|
||||
|
||||
@ -221,6 +227,9 @@ msgstr "Гэта поле з'яўляецца абавязковым."
|
||||
msgid "Please select at least one group."
|
||||
msgstr "Калі ласка, выберыце мінімум 1 гурт."
|
||||
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Задача"
|
||||
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Змест"
|
||||
|
||||
@ -348,6 +357,10 @@ msgstr "Дадаць знешнюю спасылку"
|
||||
msgid "Add a phone link"
|
||||
msgstr "Дадайце спасылку на тэлефон"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select %(title)s"
|
||||
msgstr "Выбраць %(title)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Explore subpages of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Агляд падстаронак для '%(title)s'"
|
||||
@ -471,27 +484,6 @@ msgstr "Чарнавік"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Размешчана"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Старонкі, якія чакаюць мадэрацыі"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тып"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Зменена"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Папярэдні прагляд старонкі"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Пацвярдзіць"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Адхіліць"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Папярэдні прагляд"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Самыя апошнія змены"
|
||||
|
||||
@ -507,6 +499,9 @@ msgstr "Агульная інфармацыя"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Зачыніць"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Папярэдні прагляд"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Параўнаць з апублікаванай версіяй"
|
||||
|
||||
@ -548,17 +543,9 @@ msgstr "Вы можаце рэдактаваць старонку вось ту
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "Старонка \"%(title)s\" была адхілена"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "Старонка \"%(page)s\" адпраўлена на мадэрацыю %(editor)s."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Вы можаце праглядзець старонку вось тут:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Старонка \"%(page)s\" адпраўленна на мадэрацыю"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Прыватнасць старонкі"
|
||||
|
||||
@ -568,6 +555,9 @@ msgstr "Гэтая старонка была зачынена бацькоўск
|
||||
msgid "Publishing…"
|
||||
msgstr "Апублікаваць..."
|
||||
|
||||
msgid "Publish this version"
|
||||
msgstr "Публікаваць гэтую версію"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Захаваць..."
|
||||
|
||||
@ -652,16 +642,11 @@ msgstr "Скапіяваць"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Скапіяваць гэтую старонку"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Новы %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "На гэтай старонцы засталіся незахаваных часткі."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Рэдагаванне %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Дзеянне"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Карыстальнік"
|
||||
@ -678,10 +663,6 @@ msgstr "Апублікаваная версія"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Чарнавік"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Агляд %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "Наладзіць сайт."
|
||||
|
||||
@ -751,6 +732,9 @@ msgstr "Падвінуць наверх"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Падвінусь уніз"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Тып"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "Старонкі не знойдзены."
|
||||
|
||||
@ -760,6 +744,9 @@ msgstr "Няма старонак задавальняюць крытэры сп
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Абноўлена"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Старонкі"
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Статус блакавання"
|
||||
|
||||
@ -785,11 +772,14 @@ msgstr "Спампаваць XLSX"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Спампаваць CSV"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фільтр"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Дадаць каментар"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Фільтр"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Гісторыя"
|
||||
@ -856,6 +846,9 @@ msgstr[1] "Выкарыстоўваецца %(usage_count)s разы"
|
||||
msgstr[2] "Выкарыстоўваецца %(usage_count)s разоў"
|
||||
msgstr[3] "Выкарыстоўваецца %(usage_count)s разоў"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Зменена"
|
||||
|
||||
msgid "with comment:"
|
||||
msgstr "з каментарамі:"
|
||||
|
||||
@ -915,9 +908,6 @@ msgstr "Імя і электронная пошта"
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Малюнак профілю"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Лакаль"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Пароль"
|
||||
|
||||
@ -970,9 +960,6 @@ msgstr "Ранні"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Апошні"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Выкарыстанне"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(object)s"
|
||||
msgstr "Рэдактаваць гэта %(object)s"
|
||||
@ -1018,9 +1005,6 @@ msgstr "Гэтая старонка не можа быць створана з-
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Старонка '%(page_title)s' выдаленая."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Гэтая старонка ў дадзены момант чакае мадэрацыі"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' has been updated."
|
||||
msgstr "Старонка '%(page_title)s' абноўлена."
|
||||
@ -1043,28 +1027,16 @@ msgstr "Старонка не можа быць захавана, таму шт
|
||||
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
|
||||
msgstr "Старонка не можа быць захавана з-за памылак пры праверцы"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Сайт"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Старонка '%(page_title)s' адмыкнутая."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Старонка '%(page_title)s' у цяперашні час на мадэрацыі."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Старонка '%(page_title)s' апублікавана."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Не атрымалася адправіць апавяшчэння аб пацвярджэнні"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Публікацыя старонкі '%(page_title)s' адхілена."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Не атрымалася адправіць апавяшчэння аб адхіленні"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -1084,6 +1056,10 @@ msgstr "Старонка '%(page_title)s' знята з публікацыі."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Старонак выкарыстоўваецца"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Старонка '%(page_title)s' у цяперашні час на мадэрацыі."
|
||||
|
||||
msgid "Date/Time"
|
||||
msgstr "Дата/час"
|
||||
|
||||
@ -1096,9 +1072,6 @@ msgstr "Адключан"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Уключан"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Старонкі"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Прадпрагляд чарнавы версіі '%(title)s'"
|
||||
@ -1160,9 +1133,6 @@ msgstr "Код"
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr "Справаздачы"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Так"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Выбраць элемент"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -45,9 +45,6 @@ msgstr "Рэдагаваць"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Змяніць «%(title)s»"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Рэдагаваць ваш рахунак"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Гарызантальная лінія"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -149,21 +149,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Редактирайте тази страница"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Страници очакващи модерация"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Одобрете"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Отхвърлете"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Вашите последни редакции"
|
||||
|
||||
@ -176,6 +161,9 @@ msgstr "Дата"
|
||||
msgid "Site summary"
|
||||
msgstr "Обобщение на Страницата"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Преглед"
|
||||
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Влез"
|
||||
|
||||
@ -207,10 +195,6 @@ msgstr "Елемента \"%(title)s\" на страницата бе отхвъ
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Можете да прегледате страницата тук:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Страницата \"%(page)s\" бе предоставена за модериране"
|
||||
|
||||
msgid "Save draft"
|
||||
msgstr "Запази като чернова"
|
||||
|
||||
@ -260,14 +244,6 @@ msgstr "Да, премести тази страница"
|
||||
msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
|
||||
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да отмените публикуването на тази страница?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Нова %(page_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Преглед на %(title)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Добавете дъщерна страница към '%(title)s'"
|
||||
@ -299,6 +275,9 @@ msgstr "Нагоре"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Надолу"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Вид"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Страница %(page_num)s от %(total_pages)s."
|
||||
@ -338,24 +317,9 @@ msgstr "Страница '%(page_title)s' е създадена."
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Страница '%(page_title)s' е изтрита."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Тази страница очаква да бъде модерирана"
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
|
||||
msgstr "Тази страница не можеше да бъде запазена поради валидационни грешки"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Страница '%(page_title)s' не очаква да бъде модерирана."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Страница '%(page_title)s' е публикувана."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Страница '%(page_title)s' отхвърлена от публикуване."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
|
||||
msgstr "Страница '%(page_title)s' преместена."
|
||||
@ -367,6 +331,10 @@ msgstr "Страница '%(page_title)s' отменена от публикув
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Страници използващи"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Страница '%(page_title)s' не очаква да бъде модерирана."
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Изберете обект"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MA Rahman <ugikot@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -212,3 +212,6 @@ msgstr "লক করুন "
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "সম্পাদিত হচ্ছে"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "সাইট "
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2017-2018,2020-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -73,6 +73,9 @@ msgstr "Data d'inici"
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "Data de fi"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Localització"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tot"
|
||||
|
||||
@ -473,6 +476,9 @@ msgstr "Anar enrere"
|
||||
msgid "Bulk actions"
|
||||
msgstr "Accions en lot"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
msgid "Select row"
|
||||
msgstr "Seleccionar fila"
|
||||
|
||||
@ -691,9 +697,6 @@ msgstr "Encara voleu publicar aquest/a %(model_name)s?"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·lar"
|
||||
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "No s'han trobat entrades de registre."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(model_name)s match your query."
|
||||
msgstr "Cap %(model_name)s concorda amb la vostra consulta."
|
||||
@ -775,31 +778,6 @@ msgstr "Esborrany"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "En viu"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Pàgines a l'espera de moderació"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Editat"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Previsualitza aquesta pàgina"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Aprovar"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rebutjar"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista prèvia"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by %(name)s"
|
||||
msgstr "per %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Edicions més recents"
|
||||
|
||||
@ -879,6 +857,9 @@ msgstr "Tasques"
|
||||
msgid "Task submitted by"
|
||||
msgstr "Tasca enviada per"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista prèvia"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Comparar amb la versió en viu"
|
||||
|
||||
@ -929,17 +910,6 @@ msgstr "Pots editar la pàgina aquí:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "La pàgina \"%(title)s\" ha sigut rebutjada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "La pàgina \"%(page)s\" ha estat enviada a moderació per %(editor)s."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Pots veure la vista prèvia de la pàgina aquí:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "La pàgina \"%(page)s\" ha sigut enviada per moderació"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
|
||||
@ -998,6 +968,9 @@ msgstr ""
|
||||
"La pàgina \"%(title)s\" ha estat enviada a aprovació a la fase de moderació "
|
||||
"\"%(task)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Pots veure la vista prèvia de la pàgina aquí:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
|
||||
@ -1610,17 +1583,9 @@ msgstr "Copiar"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Copiar aquesta pàgina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Nova %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Aquesta pàgina té modificacions no desades"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Editant %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page is an alias of another page."
|
||||
msgstr "Aquesta pàgina és un àlies d'una altra."
|
||||
|
||||
@ -1652,9 +1617,8 @@ msgstr "Versió en viu"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Esborrany actual"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Explorant %(title)s"
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "No s'han trobat entrades de registre."
|
||||
|
||||
msgid "Select all pages in listing"
|
||||
msgstr "Seleccionar totes les pàgines del llistat"
|
||||
@ -1726,25 +1690,9 @@ msgstr "Ordenació"
|
||||
msgid "Enable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Activa l'ordenació de les pàgines fill"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s de %(result_count)s en tot el lloc."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Cercar a '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s de %(result_count)sa '%(title)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Search the whole site"
|
||||
msgstr "Cercar en tot el lloc"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s de %(result_count)s"
|
||||
|
||||
msgid "Sites menu"
|
||||
msgstr "Menú de llocs"
|
||||
|
||||
@ -1808,9 +1756,6 @@ msgstr "Puja"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Baixa"
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Establir la programació de la publicació"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
|
||||
msgstr "Escollir quan aquest/a %(model_name)s hagi d'anar a En viu i/o expirar"
|
||||
@ -1831,6 +1776,9 @@ msgstr "Qualsevol usuari amb permís d'edició pot programar publicacions"
|
||||
msgid "But only those with publishing permissions can make them effective."
|
||||
msgstr "Però només aquells amb permís de publicació pot fer-les efectives."
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Establir la programació de la publicació"
|
||||
|
||||
msgid "Save schedule"
|
||||
msgstr "Desar programació de publicació"
|
||||
|
||||
@ -1846,6 +1794,9 @@ msgstr "Última publicació"
|
||||
msgid "Last published by"
|
||||
msgstr "Última publicació per"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipus"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
|
||||
|
||||
@ -1855,6 +1806,9 @@ msgstr "No s'han trobat pàgines que acompleixin aquests criteris d'informe."
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Actualitzat"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pàgines"
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Estat de bloqueig"
|
||||
|
||||
@ -1906,6 +1860,9 @@ msgstr "Per fluxe de treball"
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Completat el"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Netejar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Pàgina %(page_num)s de %(total_pages)s."
|
||||
@ -1925,26 +1882,21 @@ msgstr "Baixa XLSX"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Baixa CSV"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Afegir comentari"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtra"
|
||||
|
||||
msgid "Apply filters"
|
||||
msgstr "Aplica els filtres"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Afegir comentari"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tornar"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historial"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Nou: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
|
||||
msgstr "Editant%(page_type)s %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Arrel"
|
||||
|
||||
@ -1997,6 +1949,9 @@ msgstr "Communtar panell lateral"
|
||||
msgid "Side panel width"
|
||||
msgstr "Ample del panell lateral"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Incidències trobades"
|
||||
|
||||
msgid "Comment notifications"
|
||||
msgstr "Notificacions de comentaris"
|
||||
|
||||
@ -2164,6 +2119,9 @@ msgstr "Línia de temps"
|
||||
msgid "Initial Revision"
|
||||
msgstr "Revisió inicial"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Editat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
|
||||
msgstr "%(action)s per <b>%(who)s</b> el <b>%(at)s</b>"
|
||||
@ -2219,9 +2177,6 @@ msgstr "Saltar al contingut principal"
|
||||
msgid "View Wagtail quick actions"
|
||||
msgstr "Veure accions ràpides de Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Incidències trobades"
|
||||
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Accessibilitat"
|
||||
|
||||
@ -2512,9 +2467,6 @@ msgstr "Ordenar per '%(label)s' en ordre ascencent."
|
||||
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
|
||||
msgstr "Ordenar per '%(label)s' en ordre descendent."
|
||||
|
||||
msgid "Select page"
|
||||
msgstr "Seleccionar pàgina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
|
||||
@ -2584,9 +2536,6 @@ msgstr "Nom i Email"
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Imatge de perfil"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Localització"
|
||||
|
||||
msgid "Theme preferences"
|
||||
msgstr "Preferències de tema"
|
||||
|
||||
@ -2599,9 +2548,6 @@ msgstr "La configuració del vostre compte s'ha canviat correctament!"
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
msgstr "Heu finalitzat la sessió."
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
msgid "Collections"
|
||||
msgstr "Col·leccions"
|
||||
|
||||
@ -2635,10 +2581,6 @@ msgstr "Segur que voleu eliminar aquesta col·lecció?"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Editar aquest %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow progress"
|
||||
msgstr "Progrés dels fluxe de treball"
|
||||
|
||||
@ -2728,10 +2670,6 @@ msgstr ""
|
||||
"La versió de %(timestamp)s de %(model_name)s '%(object)s' ha estat "
|
||||
"programada per a publicar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Cercar %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Editar '%(title)s'"
|
||||
@ -2751,9 +2689,17 @@ msgstr "Esborrar '%(title)s'"
|
||||
msgid "More options for '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Més opcions per '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Nou: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Editant"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' esborrat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
|
||||
msgstr "Segur que voleu esborrar aquest/a%(model_name)s?"
|
||||
@ -2780,9 +2726,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
|
||||
msgstr "revisió %(revision_id)s de \"%(object)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Utilització de"
|
||||
|
||||
msgid "If you confirm deletion"
|
||||
msgstr "Si confirmeu l'esborrat"
|
||||
|
||||
@ -2959,9 +2902,6 @@ msgstr "No es pot crear la pàgina per causa d'errors de validació"
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Pàgina '%(page_title)s' eliminada."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Aquesta pàgina està esperant moderació"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Page '%(page_title)s' has been replaced with version from "
|
||||
@ -3026,39 +2966,16 @@ msgstr "Amagar les accions de comentaris"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "Historial de pàgina"
|
||||
|
||||
msgid "Search pages…"
|
||||
msgstr "Cercar pàgines..."
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Lloc web"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
|
||||
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Premeu intro per seleccionar un element, utilitzeu les fletxes amunt i avall "
|
||||
"per moure l'element, premeu intro per completar el moviment o escape per "
|
||||
"cancel·lar el moviment actual."
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "La pàgina '%(page_title)s' ara està desbloquejada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "La pàgina '%(page_title)s' ja no es troba esperant moderació."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Pàgina '%(page_title)s' publicada."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Ha fallat l'enviament de notificacions d'aprovació"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "La pàgina '%(page_title)s' ha estat rebutjada per publicació"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Ha fallat l'enviament de notificacions de rebuig"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -3086,6 +3003,10 @@ msgstr "S'ha anul·lat la publicació de la pàgina '%(page_title)s'."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Pàgines en ús"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "La pàgina '%(page_title)s' ja no es troba esperant moderació."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
|
||||
@ -3248,9 +3169,6 @@ msgstr "S'ha activat la tasca %(task_name)s'."
|
||||
msgid "Choose another"
|
||||
msgstr "Triar un altre"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pàgines"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Previsualitzar versió d'esborrany de '%(title)s'"
|
||||
@ -3333,9 +3251,6 @@ msgstr "Guia de l'Editor"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ajuda"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Escull un element"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -82,9 +82,6 @@ msgstr "Editar"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Editar '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Modifica el teu compte d'usuari"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your comments..."
|
||||
msgstr "Introduïu els vostres comentaris..."
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: IT Management <hudan@itmanagement.cz>, 2018,2020,2023\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -84,6 +84,9 @@ msgstr "Datum od"
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "Datum do"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Místní nastavení (locale)"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Vše"
|
||||
|
||||
@ -540,9 +543,6 @@ msgstr "Ne, nerušit publikaci"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Nenalezeny žádné záznamy v logu."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
@ -595,27 +595,6 @@ msgstr "Koncept"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Publikováno"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Stránky čekající na schválení"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Upraveno"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Prohlédnout navrhovaný vzhled stránky"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Schválit"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Zamítnout"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Vaše poslední úpravy"
|
||||
|
||||
@ -646,6 +625,9 @@ msgstr "Očekává se vaše revize"
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Úkoly"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Porovnat s publikovánou verzí"
|
||||
|
||||
@ -696,17 +678,6 @@ msgstr "Stránku můžete upravit zde:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "Stránka \"%(title)s\" byla zamítnuta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "%(editor)s odeslal(a) ke schválení stránku \"%(page)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Náhled stránky můžete zobrazit zde:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Stránka \"%(page)s\" byla odeslána ke schválení"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
|
||||
@ -732,6 +703,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stránka \"%(title)s\" byla uložena ke schválení během posouzení \"%(task)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Náhled stránky můžete zobrazit zde:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been submitted for approval to moderation stage "
|
||||
@ -966,17 +940,9 @@ msgstr "Kopírovat"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Kopírovat tuto stránku"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Nový %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Na této stránce jsou neuložené změny."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Upravit %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page is an alias of another page."
|
||||
msgstr "Tato stránka je aliasem od jiné stránky."
|
||||
|
||||
@ -1005,9 +971,8 @@ msgstr "Publikovaná verze"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Aktuální koncept"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Obsah pod %(title)s"
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Nenalezeny žádné záznamy v logu."
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "Nyní zkonfigurujte web"
|
||||
@ -1091,6 +1056,9 @@ msgstr "Posunout dolů"
|
||||
msgid "Last published"
|
||||
msgstr "Naposledy publikováno"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná stránka."
|
||||
|
||||
@ -1100,6 +1068,9 @@ msgstr "Žádná stránka neodpovídá parametrům výkazu."
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Uloženo"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Stránky"
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Stav uzamčení"
|
||||
|
||||
@ -1146,15 +1117,18 @@ msgstr "Stáhnout XLSX"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Stáhnout CSV"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Přidat komentář"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
msgid "Apply filters"
|
||||
msgstr "Použít filtry"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Přidat komentář"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zpět"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historie"
|
||||
|
||||
@ -1244,6 +1218,9 @@ msgstr "Časová osa"
|
||||
msgid "Initial Revision"
|
||||
msgstr "První revize"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Upraveno"
|
||||
|
||||
msgid "with comment:"
|
||||
msgstr "s komentářem:"
|
||||
|
||||
@ -1479,9 +1456,6 @@ msgstr "Jméno a email"
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Profilový obrázek"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Místní nastavení (locale)"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
@ -1549,6 +1523,10 @@ msgstr "Zrušit '%(title)s'"
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Úprava"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' zrušeno."
|
||||
|
||||
msgid "Inspecting"
|
||||
msgstr "Prohlíží se.."
|
||||
|
||||
@ -1558,9 +1536,6 @@ msgstr "Nejstarší"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Nejnovější"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Použití"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(object)s"
|
||||
msgstr "Edituj %(object)s"
|
||||
@ -1609,8 +1584,9 @@ msgstr "Stránku nelze vytvořit, zkontrolujte správné vyplnění polí"
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Stránka '%(page_title)s' byla smazána."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Stránka nyní čeká na schválení"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Upravuje se %(page_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1673,28 +1649,16 @@ msgstr "Stránku nelze uložit, zkontrolujte správné vyplnění polí"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "Historie stránky"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Stránka '%(page_title)s' je nyní odemknuta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Stránka '%(page_title)s' nyní nečeká na schválení."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Stránka '%(page_title)s' byla publikována."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Selhalo odeslání souhlasných notifikací"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Publikace stránky '%(page_title)s' byla zamítnuta."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Selhalo odeslání zamítavých notifikací"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -1721,6 +1685,10 @@ msgstr "Stránce '%(page_title)s' byla zrušena publikace."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Stránky typu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Stránka '%(page_title)s' nyní nečeká na schválení."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
|
||||
@ -1826,9 +1794,6 @@ msgstr "Úloha '%(object)s' byla zakázána."
|
||||
msgid "Task '%(task_name)s' enabled."
|
||||
msgstr "Úloha '%(task_name)s' byla povolena."
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Stránky"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Prohlédnout koncept stránky '%(title)s'"
|
||||
@ -1897,9 +1862,6 @@ msgstr "Výkazy"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Zvolit položku"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -56,9 +56,6 @@ msgstr "Upravit"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Editovat '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Upravte svůj účet"
|
||||
|
||||
msgid "Focus comment"
|
||||
msgstr "Zvýraznit komentář"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Philip Crisp, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -334,12 +334,6 @@ msgstr "Drafft"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Yn fyw"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Math"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Rhagolwg"
|
||||
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statws"
|
||||
|
||||
@ -349,6 +343,9 @@ msgstr "Dyddiad"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Cau"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Rhagolwg"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Cadw…"
|
||||
|
||||
@ -382,6 +379,12 @@ msgstr "Symyd i fyny"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Symyd i lawr"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Math"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Tudalennau"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "Llif gwaith"
|
||||
|
||||
@ -403,6 +406,9 @@ msgstr "Lawrlwythwch CSV"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Hidlydd"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Yn ol"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Hanes"
|
||||
|
||||
@ -461,12 +467,13 @@ msgstr "Dileu '%(title)s'"
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Golygu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' wedi'i ddileu."
|
||||
|
||||
msgid "Inspecting"
|
||||
msgstr "Arolygu"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Defnydd o"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(object)s"
|
||||
msgstr "Golygu %(object)s"
|
||||
@ -474,6 +481,9 @@ msgstr "Golygu %(object)s"
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Gweld in fyw"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Safle"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Dangos"
|
||||
|
||||
@ -486,8 +496,5 @@ msgstr "Analluogi"
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Galluogi"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Tudalennau"
|
||||
|
||||
msgid "Clear choice"
|
||||
msgstr "Dewis clir"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MRostgaard <Mrostgaard@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -381,21 +381,6 @@ msgstr "Skitse"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Live"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Redigeret"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Godkend"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Afvis"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Dine seneste redigeringer"
|
||||
|
||||
@ -411,6 +396,9 @@ msgstr "Side opsummering"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis"
|
||||
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Log Ind"
|
||||
|
||||
@ -517,27 +505,15 @@ msgstr "Kopi"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Kopier denne side"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Ny %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Denne side har ugemte ændringer."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Redigerer %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Live version"
|
||||
msgstr "Live version"
|
||||
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Nuværende skitse"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Udforsker %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "Konfigurer en side nu."
|
||||
|
||||
@ -583,9 +559,15 @@ msgstr "Bevæg op"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Bevæg ned"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Opdateret"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sider"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Låst"
|
||||
|
||||
@ -601,6 +583,9 @@ msgstr "Ulåst"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr "Lås"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Redigeret"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page"
|
||||
msgstr "Tilføj en underside"
|
||||
|
||||
@ -676,6 +661,9 @@ msgstr "Side '%(page_title)s' er blevet udgivet."
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' has been submitted for moderation."
|
||||
msgstr "Side '%(page_title)s' er blivet indsendt til moderation."
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
|
||||
msgstr "SIde '%(page_title)s' flyttet."
|
||||
@ -687,9 +675,6 @@ msgstr "SIde '%(page_title)s' afpubliceret."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Sider der bruger"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sider"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Liste med prikker"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -31,9 +31,6 @@ msgstr "Rediger"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Rediger '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Rediger din konto"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horisontal linje"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2021-2024\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -124,6 +124,9 @@ msgstr "Datum von"
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "Datum bis"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Locale"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
@ -301,6 +304,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a new parent for this page."
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine neue übergeordnete Seite aus."
|
||||
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Suchen…"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tag(s) %(value_too_long)s are over %(max_tag_length)d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -533,6 +539,9 @@ msgstr "Zurückgehen"
|
||||
msgid "Bulk actions"
|
||||
msgstr "Massenaktionen"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Select row"
|
||||
msgstr "Zeile auswählen"
|
||||
|
||||
@ -758,13 +767,18 @@ msgstr "Möchten Sie dieses %(model_name)s-Objekt dennoch veröffentlichen?"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Keine Protokoll-Einträge gefunden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(model_name)s match your query."
|
||||
msgstr "Keine %(model_name)s entsprechen Ihrer Anfrage."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no %(model_name)s to display. Why not <a href=\"%(add_url)s\">add "
|
||||
"one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es sind keine „%(model_name)s“-Objekte zum Anzeigen vorhanden. Warum nicht "
|
||||
"<a href=\"%(add_url)s\">eins hinzufügen</a>?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no %(model_name)s to display."
|
||||
msgstr "Es sind keine %(model_name)s zum Anzeigen vorhanden."
|
||||
@ -842,31 +856,6 @@ msgstr "Entwurf"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Veröffentlicht"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Seiten, die auf Freischaltung warten"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Bearbeitet"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Seitenvorschau anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Freigeben"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Ablehnen"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by %(name)s"
|
||||
msgstr "von %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Ihre letzten Änderungen"
|
||||
|
||||
@ -947,6 +936,9 @@ msgstr "Arbeitsschritte"
|
||||
msgid "Task submitted by"
|
||||
msgstr "Auftrag eingereicht von"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Mit veröffentlichter Revision vergleichen"
|
||||
|
||||
@ -997,17 +989,6 @@ msgstr "Sie können die Seite hier bearbeiten:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "Die Seite „%(title)s“ wurde abgelehnt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "Die Seite „%(page)s“ wurde von %(editor)s zur Moderation eingereicht."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Sie können hier die Vorschau der Seite anzeigen:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Die Seite „%(page)s“ wurde zur Moderation eingereicht"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
|
||||
@ -1064,6 +1045,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Seite „%(title)s“ wurde zur Freigabe in Moderationsphase „%(task)s“ "
|
||||
"eingereicht."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Sie können hier die Vorschau der Seite anzeigen:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
|
||||
@ -1693,17 +1677,9 @@ msgstr "Kopieren"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Diese Seite kopieren"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "%(page_type)s erstellen"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Diese Seite hat ungesicherte Änderungen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Bearbeite %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page is an alias of another page."
|
||||
msgstr "Diese Seite ist ein Alias einer anderen Seite."
|
||||
|
||||
@ -1735,9 +1711,8 @@ msgstr "Live-Version"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Aktueller Entwurf"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "%(title)s durchstöbern"
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Keine Protokoll-Einträge gefunden."
|
||||
|
||||
msgid "Select all pages in listing"
|
||||
msgstr "Alle Seiten in der Aufzählung auswählen"
|
||||
@ -1801,6 +1776,10 @@ msgstr "Unterseite zu ‚%(title)s‘ hinzufügen"
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Ziehen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(index)s of %(total)s"
|
||||
msgstr "Element %(index)s von %(total)s"
|
||||
|
||||
msgid "Disable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Sortierung von Unterseiten deaktivieren"
|
||||
|
||||
@ -1811,25 +1790,36 @@ msgid "Enable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Sortierung von Unterseiten aktivieren"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s across entire site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(start_index)s-%(end_index)s von %(result_count)s auf der gesamten Website."
|
||||
"%(start_index)s-%(end_index)s von %(items_count)s auf der gesamten Website."
|
||||
|
||||
msgid "No results across entire site."
|
||||
msgstr "Keine Ergebnisse auf der gesamten Website."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Suche innerhalb von „%(title)s“"
|
||||
msgid "Search in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'"
|
||||
msgstr "Suchen in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s in '<span class=\"w-title-"
|
||||
"ellipsis\">%(title)s</span>'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(start_index)s-%(end_index)s von %(result_count)s innerhalb von „%(title)s“."
|
||||
"%(start_index)s-%(end_index)s von %(items_count)s in '<span class=\"w-title-"
|
||||
"ellipsis\">%(title)s</span>'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No results in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Keine Ergebnisse in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'."
|
||||
|
||||
msgid "Search the whole site"
|
||||
msgstr "Die gesamte Website durchsuchen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s von %(result_count)s"
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s"
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s von %(items_count)s"
|
||||
|
||||
msgid "Sites menu"
|
||||
msgstr "Seitenmenü"
|
||||
@ -1894,9 +1884,6 @@ msgstr "Nach oben"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Nach unten"
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Veröffentlichungszeitplan festlegen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1921,6 +1908,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Aber nur diejenigen mit Veröffentlichungsberechtigungen können sie in Kraft "
|
||||
"setzen."
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Veröffentlichungszeitplan festlegen"
|
||||
|
||||
msgid "Save schedule"
|
||||
msgstr "Zeitplan speichern"
|
||||
|
||||
@ -1936,6 +1926,9 @@ msgstr "Zuletzt veröffentlicht"
|
||||
msgid "Last published by"
|
||||
msgstr "Zuletzt veröffentlicht durch"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "Keine Seiten gefunden"
|
||||
|
||||
@ -1945,6 +1938,21 @@ msgstr "Es gibt keine Seiten welche den Kriterien dieses Reports entsprechen"
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
msgid "App"
|
||||
msgstr "App"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Seiten"
|
||||
|
||||
msgid "Last edited page"
|
||||
msgstr "Zuletzt bearbeitete Seite"
|
||||
|
||||
msgid "Last edit"
|
||||
msgstr "Letzte Bearbeitung"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Keine Seitentypen gefunden."
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Sperr-Status"
|
||||
|
||||
@ -1996,6 +2004,9 @@ msgstr "Von Workflow"
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Vervollständigt am"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Seite %(page_num)s von %(total_pages)s."
|
||||
@ -2015,26 +2026,27 @@ msgstr "XLSX herunterladen"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "CSV herunterladen"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Kommentar hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
msgid "Apply filters"
|
||||
msgstr "Filter anwenden"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Kommentar hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Show filters"
|
||||
msgstr "Filter anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr "Filtern nach"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historie"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Neu: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
|
||||
msgstr "Bearbeite %(page_type)s%(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Ursprung"
|
||||
|
||||
@ -2090,6 +2102,9 @@ msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden"
|
||||
msgid "Side panel width"
|
||||
msgstr "Breite der Seitenleiste"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Probleme gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "Comment notifications"
|
||||
msgstr "Kommentarbenachichtigungen"
|
||||
|
||||
@ -2257,6 +2272,9 @@ msgstr "Chronik"
|
||||
msgid "Initial Revision"
|
||||
msgstr "Erstrevision"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Bearbeitet"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
|
||||
msgstr "%(action)s von <b>%(who)s</b> am <b>%(at)s</b>"
|
||||
@ -2313,9 +2331,6 @@ msgstr "Zum Hauptinhalt springen"
|
||||
msgid "View Wagtail quick actions"
|
||||
msgstr "Wagtails Schnellaktionen ansehen"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Probleme gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Barrierefreiheit"
|
||||
|
||||
@ -2600,6 +2615,12 @@ msgstr "Kommentare umschalten"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Kommentare"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle checks"
|
||||
msgstr "Überprüfungen umschalten"
|
||||
|
||||
msgid "Checks"
|
||||
msgstr "Überprüfungen"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle preview"
|
||||
msgstr "Vorschau umschalten"
|
||||
|
||||
@ -2611,9 +2632,6 @@ msgstr "Sortiere nach '%(label)s' in aufsteigender Reihenfolge."
|
||||
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
|
||||
msgstr "Sortiere nach '%(label)s' in absteigender Reihenfolge."
|
||||
|
||||
msgid "Select page"
|
||||
msgstr "Seite auswählen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
|
||||
@ -2684,9 +2702,6 @@ msgstr "Name und E-Mail"
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Profilbild"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Locale"
|
||||
|
||||
msgid "Theme preferences"
|
||||
msgstr "Theme-Einstellungen"
|
||||
|
||||
@ -2699,9 +2714,6 @@ msgstr "Ihre Accounteinstellungen wurden erfolgreich geändert!"
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
msgstr "Sie wurden erfolgreich abgemeldet."
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
msgid "Collections"
|
||||
msgstr "Sammlungen"
|
||||
|
||||
@ -2735,10 +2747,6 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Dieses „%(model_name)s“-Objekt bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow progress"
|
||||
msgstr "Workflow-Fortschritt"
|
||||
|
||||
@ -2832,14 +2840,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Version vom %(timestamp)s von %(model_name)s '%(object)s' wurde zur "
|
||||
"Veröffentlichung eingeplant."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Suche %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "'%(title)s' bearbeiten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copy '%(title)s'"
|
||||
msgstr "'%(title)s' kopieren"
|
||||
|
||||
msgid "Inspect"
|
||||
msgstr "Ansehen"
|
||||
|
||||
@ -2855,9 +2863,33 @@ msgstr "'%(title)s' löschen"
|
||||
msgid "More options for '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Weitere Optionen für '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(model_name)s"
|
||||
msgstr "%(model_name)s hinzufügen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(model_name)s could not be created due to errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das „%(model_name)s“-Objekt konnte aufgrund von Fehlern nicht erstellt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Neu: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Bearbeite"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(model_name)s could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das „%(model_name)s“-Objekt konnte aufgrund von Fehlern nicht gespeichert "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' gelöscht."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie dieses %(model_name)s-Objekt wirklich löschen?"
|
||||
@ -2885,9 +2917,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
|
||||
msgstr "Revision %(revision_id)s von \"%(object)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Benutzung von"
|
||||
|
||||
msgid "If you confirm deletion"
|
||||
msgstr "Wenn Sie das Löschen bestätigen"
|
||||
|
||||
@ -3068,8 +3097,9 @@ msgstr "Die Seite konnte wegen Prüfungsfehlern nicht erstellt werden."
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Seite ‚%(page_title)s‘ gelöscht."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Diese Seite wartet derzeit auf Moderation"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Bearbeite %(page_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3138,40 +3168,49 @@ msgstr "Kommentaraktionen verbergen"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "Seitenhistorie"
|
||||
|
||||
msgid "Search pages…"
|
||||
msgstr "Seiten suchen…"
|
||||
msgid "Page type"
|
||||
msgstr "Seitentyp"
|
||||
|
||||
msgid "Date updated"
|
||||
msgstr "Aktualisierungsdatum"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Eigner"
|
||||
|
||||
msgid "Edited by"
|
||||
msgstr "Bearbeitet von"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Webseite"
|
||||
|
||||
msgid "Has child pages"
|
||||
msgstr "Hat untergeordnete Seiten"
|
||||
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
msgid "Exploring"
|
||||
msgstr "Erkunden"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
|
||||
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
|
||||
"Focus on the drag button and press up or down arrows to move the item, then "
|
||||
"press enter to submit the change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drücken Sie die Eingabetaste, um ein Element auszuwählen, verwenden Sie die "
|
||||
"Aufwärts- und Abwärtspfeile, um das Element zu verschieben, drücken Sie die "
|
||||
"Eingabetaste, um die Bewegung abzuschließen, oder die Escape-Taste, um "
|
||||
"abzubrechen."
|
||||
"Fokussieren Sie die Drag-Schaltfläche und drücken Sie die Aufwärts- oder "
|
||||
"Abwärtspfeile, um das Element zu verschieben. Drücken Sie dann die "
|
||||
"Eingabetaste, um die Änderung zu übernehmen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(page_title)s' has been moved successfully."
|
||||
msgstr "'%(page_title)s' wurde erfolgreich verschoben."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Die Seite ‚%(page_title)s‘ ist jetzt entsperrt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Die Seite ‚%(page_title)s‘ wartet derzeit nicht auf Moderation."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Seite ‚%(page_title)s‘ veröffentlicht."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Bestätigungsbenachrichtigungen konnten nicht versendet werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Die Veröffentlichung der Seite ‚%(page_title)s‘ wurde abgelehnt."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Ablehnungsbenachrichtigungen konnten nicht versendet werden"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -3200,6 +3239,10 @@ msgstr "Veröffentlichung der Seite \"%(page_title)s\" aufgehoben."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Benutzende Seiten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Die Seite ‚%(page_title)s‘ wartet derzeit nicht auf Moderation."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
|
||||
@ -3232,6 +3275,9 @@ msgstr "Datum/Zeit"
|
||||
msgid "Locked pages"
|
||||
msgstr "Gesperrte Seiten"
|
||||
|
||||
msgid "Page types usage"
|
||||
msgstr "Nutzung der Seitentypen"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Anzeigen"
|
||||
|
||||
@ -3362,9 +3408,6 @@ msgstr "Aufgabe ‚%(task_name)s‘ aktiviert."
|
||||
msgid "Choose another"
|
||||
msgstr "Auswahl ändern"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Seiten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Entwurf von '%(title)s' ansehen"
|
||||
@ -3447,9 +3490,6 @@ msgstr "Editor-Leitfaden"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hilfe"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Eintrag wählen"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,7 +3,6 @@
|
||||
# Patrick Hebner <hebner.tec@gmail.com>, 2022
|
||||
# karlsander <karlsander@gmail.com>, 2022
|
||||
# Norman Uekermann <nue@melexis.com>, 2022
|
||||
# 79353a696ad19dc202b261b3067b7640_bec941e, 2022
|
||||
# Peter Dreuw <archandha@gmx.net>, 2022
|
||||
# Henrik Kröger <hedwig@riseup.net>, 2022
|
||||
# Moritz Pfeiffer <moritz@alp-phone.ch>, 2022
|
||||
@ -92,9 +91,6 @@ msgstr "Bearbeiten"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "‚%(title)s‘ bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Bearbeiten Sie Ihr Konto"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your comments..."
|
||||
msgstr "Geben Sie Ihre Kommentare ein..."
|
||||
|
||||
|
BIN
wagtail/admin/locale/dv/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
BIN
wagtail/admin/locale/dv/LC_MESSAGES/django.mo
Normal file
Binary file not shown.
2595
wagtail/admin/locale/dv/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
2595
wagtail/admin/locale/dv/LC_MESSAGES/django.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
BIN
wagtail/admin/locale/dv/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Normal file
BIN
wagtail/admin/locale/dv/LC_MESSAGES/djangojs.mo
Normal file
Binary file not shown.
67
wagtail/admin/locale/dv/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
67
wagtail/admin/locale/dv/LC_MESSAGES/djangojs.po
Normal file
@ -0,0 +1,67 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Fauzaan Gasim, 2024
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Last-Translator: Fauzaan Gasim, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Divehi (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/dv/)\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Language: dv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Alt text"
|
||||
msgstr "ބަދަލު ލިޔުންކޮޅު"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ކެންސަލްކުރޭ"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "ބަންދުކުރޭ"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "ކޮމެންޓްކުރޭ"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "ޑޭޝްބޯޑް"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ޑިލީޓްކުރެވޭ"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "އެޑިޓް"
|
||||
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "%(title)s އެޑިޓް ކުރޭ"
|
||||
|
||||
msgid "More actions"
|
||||
msgstr "އިތުރު ހަރަކާތްތައް"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ސަފްހާ"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "ސަފްހާތައް"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Report this error to your website administrator with the following "
|
||||
"information:"
|
||||
msgstr "މި އެރަރ ތިރީގައިވާ މަޢުލޫމާތުތަކާއެކު ވެބްސައިޓް އެޑްމިނިސްޓްރޭޓަރަށް ރިޕޯޓްކުރޭ"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ސޭވްކުރޭ"
|
||||
|
||||
msgid "Saving..."
|
||||
msgstr "ސޭވްކުރަނީ"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "ހޯދާ"
|
||||
|
||||
msgid "Server Error"
|
||||
msgstr "ސަރވަރ ގެ މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ"
|
||||
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "މި ބައި ކޮންމެހެންވެސް ބޭނުންވާނެ"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle side panel"
|
||||
msgstr "ސައިޑް ޕެނަލް ޓޮގްލް ކޮށްލާ"
|
Binary file not shown.
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yiannis Inglessis <negtheone@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -500,27 +500,6 @@ msgstr "Draft"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Live"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Σελίδες προς έλεγχο"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Τύπος"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Διορθωμένη"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Προεπισκόπιση σελίδας"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Έγκριση"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Απόρριψη"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Οι πιο πρόσφατες διορθώσεις σας"
|
||||
|
||||
@ -551,6 +530,9 @@ msgstr "Αναμονή ανασκόπησης"
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Εργασίες"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Προεπισκόπηση"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Σύγκριση με την live έκδοση"
|
||||
|
||||
@ -595,18 +577,6 @@ msgstr "Μπορείτε να διορθώστε τη σελίδα εδώ:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "Η σελίδα \"%(title)s\" απορρίφθηκε"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η σελίδα \"%(page)s\" έχει υποβληθεί για έλεγχο από τον/την %(editor)s."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Μπορείτε να τη δείτε εδώ:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Η σελίδα \"%(page)s\" στάλθηκε για έλεγχο"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
|
||||
@ -634,6 +604,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Η σελίδα \"%(title)s\" υποβλήθηκε για έγκριση στο στάδιο ανασκόπισης "
|
||||
"\"%(task)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Μπορείτε να τη δείτε εδώ:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been submitted for approval to moderation stage "
|
||||
@ -791,17 +764,9 @@ msgstr "Αντιγραφή"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Αντιγραφή αυτής της σελίδας"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Νέα %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Η σελίδα έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ενέργεια"
|
||||
|
||||
@ -820,10 +785,6 @@ msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Τρέχον σχέδιο"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Select all pages in listing"
|
||||
msgstr "Επιλογή όλων των σελίδων της λίστας"
|
||||
|
||||
@ -883,9 +844,15 @@ msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Τύπος"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Ενημερωθηκε"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Σελίδες"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Κλειδωμένο"
|
||||
|
||||
@ -940,6 +907,9 @@ msgstr[1] "Χρησιμοποιήθηκε %(usage_count)s φορά/ές"
|
||||
msgid "Workflow history"
|
||||
msgstr "Ιστορικό ροής εργασιών"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Διορθωμένη"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page"
|
||||
msgstr "Προσθέστε μια υποσελίδα"
|
||||
|
||||
@ -974,9 +944,6 @@ msgstr "πριν από %(time_period)s"
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Αποσύνδεση"
|
||||
|
||||
msgid "Select page"
|
||||
msgstr "Επιλογή σελίδας"
|
||||
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Προφίλ"
|
||||
|
||||
@ -1050,6 +1017,10 @@ msgstr "Διαγραφή '%(title)s'"
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Διόρθωση"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' διαγράφηκε."
|
||||
|
||||
msgid "Inspecting"
|
||||
msgstr "Επισκόπηση"
|
||||
|
||||
@ -1059,9 +1030,6 @@ msgstr "Πιο πρόσφατες"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Τελευταίες"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Χρήση του "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(object)s"
|
||||
msgstr "Επεξεργαστείτε το %(object)s"
|
||||
@ -1172,9 +1140,6 @@ msgstr "Η σελίδα δεν δημιοιυργήθηκε λόγω σφαλμ
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Έγινε διαγραφή της σελίδας '%(page_title)s'."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Η σελίδα είναι προς έλεγχο"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' has been updated."
|
||||
msgstr "Η σελίδα '%(page_title)s' ενημερώθηκε."
|
||||
@ -1200,28 +1165,19 @@ msgstr "Δε ήταν δυνατή η αποθήκευση της σελίδας
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "Ιστορικό σελίδας"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Ιδιοκτήτης"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Ιστότοπος"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ναι"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Η σελίδα '%(page_title)s' είναι τώρα ξεκλειδωμένη."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Η σελίδα '%(page_title)s' δεν είναι για έλεγχο."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Η σελίδα '%(page_title)s' δημοσιεύθηκε."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή των ειδοποιήσεων"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Η δημοσίευση της σελίδας '%(page_title)s' απορρίφθηκε."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή των ειδοποιήσεων"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
|
||||
msgstr "Έγινε η μετακίνηση της σελίδας '%(page_title)s'."
|
||||
@ -1233,15 +1189,13 @@ msgstr "Έγινε αποδημοσίευση της '%(page_title)s'."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Οι σελίδες που το χρησιμοποιούν"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Σελίδες"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Η σελίδα '%(page_title)s' δεν είναι για έλεγχο."
|
||||
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr "Αναφορές"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ναι"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Επιλέξατε αντικείμενο"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# 79353a696ad19dc202b261b3067b7640_bec941e, 2022
|
||||
# serafeim <serafeim@torchbox.com>, 2022
|
||||
# Karl Hobley <karl@torchbox.com>, 2022
|
||||
# Yiannis Inglessis <negtheone@gmail.com>, 2022
|
||||
@ -49,9 +48,6 @@ msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Επεξεργαστείτε το λογαριασμό σας"
|
||||
|
||||
msgid "Focus comment"
|
||||
msgstr "Εστίαση σχολίου"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lautaro Bringas, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -96,6 +96,9 @@ msgstr "Fecha de"
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "Fecha a"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Región"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todo"
|
||||
|
||||
@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "Atrás"
|
||||
msgid "Bulk actions"
|
||||
msgstr "Acciones masivas"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
msgid "Select row"
|
||||
msgstr "Selecionar fila"
|
||||
|
||||
@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "¿Aún te gustaría publicar este %(model_name)s?"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "No se encontraron entradas de registro."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizar"
|
||||
|
||||
@ -763,31 +766,6 @@ msgstr "Borrador"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "En vivo"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Páginas en espera de ser moderadas"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Editado"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Previsualizar esta página"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Aprobar"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rechazar"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualizar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by %(name)s"
|
||||
msgstr "por %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Tus ediciones más recientes"
|
||||
|
||||
@ -840,6 +818,9 @@ msgstr "Tareas"
|
||||
msgid "Task submitted by"
|
||||
msgstr "Tarea enviada por"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Comparar con la versión públicada"
|
||||
|
||||
@ -890,18 +871,6 @@ msgstr "Puedes editar la página aquí:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "La página \"%(title)s\" ha sido rechazada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La página \"%(page)s\" ha sido enviada para ser moderada por %(editor)s."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Puedes previsualizar la página aquí:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "La página \"%(page)s\" ha sido enviada para ser moderada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
|
||||
@ -935,6 +904,9 @@ msgstr ""
|
||||
"La página \"%(title)s\" ha sido enviada para aprobación en etapa de "
|
||||
"moderación \"%(task)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Puedes previsualizar la página aquí:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been submitted for approval to moderation stage "
|
||||
@ -1511,17 +1483,9 @@ msgstr "Copiar"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Copiar esta página"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Nueva %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Esta página tiene cambios que no se han guardado."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Editando %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page is an alias of another page."
|
||||
msgstr "Esta página es una alias de otra página."
|
||||
|
||||
@ -1553,9 +1517,8 @@ msgstr "Versión en vivo"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Borrador actual"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Explorando %(title)s"
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "No se encontraron entradas de registro."
|
||||
|
||||
msgid "Select all pages in listing"
|
||||
msgstr "Seleccionar todas las páginas de la lista"
|
||||
@ -1690,9 +1653,6 @@ msgstr "Subir"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Bajar"
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Establece la fecha de publicación"
|
||||
|
||||
msgid "Choose when this page should go live and/or expire"
|
||||
msgstr "Elige cuándo esta página debe publicarse y/o expirar."
|
||||
|
||||
@ -1704,6 +1664,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Pero solamente aquellos con permisos de publicación pueden hacerlas "
|
||||
"efectivas."
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Establece la fecha de publicación"
|
||||
|
||||
msgid "Save schedule"
|
||||
msgstr "Guardar fecha"
|
||||
|
||||
@ -1719,6 +1682,9 @@ msgstr "Última publicación"
|
||||
msgid "Last published by"
|
||||
msgstr "Última publicación por"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "No se encontraron páginas."
|
||||
|
||||
@ -1728,6 +1694,9 @@ msgstr "Ninguna página coincide con los criterios de este informe."
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Actualizada"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Páginas"
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Estado de bloqueo"
|
||||
|
||||
@ -1776,6 +1745,9 @@ msgstr "Por Flujo de Trabajo"
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Completado el"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpiar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Página %(page_num)s de %(total_pages)s."
|
||||
@ -1795,26 +1767,21 @@ msgstr "Descargar XLSX"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Descargar CSV"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Añadir comentario"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
msgid "Apply filters"
|
||||
msgstr "Aplicar filtros"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Añadir comentario"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Regresar"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historial"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Nuevo: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
|
||||
msgstr "Editando %(page_type)s %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Raíz"
|
||||
|
||||
@ -1867,6 +1834,9 @@ msgstr "Alternar menú lateral"
|
||||
msgid "Side panel width"
|
||||
msgstr "Anchura del panel lateral"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Problemas encontrados"
|
||||
|
||||
msgid "Comment notifications"
|
||||
msgstr "Notificaciones de comentario"
|
||||
|
||||
@ -2004,6 +1974,9 @@ msgstr "Línea de tiempo"
|
||||
msgid "Initial Revision"
|
||||
msgstr "Revisión inicial"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Editado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
|
||||
msgstr "%(action)s por <b>%(who)s</b> en <b>%(at)s</b>"
|
||||
@ -2055,9 +2028,6 @@ msgstr "Saltar al contenido principal"
|
||||
msgid "View Wagtail quick actions"
|
||||
msgstr "Ver acciones rápidas de Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Problemas encontrados"
|
||||
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Accesibilidad"
|
||||
|
||||
@ -2319,9 +2289,6 @@ msgstr "Comentarios"
|
||||
msgid "Toggle preview"
|
||||
msgstr "Alternar vista previa"
|
||||
|
||||
msgid "Select page"
|
||||
msgstr "Selecionar página"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
|
||||
@ -2350,9 +2317,6 @@ msgstr "Nombre y Correo Electrónico"
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Foto de perfil"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Región"
|
||||
|
||||
msgid "Theme preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias de estilo"
|
||||
|
||||
@ -2365,9 +2329,6 @@ msgstr "¡La configuración de tu cuenta se ha cambiado correctamente!"
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
msgstr "Se ha cerrado sesión correctamente."
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
msgid "Collections"
|
||||
msgstr "Colecciones"
|
||||
|
||||
@ -2401,10 +2362,6 @@ msgstr "Estás seguro de que deseas eliminar esta colección?"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Editar este %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow progress"
|
||||
msgstr "Progreso de flujo de trabajo"
|
||||
|
||||
@ -2471,10 +2428,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Se ha establecido la fecha de publicación para la versión %(timestamp)s de "
|
||||
"%(model_name)s '%(object)s'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Buscar %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Editar '%(title)s'"
|
||||
@ -2486,9 +2439,17 @@ msgstr "Inspeccionar"
|
||||
msgid "Delete '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Eliminar '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Nuevo: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Editando"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' eliminado."
|
||||
|
||||
msgid "Inspecting"
|
||||
msgstr "Inspeccionar"
|
||||
|
||||
@ -2510,9 +2471,6 @@ msgstr "La versión %(revision_id)s of \"%(object)s\" ha sido desplanificada."
|
||||
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
|
||||
msgstr " revisión %(revision_id)s de \"%(object)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Uso de"
|
||||
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Campo"
|
||||
|
||||
@ -2686,8 +2644,9 @@ msgstr "Esta página no pudo ser creada debido a errores de validación"
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Página '%(page_title)s' eliminada."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "La página está a la espera de ser moderada"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Editando %(page_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2754,36 +2713,19 @@ msgstr "Ocultar acciones de comentario"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "Historial de página"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
|
||||
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pulsa Intro para seleccionar un item, utiliza las teclas de cursor arriba y "
|
||||
"abajo para mover el item, pulsa intro para completar el movimiento o la "
|
||||
"tecla esc para cancelarlo."
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Propietario"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Sitio"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Página '%(page_title)s' se encuentra desbloqueada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "La página '%(page_title)s' no está esperando a ser moderada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Página '%(page_title)s' publicada."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Fallo al enviar notificaciones de aprovación"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Rechazada la publicación de la página '%(page_title)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Fallo al enviar notificaciones de rechazo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -2811,6 +2753,10 @@ msgstr "Página '%(page_title)s' sin publicar."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Páginas usando"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "La página '%(page_title)s' no está esperando a ser moderada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
|
||||
@ -2928,9 +2874,6 @@ msgstr "Tarea '%(task_name)s' activada."
|
||||
msgid "Choose another"
|
||||
msgstr "eliga ortro"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Páginas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Versión de vista previa sin publicar para '%(title)s'"
|
||||
@ -3013,9 +2956,6 @@ msgstr "Guía del Editor"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Seleccionar un elemento"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Daniel Wohlgemuth <daniel.wohlgemuth.epp@gmail.com>, 2022
|
||||
# 67feb0cba3962a6c9f09eb0e43697461_528661a <cbde1c637170da616adcdde6daca673c_96059>, 2022
|
||||
# Mauricio Baeza <python@amigos.email>, 2022
|
||||
# Oscar Luciano Espirilla Flores, 2022
|
||||
# Hector Garcia <torkoff@gmail.com>, 2022
|
||||
# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2022
|
||||
@ -80,9 +79,6 @@ msgstr "Editar"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Editar '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Editar tu cuenta"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your comments..."
|
||||
msgstr "Introduce tus comentarios..."
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Yanez, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
@ -638,6 +638,9 @@ msgstr "Guardando..."
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Editando"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Seleccionar un item"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Yanez, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
@ -58,3 +58,6 @@ msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
msgid "Saving…"
|
||||
msgstr "Guardando..."
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Página"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -3,15 +3,15 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Erlend <debcf78e@opayq.com>, 2020
|
||||
# Erlend <debcf78e@opayq.com>, 2020
|
||||
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2020
|
||||
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2020
|
||||
# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2020
|
||||
# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2020
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -418,9 +418,6 @@ msgstr "Ei, ärge avaldamist tühistage"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Tühista"
|
||||
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Logikirjeid ei leitud."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Uuenda"
|
||||
|
||||
@ -472,27 +469,6 @@ msgstr "Mustand"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Otseülekanne"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Modereerimist ootavad lehed"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tüüp"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Redigeeritud"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Selle lehe eelvaade"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Kinnita"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Keeldu"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Eelvaade"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Teie viimased muudatused"
|
||||
|
||||
@ -523,6 +499,9 @@ msgstr "Teie ülevaatuse ootamine"
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Ülesanded"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Eelvaade"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Võrdle reaalajas versiooniga"
|
||||
|
||||
@ -567,17 +546,6 @@ msgstr "Lehte saate muuta siin:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "Leht \"%(title)s\" on tagasi lükatud."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "Leht \"%(page)s\" on moderatsiooniks esitatud %(editor)s."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Lehte saate eelvaadata siin:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Leht \"%(page)s\" on moderatsiooniks esitatud"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
|
||||
@ -605,6 +573,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Leht \"%(title)s\" on esitatud kinnitamiseks modereerimise etapis "
|
||||
"\"%(task)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Lehte saate eelvaadata siin:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been submitted for approval to moderation stage "
|
||||
@ -754,17 +725,9 @@ msgstr "Kopeeri"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Kopeeri see leht"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Uus %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Sellel lehel on salvestamata muudatusi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr " %(page_type)s muutmine: %(title)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page history for %(subtitle)s"
|
||||
msgstr "Lehe ajalugu %(subtitle)s jaoks"
|
||||
@ -787,9 +750,8 @@ msgstr "Reaalajas versioon"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Praegune mustand"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "%(title)s uurimine"
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Logikirjeid ei leitud."
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "Saidi konfigureerimine kohe."
|
||||
@ -870,6 +832,9 @@ msgstr "Üles liikuma"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Liigu alla"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tüüp"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "Ühtegi lehte ei leitud."
|
||||
|
||||
@ -879,6 +844,9 @@ msgstr "Ükski leht ei vasta selle aruande kriteeriumidele."
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Uuendatud"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Lehed"
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Lukustuse olek"
|
||||
|
||||
@ -931,6 +899,9 @@ msgstr "Filtreeri"
|
||||
msgid "Apply filters"
|
||||
msgstr "Rakenda filtrid"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tagasi"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Ajalugu"
|
||||
|
||||
@ -1000,6 +971,9 @@ msgstr "Ajaskaala"
|
||||
msgid "Initial Revision"
|
||||
msgstr "Esmane läbivaatamine"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Redigeeritud"
|
||||
|
||||
msgid "with comment:"
|
||||
msgstr "koos kommentaariga:"
|
||||
|
||||
@ -1279,6 +1253,10 @@ msgstr "Kontrollige"
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Redigeerimine"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' on kustutatud."
|
||||
|
||||
msgid "Inspecting"
|
||||
msgstr "Ülevaatus"
|
||||
|
||||
@ -1288,9 +1266,6 @@ msgstr "Varaseim"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Uusim"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Kasutamine"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(object)s"
|
||||
msgstr "Muutke seda %(object)s"
|
||||
@ -1335,8 +1310,9 @@ msgstr "Valideerimisvigade tõttu ei saanud lehte luua"
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Leht '%(page_title)s' on kustutatud."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "See leht ootab praegu modereerimist"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s"
|
||||
msgstr " %(page_type)s muutmine"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1398,28 +1374,16 @@ msgstr "Valideerimisvigade tõttu ei õnnestunud lehte salvestada"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "Lehe ajalugu"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Sait"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Leht %(page_title)s on nüüd lukustamata."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Leht %(page_title)s ei oota praegu modereerimist."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Leht '%(page_title)s' on avaldatud."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Kinnitamisteatiste saatmine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Leht '%(page_title)s' lükati avaldamiseks tagasi."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Tagasilükkamisteatiste saatmine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -1446,6 +1410,10 @@ msgstr "Lehe '%(page_title)s' avaldamine tühistati."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Kasutatavad lehed"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Leht %(page_title)s ei oota praegu modereerimist."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
|
||||
@ -1550,9 +1518,6 @@ msgstr "Ülesanne '%(object)s' on keelatud."
|
||||
msgid "Task '%(task_name)s' enabled."
|
||||
msgstr "Ülesanne '%(task_name)s' on lubatud."
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Lehed"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "„%(title)s” mustandi versiooni eelvaade"
|
||||
@ -1618,9 +1583,6 @@ msgstr "Kood"
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr "Aruanded"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Jah"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Valige üksus"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2022
|
||||
# Erlend <debcf78e@opayq.com>, 2022
|
||||
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2022
|
||||
# Loic Teixeira, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -39,9 +39,6 @@ msgstr "Muuda"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Muuda üksust „%(title)s”"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Muutke oma kontot"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Horisontaalne joon"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 67feb0cba3962a6c9f09eb0e43697461_528661a "
|
||||
"<cbde1c637170da616adcdde6daca673c_96059>, 2014\n"
|
||||
@ -98,18 +98,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Edit this page"
|
||||
msgstr "Orrialde hau editatu"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Moderatzeke dauden orrialdeak"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Baieztatu"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Ezeztatu"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aurrikusi"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Zure edizio berrienak"
|
||||
|
||||
@ -119,6 +107,9 @@ msgstr "Egoera"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aurrikusi"
|
||||
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Gora mugitu"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Amir Mahmoodi, 2022-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -68,6 +68,9 @@ msgstr "تاریخ از"
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "تاریخ به"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "محلی"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "همه"
|
||||
|
||||
@ -680,27 +683,6 @@ msgstr "پیشنویس"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "منتشر شده"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "صفحه های نیازمند نظارت"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "نوع"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "تصحیح شده"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "پیشنمایش این صفحه"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "تایید"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "رد"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "نمایش"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "ویرایشهای اخیر شما"
|
||||
|
||||
@ -750,6 +732,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Awaiting your review"
|
||||
msgstr "در انتظار بازنگری شما"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "نمایش"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "مقایسه با نسخه منتشر شده"
|
||||
|
||||
@ -801,20 +786,12 @@ msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "صفحه «%(title)s» رد شد"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "صفحه «%(page)s» برای نظارت توسط %(editor)s فرستاده شد."
|
||||
msgid "You can edit the %(model_name)s here:"
|
||||
msgstr "میتوانید %(model_name)s را اینجا ویرایش کنید:"
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "از اینجا میتوانید صفحه را پیش نمایش کنید:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "صفحه «%(page)s» برای نظارت فرستاده شد"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can edit the %(model_name)s here:"
|
||||
msgstr "میتوانید %(model_name)s را اینجا ویرایش کنید:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can preview the %(model_name)s here:"
|
||||
msgstr "میتوانید پیش نمایش %(model_name)s را اینجا ببینید:"
|
||||
@ -995,27 +972,15 @@ msgstr "کپی"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "کپی این صفحه"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "%(page_type)s جدید"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "این صفحه تغییرات ذخیره نشده دارد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "ویرایش %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Live version"
|
||||
msgstr "نسخه منتشر شده"
|
||||
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "پیشنویس فعلی"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "درحال کاوش %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "پیکربندی یک سایت"
|
||||
|
||||
@ -1094,6 +1059,9 @@ msgstr "حرکت به پایین"
|
||||
msgid "Add a collection permission"
|
||||
msgstr "افزودن مجوز مجموعه"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "نوع"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "صفحهای یافت نشد"
|
||||
|
||||
@ -1103,6 +1071,9 @@ msgstr "هیچ صفحهای با نیازهای این گزارش همخوا
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "بروزرسانی شده"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "صفحه ها"
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "وضعیت قفل"
|
||||
|
||||
@ -1137,12 +1108,12 @@ msgstr "دانلود XLSX"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "دانلود CSV"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "افزودن نظر"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "فیلتر"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "افزودن نظر"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "ریشه"
|
||||
|
||||
@ -1219,6 +1190,9 @@ msgstr "جدول زمانی"
|
||||
msgid "Initial Revision"
|
||||
msgstr "اولین بازبینی"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "تصحیح شده"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
|
||||
msgstr "%(action)s به وسیله <b>%(who)s</b> در <b>%(at)s</b>"
|
||||
@ -1305,9 +1279,6 @@ msgstr "نام و ایمیل"
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "تصویر پروفایل"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "محلی"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "رمزعبور"
|
||||
|
||||
@ -1415,10 +1386,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نسخه %(timestamp)s از %(model_name)s '%(object)s' برای انتشار زمانبندی شد."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(model_name)s"
|
||||
msgstr "جستجوی %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "ویرایش %(title)s"
|
||||
@ -1450,9 +1417,6 @@ msgstr "نسخه %(revision_id)s از \"%(object)s\" از زمانبندی خا
|
||||
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
|
||||
msgstr "نسخه %(revision_id)s از \"%(object)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "استفاده از"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(object)s"
|
||||
msgstr "ویرایش این %(object)s"
|
||||
@ -1600,9 +1564,6 @@ msgstr "به دلیل بروز خطا صفحه ایجاد نشد."
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "صفحه '%(page_title)s' حذف شد."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "این در انتظار نظارت است"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Page '%(page_title)s' has been replaced with version from "
|
||||
@ -1657,28 +1618,16 @@ msgstr "مخفی کردت اعمال مربوط به نظر دهی"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "تاریخچهی صفحه"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "سایت"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "بله"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "صفحه '%(page_title)s' باز شده است."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "صفحه '%(page_title)s' در انتظار نظارت است."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "صفحه '%(page_title)s' انتشار یافت."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "فرستادن آگاهسازی تایید ناموفق بود"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "صفحه '%(page_title)s' برای انتشار رد شد."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "فرستادن آگاهسازی رد انتشار ناموفق بود"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -1706,6 +1655,10 @@ msgstr "صفحه '%(page_title)s' لغو انتشار شد."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "صفحه های"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "صفحه '%(page_title)s' در انتظار نظارت است."
|
||||
|
||||
msgid "Aging pages"
|
||||
msgstr "صفحات سالخورده"
|
||||
|
||||
@ -1724,9 +1677,6 @@ msgstr "منتظر بازنگری من"
|
||||
msgid "Requested By"
|
||||
msgstr "درخواست شده توسط"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "صفحه ها"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "پیش نمایش نسخه پیش نویس %(title)s"
|
||||
@ -1770,9 +1720,6 @@ msgstr "چه خبر از وگتیل %(version)s"
|
||||
msgid "Editor Guide"
|
||||
msgstr "راهنمای ویرایشگر"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "بله"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "آیتمی را انتخاب کنید"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -39,9 +39,6 @@ msgstr "ویرایش"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "ویرایش '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "ویرایش حساب شما"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "خط افقی"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2020-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -77,6 +77,9 @@ msgstr "Lähtien"
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "Asti"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Maa-asetusto"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Kaikki"
|
||||
|
||||
@ -431,6 +434,9 @@ msgstr "Siirry takaisin"
|
||||
msgid "Bulk actions"
|
||||
msgstr "Massatoiminnot"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Valitse"
|
||||
|
||||
msgid "Select row"
|
||||
msgstr "Valitse rivi"
|
||||
|
||||
@ -581,9 +587,6 @@ msgstr "Julkaise %(model_name)s"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Lokimerkintöjä ei löytynyt."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
@ -650,27 +653,6 @@ msgstr "Luonnos"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Julkinen"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Tarkistusta odottavia sivuja"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tyyppi"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Muokattu"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Esikatsele tätä sivua"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Hyväksy"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Hylkää"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Esikatsele"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Tuoreimmat muokkauksesi"
|
||||
|
||||
@ -727,6 +709,9 @@ msgstr "Odottaa tarkastustasi"
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Tehtävät"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Esikatsele"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Vertaile julkaistun version kanssa"
|
||||
|
||||
@ -777,17 +762,6 @@ msgstr "Voit muokata sivua täältä:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "Sivu \"%(title)s\" on hylätty"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "%(editor)s lähetti sivun \"%(page)s\" hyväksyttäväksi."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Voit esikatsella sivua täältä:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Sivu \"%(page)s\" on lähetetty hyväksyttäväksi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can edit the %(model_name)s here:"
|
||||
msgstr "Voit muokata %(model_name)s täällä:"
|
||||
@ -796,6 +770,9 @@ msgstr "Voit muokata %(model_name)s täällä:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved in \"%(task)s\"."
|
||||
msgstr "Sivu \"%(title)s\" on hyväksytty tehtävässä \"%(task)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Voit esikatsella sivua täältä:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can preview the %(model_name)s here:"
|
||||
msgstr "Voit esikatsella %(model_name)s täällä:"
|
||||
@ -1076,17 +1053,9 @@ msgstr "Kopioi"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Kopioi tämä sivu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Uusi %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Tällä sivulla on tallentamattomia muutoksia."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Muokataan %(page_type)s-sivua: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page is an alias of another page."
|
||||
msgstr "Tämä sivu on alias toisesta sivusta."
|
||||
|
||||
@ -1118,9 +1087,8 @@ msgstr "Esillä oleva versio"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Nykyinen luonnos"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Selataan kohdetta %(title)s"
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Lokimerkintöjä ei löytynyt."
|
||||
|
||||
msgid "Select all pages in listing"
|
||||
msgstr "Valitse listauksen kaikki sivut"
|
||||
@ -1157,10 +1125,6 @@ msgstr "Salli alasivujen uudelleenjärjestäminen"
|
||||
msgid "Search the whole site"
|
||||
msgstr "Hae koko sivustolta"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s / %(result_count)s"
|
||||
|
||||
msgid "Sites menu"
|
||||
msgstr "Sivustot-valikko"
|
||||
|
||||
@ -1224,15 +1188,15 @@ msgstr "Siirrä ylös"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Siirrä alas"
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Aseta julkaisuajastus"
|
||||
|
||||
msgid "Choose when this page should go live and/or expire"
|
||||
msgstr "Valitse milloin tämän sivun tulee mennä liveksi tai vanhentua"
|
||||
|
||||
msgid "Anyone with editing permissions can create schedules"
|
||||
msgstr "Kuka tahansa muokkausoikeudet omaava voi luoda aikatauluja"
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Aseta julkaisuajastus"
|
||||
|
||||
msgid "Save schedule"
|
||||
msgstr "Tallenna ajastus"
|
||||
|
||||
@ -1248,6 +1212,9 @@ msgstr "Viimeksi julkaistu"
|
||||
msgid "Last published by"
|
||||
msgstr "Viimeksi julkaissut"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tyyppi"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "Sivuja ei löytynyt."
|
||||
|
||||
@ -1257,6 +1224,9 @@ msgstr "Raportin hakuehtoja vastaavia sivuja ei löytynyt."
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Päivitetty"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sivut"
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Lukitsemisen tila"
|
||||
|
||||
@ -1293,6 +1263,9 @@ msgstr "Aloitettu"
|
||||
msgid "Incomplete task"
|
||||
msgstr "Keskeneräinen tehtävä"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Tyhjennä"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Sivu %(page_num)s yhteensä %(total_pages)s sivusta."
|
||||
@ -1309,26 +1282,21 @@ msgstr "Hae XLSX"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Hae CSV"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Lisää kommentti"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Suodatin"
|
||||
|
||||
msgid "Apply filters"
|
||||
msgstr "Toteuta suodatukset"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Lisää kommentti"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Takaisin"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historia"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Uusi: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
|
||||
msgstr "Muokataan %(page_type)s %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Juuri"
|
||||
|
||||
@ -1378,6 +1346,9 @@ msgstr "Sivupaneeli päälle/pois"
|
||||
msgid "Side panel width"
|
||||
msgstr "Sivupaneelin leveys"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Ongelmia löytynyt"
|
||||
|
||||
msgid "Comment notifications"
|
||||
msgstr "Kommentti-ilmoitukset"
|
||||
|
||||
@ -1518,6 +1489,9 @@ msgstr "Aikajana"
|
||||
msgid "Initial Revision"
|
||||
msgstr "Ensiversio"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Muokattu"
|
||||
|
||||
msgid "with comment:"
|
||||
msgstr "kommentilla:"
|
||||
|
||||
@ -1554,9 +1528,6 @@ msgstr "Siirry pääsisältöön"
|
||||
msgid "View Wagtail quick actions"
|
||||
msgstr "Näytä Wagtailin pikatoiminnot"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Ongelmia löytynyt"
|
||||
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Saavutettavuus"
|
||||
|
||||
@ -1732,9 +1703,6 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Kommentit"
|
||||
|
||||
msgid "Select page"
|
||||
msgstr "Valitse sivu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
|
||||
@ -1764,9 +1732,6 @@ msgstr "Nimi ja sähköposti"
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Profiilikuva"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Maa-asetusto"
|
||||
|
||||
msgid "Theme preferences"
|
||||
msgstr "Teeman asetukset"
|
||||
|
||||
@ -1779,9 +1744,6 @@ msgstr "Tilisi asetukset on muutettu onnistuneesti!"
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
msgstr "Olet kirjautunut ulos."
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Valitse"
|
||||
|
||||
msgid "Collections"
|
||||
msgstr "Kokoelmat"
|
||||
|
||||
@ -1815,10 +1777,6 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kokoelman?"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Koti"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Muokkaa tätä %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow progress"
|
||||
msgstr "Työnkulun edistyminen"
|
||||
|
||||
@ -1842,10 +1800,6 @@ msgstr "%(model_name)s '%(object)s' päivitetty ja julkaistu."
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' created and published."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' luotu ja julkaistu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Etsi %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Muokkaa sivua '%(title)s'"
|
||||
@ -1857,9 +1811,17 @@ msgstr "Tarkastele"
|
||||
msgid "Delete '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Poista '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Uusi: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Muokataan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' poistettu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän %(model_name)s?"
|
||||
@ -1873,9 +1835,6 @@ msgstr "Aikaisin"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Viimeisin"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Käyttö"
|
||||
|
||||
msgid "If you confirm deletion"
|
||||
msgstr "Jos vahvistat poistamisen"
|
||||
|
||||
@ -1966,8 +1925,9 @@ msgstr "Sivua ei voitu luoda validointivirheiden vuoksi."
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Sivu '%(page_title)s' poistettu."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Sivu odottaa parhaillaan tarkastusta"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Muokataan %(page_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2020,28 +1980,19 @@ msgstr "Piilota kommentointitoiminnot"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "Sivun historia"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Omistaja"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Sivusto"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Sivu '%(page_title)s' ei ole enää lukittu."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Sivu '%(page_title)s' ei odota parhaillaan tarkastusta."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Sivu '%(page_title)s' julkaistu"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Hyväksyntäilmoitusten lähettäminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Sivu '%(page_title)s' julkaisu hylättiin."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Hylkäysilmoitusten lähetys epäonnistui"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -2061,6 +2012,10 @@ msgstr "Sivu '%(page_title)s' piilotettu"
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Käyttävät sivut"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Sivu '%(page_title)s' ei odota parhaillaan tarkastusta."
|
||||
|
||||
msgid "Last published at"
|
||||
msgstr "Viimeksi julkaistu"
|
||||
|
||||
@ -2170,9 +2125,6 @@ msgstr "Tehtävä '%(task_name)s' otettu käyttöön."
|
||||
msgid "Choose another"
|
||||
msgstr "Valitse toinen"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Sivut"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Esikatsele sivun '%(title)s' vedosta"
|
||||
@ -2248,9 +2200,6 @@ msgstr "Muokkausopas"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Tuki"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Kyllä"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Valitse vaihtoehto"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -83,9 +83,6 @@ msgstr "Muokkaa"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Muokkaa '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Muokkaa tiliäsi"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your comments..."
|
||||
msgstr "Kirjoita kommentit..."
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -27,17 +27,16 @@
|
||||
# incognitae <pierre@onoffdesign.com>, 2016
|
||||
# Romain Dorgueil <romain@dorgueil.net>, 2018
|
||||
# Sebastien Andrivet <sebastien@andrivet.com>, 2016
|
||||
# Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2023
|
||||
# Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2023-2024
|
||||
# Sophy O <sophy.ouch@erudit.org>, 2017
|
||||
# Tom Dyson <tom@torchbox.com>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, "
|
||||
"2015-2018,2023-2024\n"
|
||||
"Last-Translator: Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2023-2024\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -98,6 +97,9 @@ msgstr "Date depuis le"
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "Date jusqu’au"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Région"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tous"
|
||||
|
||||
@ -271,6 +273,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a new parent for this page."
|
||||
msgstr "Sélectionner une nouvelle page parente pour cette page"
|
||||
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Rechercher..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tag(s) %(value_too_long)s are over %(max_tag_length)d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -503,6 +508,9 @@ msgstr "Retour"
|
||||
msgid "Bulk actions"
|
||||
msgstr "Actions en masse"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
msgid "Select row"
|
||||
msgstr "Sélectionner la ligne"
|
||||
|
||||
@ -726,8 +734,21 @@ msgstr "Êtes vous sûr(e) de toujours vouloir publier ce(tte) %(model_name)s ?"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Aucune entrée de journal trouvée."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(model_name)s match your query."
|
||||
msgstr "Aucun(e) %(model_name)s ne correspond à votre requête."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no %(model_name)s to display. Why not <a href=\"%(add_url)s\">add "
|
||||
"one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il n'y a aucun(e) %(model_name)s à afficher. Pourquoi ne pas <a "
|
||||
"href=\"%(add_url)s\">en ajouter un(e)</a> ?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no %(model_name)s to display."
|
||||
msgstr "Il n'y a aucun(e) %(model_name)s à afficher."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
@ -805,31 +826,6 @@ msgstr "Brouillon"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Publié"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Pages en attente de modération"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Modifié"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Prévisualiser cette page"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approuver"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rejeter"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Prévisualisation"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by %(name)s"
|
||||
msgstr "par %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Vos modifications les plus récentes"
|
||||
|
||||
@ -895,6 +891,9 @@ msgstr "Tâches"
|
||||
msgid "Task submitted by"
|
||||
msgstr "Tâche soumise par"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Prévisualisation"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Comparer avec la version publiée"
|
||||
|
||||
@ -945,17 +944,6 @@ msgstr "Vous pouvez modifier la page ici :"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "La page \"%(title)s\" a été rejetée"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "La page \"%(page)s\" a été soumise pour modération par %(editor)s."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Vous pouvez prévisualiser la page ici :"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "La page \"%(page)s\" a été soumise pour modération"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
|
||||
@ -1009,6 +997,9 @@ msgstr ""
|
||||
"La page « %(title)s » a été soumise pour validation via la tâche "
|
||||
"« %(task)s »."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Vous pouvez prévisualiser la page ici :"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
|
||||
@ -1670,17 +1661,9 @@ msgstr "Copier"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Copier cette page"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Nouveau(elle) %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Cette page contient des changements non enregistrés."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Modification de %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page is an alias of another page."
|
||||
msgstr "Cette page est l'alias d'une autre page"
|
||||
|
||||
@ -1712,9 +1695,8 @@ msgstr "Version publiée"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Brouillon actuel"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Explorer %(title)s"
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Aucune entrée de journal trouvée."
|
||||
|
||||
msgid "Select all pages in listing"
|
||||
msgstr "Sélectionner toutes les pages dans la liste"
|
||||
@ -1779,6 +1761,10 @@ msgstr "Ajouter une sous-page à « %(title)s »"
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Glisser"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(index)s of %(total)s"
|
||||
msgstr "Élément %(index)s sur %(total)s"
|
||||
|
||||
msgid "Disable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Désactiver le tri des sous-pages"
|
||||
|
||||
@ -1788,25 +1774,16 @@ msgstr "Tri"
|
||||
msgid "Enable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Activer le tri des sous-pages"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s sur %(result_count)s pour tout le site."
|
||||
msgid "No results across entire site."
|
||||
msgstr "Aucun résultat dans l'ensemble du site."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Rechercher dans « %(title)s »"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s sur %(result_count)s dans « %(title)s »."
|
||||
msgid "Search in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'"
|
||||
msgstr "Rechercher dans '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'"
|
||||
|
||||
msgid "Search the whole site"
|
||||
msgstr "Rechercher dans tout le site"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s sur %(result_count)s"
|
||||
|
||||
msgid "Sites menu"
|
||||
msgstr "Menu des sites"
|
||||
|
||||
@ -1871,9 +1848,6 @@ msgstr "Monter"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Descendre"
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Définir la programmation de publication"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1899,6 +1873,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Mais seuls les utilisateurs avec les permissions de publication peuvent les "
|
||||
"valider."
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Définir la programmation de publication"
|
||||
|
||||
msgid "Save schedule"
|
||||
msgstr "Enregistrer la programmation"
|
||||
|
||||
@ -1914,6 +1891,9 @@ msgstr "Dernière publication"
|
||||
msgid "Last published by"
|
||||
msgstr "Dernière publication par"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "Aucune page trouvée."
|
||||
|
||||
@ -1923,6 +1903,18 @@ msgstr "Aucune page ne correspond aux critères de ce rapport."
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Mis à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pages"
|
||||
|
||||
msgid "Last edited page"
|
||||
msgstr "Dernière page modifiée"
|
||||
|
||||
msgid "Last edit"
|
||||
msgstr "Dernière modification"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Aucun type de page trouvé."
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Status de verrouillage"
|
||||
|
||||
@ -1974,6 +1966,9 @@ msgstr "Par Workflow"
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Terminé à"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Page %(page_num)s sur %(total_pages)s."
|
||||
@ -1993,26 +1988,27 @@ msgstr "Télécharger en XLSX"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Télécharger en CSV"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Ajouter un commentaire"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtres"
|
||||
|
||||
msgid "Apply filters"
|
||||
msgstr "Appliquer les filtres"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Ajouter un commentaire"
|
||||
|
||||
msgid "Show filters"
|
||||
msgstr "Afficher les filtres"
|
||||
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr "Filtrer par"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historique"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Nouvel(le) : %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
|
||||
msgstr "Modification de %(page_type)s : %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Racine"
|
||||
|
||||
@ -2065,6 +2061,9 @@ msgstr "Afficher/masquer le panneau latéral"
|
||||
msgid "Side panel width"
|
||||
msgstr "Largeur du panneau latéral"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Problèmes trouvés"
|
||||
|
||||
msgid "Comment notifications"
|
||||
msgstr "Notifications de commentaires"
|
||||
|
||||
@ -2234,6 +2233,9 @@ msgstr "Timeline"
|
||||
msgid "Initial Revision"
|
||||
msgstr "Version initiale"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Modifié"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
|
||||
msgstr "%(action)s par <b>%(who)s</b> à <b>%(at)s</b>"
|
||||
@ -2289,9 +2291,6 @@ msgstr "Aller à contenu principal"
|
||||
msgid "View Wagtail quick actions"
|
||||
msgstr "Voir les actions rapides Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Problèmes trouvés"
|
||||
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Accessibilité"
|
||||
|
||||
@ -2574,6 +2573,12 @@ msgstr "Afficher/masquer les commentaires"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Commentaires"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle checks"
|
||||
msgstr "Activer/désactiver les vérifications"
|
||||
|
||||
msgid "Checks"
|
||||
msgstr "Vérifications"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle preview"
|
||||
msgstr "Afficher/masquer la prévisualisation"
|
||||
|
||||
@ -2585,9 +2590,6 @@ msgstr "Trier par « %(label)s » en ordre croissant."
|
||||
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
|
||||
msgstr "Trier par « %(label)s » en ordre décroissant."
|
||||
|
||||
msgid "Select page"
|
||||
msgstr "Sélectionner la page"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
|
||||
@ -2657,9 +2659,6 @@ msgstr "Nom et e-mail"
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Photo de profil"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Région"
|
||||
|
||||
msgid "Theme preferences"
|
||||
msgstr "Préférences de thème"
|
||||
|
||||
@ -2672,9 +2671,6 @@ msgstr "Vos paramètres de compte ont été mis à jour avec succès !"
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès."
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
msgid "Collections"
|
||||
msgstr "Collections"
|
||||
|
||||
@ -2708,10 +2704,6 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette collection ?"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Modifier ce/cette %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow progress"
|
||||
msgstr "Avancée du workflow"
|
||||
|
||||
@ -2804,14 +2796,14 @@ msgstr ""
|
||||
"La version du « %(timestamp)s » de %(model_name)s « %(object)s » a été "
|
||||
"planifié(e) pour la publication."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Rechercher %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Modifier « %(title)s »"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copy '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Copier '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Inspect"
|
||||
msgstr "Inspecter"
|
||||
|
||||
@ -2827,9 +2819,29 @@ msgstr "Supprimer « %(title)s »"
|
||||
msgid "More options for '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Plus d’options pour « %(title)s »"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Ajouter un(e) %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(model_name)s could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "Le(la) %(model_name)s n'a pas pu être créé(e) à cause d'erreurs."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Nouvel(le) : %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Modification"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(model_name)s could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "Le(la) %(model_name)s n'a pas pu être enregistré(e) à cause d'erreurs."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s « %(object)s » supprimé(e)."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce(tte) %(model_name)s ?"
|
||||
@ -2855,9 +2867,6 @@ msgstr "Version %(revision_id)s de « %(object)s » déprogrammé(e)."
|
||||
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
|
||||
msgstr "version %(revision_id)s de « %(object)s »"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Utilisation de"
|
||||
|
||||
msgid "If you confirm deletion"
|
||||
msgstr "Si vous confirmez la suppression"
|
||||
|
||||
@ -3045,8 +3054,9 @@ msgstr "La page ne peut être créée du fait d'erreurs de validation"
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Page « %(page_title)s » supprimée."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Cette page est actuellement en attente de modération"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Modification de %(page_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3114,39 +3124,28 @@ msgstr "Cacher les actions de commentaires"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "Historique de la page"
|
||||
|
||||
msgid "Search pages…"
|
||||
msgstr "Rechercher les pages…"
|
||||
msgid "Page type"
|
||||
msgstr "Type de page"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
|
||||
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Appuyez sur entrée pour sélectionner un élément, utilisez les flèches "
|
||||
"directionnelles haut et bas pour déplacer l'élément, puis appuyez à nouveau "
|
||||
"sur entrée pour confirmer le déplacement ou sur échap pour l'annuler."
|
||||
msgid "Date updated"
|
||||
msgstr "Date mise à jour"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Auteur"
|
||||
|
||||
msgid "Edited by"
|
||||
msgstr "Modifié par"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "La page « %(page_title)s » est maintenant déverrouillée."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "La page « %(page_title)s » est actuellement en attente de modération."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Page « %(page_title)s » publiée."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Échec de l'envoi des notifications d'approbation"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Page « %(page_title)s » refusée à la publication."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Échec de l'envoi des notifications de rejet"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -3174,6 +3173,10 @@ msgstr "Page « %(page_title)s » dépubliée."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Pages utilisant"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "La page « %(page_title)s » est actuellement en attente de modération."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
|
||||
@ -3342,9 +3345,6 @@ msgstr "La tâche « %(task_name)s » a été activée."
|
||||
msgid "Choose another"
|
||||
msgstr "Choisir un(e) autre"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pages"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Prévisualiser la version brouillon de « %(title)s »"
|
||||
@ -3427,9 +3427,6 @@ msgstr "Guide du redacteur"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Choisissez un élément"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# nahuel, 2022
|
||||
# Karl Hobley <karl@torchbox.com>, 2022
|
||||
# Benoît Vogel <contact@spicy-informatique.com>, 2022
|
||||
# incognitae <pierre@onoffdesign.com>, 2022
|
||||
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2022
|
||||
@ -89,9 +88,6 @@ msgstr "Modifier"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Modifier '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Modifiez votre compte"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your comments..."
|
||||
msgstr "Entrez votre commentaire…"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2022-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -74,6 +74,9 @@ msgstr "Data dende"
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "Data ata"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Rexión"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todos"
|
||||
|
||||
@ -243,6 +246,9 @@ msgstr "O slug '%(page_slug)s' xa se está usando dentro da páxina nai"
|
||||
msgid "Select a new parent for this page."
|
||||
msgstr "Elixe outra nai para esta páxina."
|
||||
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Busca..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tag(s) %(value_too_long)s are over %(max_tag_length)d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -476,6 +482,9 @@ msgstr "Ir atrás"
|
||||
msgid "Bulk actions"
|
||||
msgstr "Accións en masa"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
msgid "Select row"
|
||||
msgstr "Seleccionar fila"
|
||||
|
||||
@ -692,13 +701,18 @@ msgstr "Aínda quererías publicar este %(model_name)s?"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Non se atoparon entradas no rexistro."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(model_name)s match your query."
|
||||
msgstr "Ningún %(model_name)s coincide ca túa busca"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no %(model_name)s to display. Why not <a href=\"%(add_url)s\">add "
|
||||
"one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non hai %(model_name)s que amosar. Por qué non <a "
|
||||
"href=\"%(add_url)s\">engadír un</a>?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no %(model_name)s to display."
|
||||
msgstr "Non hai %(model_name)s que amosar."
|
||||
@ -776,31 +790,6 @@ msgstr "Borrador"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "En vivo"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Páxinas en espera de ser moderadas"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Editado"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Previsualizar esta páxina"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Aprobar"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rexeitar"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualizar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by %(name)s"
|
||||
msgstr "por %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "As túas edicións máis recentes"
|
||||
|
||||
@ -880,6 +869,9 @@ msgstr "Tarefas"
|
||||
msgid "Task submitted by"
|
||||
msgstr "Tarefa enviada por"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Previsualizar"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Comparar ca versión en vivo"
|
||||
|
||||
@ -930,17 +922,6 @@ msgstr "Podes editar a páxina aquí:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "A páxina \"%(title)s\" foi rexeitada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "A páxina \"%(page)s\" foi enviada para ser moderada por %(editor)s."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Podes previsualizar a páxina aquí:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "A páxina \"%(page)s\" enviouse para ser moderada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
|
||||
@ -996,6 +977,9 @@ msgstr ""
|
||||
"A páxina \"%(title)s\" enviouse para aprobación no estado de moderación "
|
||||
"\"%(task)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Podes previsualizar a páxina aquí:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
|
||||
@ -1601,17 +1585,9 @@ msgstr "Copiar"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Copiar esta páxina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Nova %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Esta páxina ten cambios sen gardar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Editando %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page is an alias of another page."
|
||||
msgstr "Esta páxina é un alias doutra páxina."
|
||||
|
||||
@ -1643,9 +1619,8 @@ msgstr "Versión en vivo"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Borrador actual"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Explorando %(title)s"
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Non se atoparon entradas no rexistro."
|
||||
|
||||
msgid "Select all pages in listing"
|
||||
msgstr "Seleccionar tódalas páxinas no listado"
|
||||
@ -1708,6 +1683,10 @@ msgstr "Engadir páxina filla a '%(title)s'"
|
||||
msgid "Drag"
|
||||
msgstr "Levar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Item %(index)s of %(total)s"
|
||||
msgstr "Elemento %(index)s de %(total)s"
|
||||
|
||||
msgid "Disable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Deshabilitar organización de páxinas fillas"
|
||||
|
||||
@ -1718,23 +1697,34 @@ msgid "Enable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Habilitar organización de páxinas fillas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s de %(result_count)s en todo o sitio."
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s across entire site."
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)sde %(items_count)s en todo o sitio."
|
||||
|
||||
msgid "No results across entire site."
|
||||
msgstr "Non hai resultados en todo o sitio."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Buscar dentro de '%(title)s'"
|
||||
msgid "Search in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'"
|
||||
msgstr "Busca en '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
|
||||
msgstr "%(start_index)s.%(end_index)s de %(result_count)s en '%(title)s',"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s in '<span class=\"w-title-"
|
||||
"ellipsis\">%(title)s</span>'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(start_index)s-%(end_index)s de %(items_count)s en '<span class=\"w-title-"
|
||||
"ellipsis\">%(title)s</span>'."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No results in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'."
|
||||
msgstr "Sen resultados en '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'."
|
||||
|
||||
msgid "Search the whole site"
|
||||
msgstr "Buscar no sitio completo"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s de %(result_count)s"
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s"
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s de %(items_count)s"
|
||||
|
||||
msgid "Sites menu"
|
||||
msgstr "Menú de sitios"
|
||||
@ -1799,9 +1789,6 @@ msgstr "Subir"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Axustar adiamento de publicación"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
|
||||
msgstr "Elixe cando debe estar en vivo e/ou caducar este %(model_name)s"
|
||||
@ -1822,6 +1809,9 @@ msgstr "Calquera con permisos de edición pode crear adiamentos"
|
||||
msgid "But only those with publishing permissions can make them effective."
|
||||
msgstr "Pero so os que teñan permisos de publicación poden facelos efectivos."
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Axustar adiamento de publicación"
|
||||
|
||||
msgid "Save schedule"
|
||||
msgstr "Gardar adiamento"
|
||||
|
||||
@ -1837,6 +1827,9 @@ msgstr "Publicada por última vez"
|
||||
msgid "Last published by"
|
||||
msgstr "Publicada a última vez por"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "Non se atoparon páxinas."
|
||||
|
||||
@ -1846,6 +1839,21 @@ msgstr "Ningunha páxina coincide cos criterios deste informe."
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Actualizada"
|
||||
|
||||
msgid "App"
|
||||
msgstr "App"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Páxinas"
|
||||
|
||||
msgid "Last edited page"
|
||||
msgstr "Última páxina editada"
|
||||
|
||||
msgid "Last edit"
|
||||
msgstr "Última edición"
|
||||
|
||||
msgid "No page types found."
|
||||
msgstr "Non se atoparon páxinas dese tipo."
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Estado de bloqueo"
|
||||
|
||||
@ -1897,6 +1905,9 @@ msgstr "Por Fluxo de traballo"
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Completado o"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Páxina %(page_num)s de %(total_pages)s."
|
||||
@ -1916,26 +1927,27 @@ msgstr "Descargar XLSX"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Descargar CSV"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Engadir comentario"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
msgid "Apply filters"
|
||||
msgstr "Aplicar filtros"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Engadir comentario"
|
||||
|
||||
msgid "Show filters"
|
||||
msgstr "Amosar filtros"
|
||||
|
||||
msgid "Filter by"
|
||||
msgstr "Filtrado por"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historial"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Novo: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
|
||||
msgstr "Editando %(page_type)s %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Raíz"
|
||||
|
||||
@ -1988,6 +2000,9 @@ msgstr "Permutar panel lateral"
|
||||
msgid "Side panel width"
|
||||
msgstr "Ancho do panel lateral"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Problemas atopados"
|
||||
|
||||
msgid "Comment notifications"
|
||||
msgstr "Notificacións de comentario"
|
||||
|
||||
@ -2153,6 +2168,9 @@ msgstr "Cronoloxía"
|
||||
msgid "Initial Revision"
|
||||
msgstr "Revisión inicial"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Editado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
|
||||
msgstr "%(action)s por <b>%(who)s</b> en <b>%(at)s</b>"
|
||||
@ -2208,9 +2226,6 @@ msgstr "Ir ó contido principal"
|
||||
msgid "View Wagtail quick actions"
|
||||
msgstr "Ver accións rápidas de Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Problemas atopados"
|
||||
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Accesibilidade"
|
||||
|
||||
@ -2492,6 +2507,12 @@ msgstr "Permutar comentarios"
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle checks"
|
||||
msgstr "Permutar seleción"
|
||||
|
||||
msgid "Checks"
|
||||
msgstr "Selecións"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle preview"
|
||||
msgstr "Permutar previsualización"
|
||||
|
||||
@ -2503,9 +2524,6 @@ msgstr "Ordear por '%(label)s' en orde ascendente"
|
||||
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
|
||||
msgstr "Ordear por '%(label)s' por orde descendente"
|
||||
|
||||
msgid "Select page"
|
||||
msgstr "Seleccionar páxina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
|
||||
@ -2574,9 +2592,6 @@ msgstr "Nome e Email"
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Foto do perfil"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Rexión"
|
||||
|
||||
msgid "Theme preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias do tema"
|
||||
|
||||
@ -2589,9 +2604,6 @@ msgstr "Os axustes da túa conta gardáronse correctamente!"
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
msgstr "Fuches desconectado correctamente."
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
msgid "Collections"
|
||||
msgstr "Coleccións"
|
||||
|
||||
@ -2625,10 +2637,6 @@ msgstr "¿Seguro que queres eliminar esta colección?"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Principal"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Editar este %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow progress"
|
||||
msgstr "Avance no fluxo de traballo"
|
||||
|
||||
@ -2716,14 +2724,14 @@ msgstr ""
|
||||
"A version de %(timestamp)s de %(model_name)s '%(object)s' adiouse para ser "
|
||||
"publicada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Procurar %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Editar '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Copy '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Copiar '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Inspect"
|
||||
msgstr "Inspeccionar"
|
||||
|
||||
@ -2739,9 +2747,29 @@ msgstr "Eliminar '%(title)s'"
|
||||
msgid "More options for '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Máis opcións para '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Engadir %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(model_name)s could not be created due to errors."
|
||||
msgstr "O %(model_name)s non puido ser creado debido a erros."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Novo: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Editando"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The %(model_name)s could not be saved due to errors."
|
||||
msgstr "O %(model_name)s non puido ser gardado debido a erros."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' eliminada"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
|
||||
msgstr "Seguro que queres borar este %(model_name)s?"
|
||||
@ -2767,9 +2795,6 @@ msgstr "Desadiada a versión %(revision_id)s de \"%(object)s\"."
|
||||
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
|
||||
msgstr "revisión %(revision_id)s de \"%(object)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Uso de"
|
||||
|
||||
msgid "If you confirm deletion"
|
||||
msgstr "Se confirmas o borrado"
|
||||
|
||||
@ -2943,8 +2968,9 @@ msgstr "A páxina non pudo ser creada debido a errores de validación"
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Páxina '%(page_title)s' eliminada."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "A páxina está á espera de ser moderada"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Editando %(page_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3010,39 +3036,48 @@ msgstr "Agachar accións de comentarios"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "Historial da páxina"
|
||||
|
||||
msgid "Search pages…"
|
||||
msgstr "Buscar páxinas…"
|
||||
msgid "Page type"
|
||||
msgstr "Tipo de páxina"
|
||||
|
||||
msgid "Date updated"
|
||||
msgstr "Data de actualización"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Propietario"
|
||||
|
||||
msgid "Edited by"
|
||||
msgstr "Editado por"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Sitio web"
|
||||
|
||||
msgid "Has child pages"
|
||||
msgstr "Ten páxinas fillas"
|
||||
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Calquera"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
msgid "Exploring"
|
||||
msgstr "Explorando"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
|
||||
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
|
||||
"Focus on the drag button and press up or down arrows to move the item, then "
|
||||
"press enter to submit the change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pulsa intro para seleccionar un elemento, usa as flechas arriba e abaixo "
|
||||
"para mover o elemento, pulsa intro para completar o movemento ou escape para "
|
||||
"cancelar o movemento actual."
|
||||
"Enfoca no botón de arrastre e pulsa as frechas arriba ou abaixo para mover o "
|
||||
"elemento, despóis pulsa Intro para gardar o cambio."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "'%(page_title)s' has been moved successfully."
|
||||
msgstr "'%(page_title)s' moveuse correctamente."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "A páxina '%(page_title)s' está agora desbloqueada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "A páxina '%(page_title)s' non está esperando a ser moderada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Páxina '%(page_title)s' publicada."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Fallo ao enviar notificaficacións de aprobación"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Rexeitada a publicación da páxina '%(page_title)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Fallo ao enviar notificacións de rexeitamento"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -3070,6 +3105,10 @@ msgstr "Páxina '%(page_title)s' non publicada."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Páxinas usando"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "A páxina '%(page_title)s' non está esperando a ser moderada."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
|
||||
@ -3102,6 +3141,9 @@ msgstr "Data/hora"
|
||||
msgid "Locked pages"
|
||||
msgstr "Páxinas bloqueadas"
|
||||
|
||||
msgid "Page types usage"
|
||||
msgstr "Uso dos tipos de páxina"
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Amosar"
|
||||
|
||||
@ -3232,9 +3274,6 @@ msgstr "Tarefa '%(task_name)s' habilitada."
|
||||
msgid "Choose another"
|
||||
msgstr "Elixe outra"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Páxinas"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Previsualizar o borrador de '%(title)s'"
|
||||
@ -3317,9 +3356,6 @@ msgstr "Guía do Editor"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Axuda"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Seleccionar un elemento"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -82,9 +82,6 @@ msgstr "Editar"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Editar '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Editar a túa conta"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your comments..."
|
||||
msgstr "Introduce os teus comentarios..."
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lior abazon <abazon@v15.org.il>, 2015\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
@ -326,24 +326,6 @@ msgstr "טיוטה"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "חי"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "עמוד ממתין לעריכה"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "סוג"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "ערוך"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "אשרו"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "דחו"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "תצוגה מקדימה"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "עריכות אחרונות"
|
||||
|
||||
@ -356,6 +338,9 @@ msgstr "תאריך"
|
||||
msgid "Site summary"
|
||||
msgstr "סיכום אתר"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "תצוגה מקדימה"
|
||||
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "התחברות "
|
||||
|
||||
@ -393,10 +378,6 @@ msgstr "העמוד \"%(title)s\" נדחה"
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "ניתן לראות תצוגה מקדימה של העמוד כאן"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "העמוד \"%(page)s\" הועבר לאישור"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "הגדרות פרטיות של העמוד"
|
||||
|
||||
@ -466,21 +447,9 @@ msgstr "העתק"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "העתק עמוד זה"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "%(page_type)s חדש"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "עריכת %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "משתמש"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "מסייר ב%(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page is locked to further editing"
|
||||
msgstr "עמוד זה נעול לעריכה"
|
||||
|
||||
@ -529,9 +498,15 @@ msgstr "עברו מעלה"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "עברו מטה"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "סוג"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "עדכן"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "עמודים"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "נעול"
|
||||
|
||||
@ -557,6 +532,9 @@ msgstr "בלתי נעול"
|
||||
msgid "Privacy changes apply to all children of this page too."
|
||||
msgstr "שינויי הפרטיות תקפים גם על כל תת-העמודים של עמוד זה."
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "ערוך"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page"
|
||||
msgstr "הוספת תת-עמוד"
|
||||
|
||||
@ -578,9 +556,6 @@ msgstr "לעמוד הבית "
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "עריכה"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "שימוש ב:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(object)s"
|
||||
msgstr "ערוך את %(object)s זה"
|
||||
@ -621,31 +596,22 @@ msgstr "העמוד לא יכל להיווצר עקב שגיאות אישור "
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "עמוד %(page_title)s נמחק"
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "העמוד ממתין לעריכה"
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be saved as it is locked"
|
||||
msgstr "העמוד לא ניתן לשמירה מכיוון שהוא נעול "
|
||||
|
||||
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
|
||||
msgstr "העמוד לא ניתן לשמירה עקב שגיאות אישור"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "בעלים"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "אתר"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "עמוד %(page_title)s בלתי נעול כעת"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "העמוד %(page_title)s אינו ממתין לעריכה כרגע "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "עמוד %(page_title)s פורסם"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "עמוד %(page_title)s נדחה עבור פרסום"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
|
||||
msgstr "עמוד %(page_title)s הוזז"
|
||||
@ -657,8 +623,9 @@ msgstr "פרסום עמוד %(page_title)s בוטל"
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "עמודים משמשים"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "עמודים"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "העמוד %(page_title)s אינו ממתין לעריכה כרגע "
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "בחרו פריט"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -23,9 +23,6 @@ msgstr "מחק"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ערוך"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "ערכו את חשבונכם"
|
||||
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "עמוד"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
||||
@ -495,9 +495,6 @@ msgstr "Ne, nemoj odjaviti"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Odustani"
|
||||
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Nema pronađenih zapisa."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Ažuriraj"
|
||||
|
||||
@ -549,24 +546,6 @@ msgstr "Skica"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Uživo"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Uređeno"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Pregledaj ovu stranicu"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Odobri"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Odbij"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Vaša nedavna uređivanja"
|
||||
|
||||
@ -591,6 +570,9 @@ msgstr "Čekaju vaš pregled"
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Zadaci"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Usporedi sa verzijom uživo"
|
||||
|
||||
@ -641,17 +623,6 @@ msgstr "Stranicu možete urediti ovdje:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "Stranica \"%(title)s\" je odbijena"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "Stranicu \"%(page)s\" je na moderiranje poslao korisnik %(editor)s."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Stranicu možete pregledati ovdje:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Stranice \"%(page)s\" je poslana na moderiranje"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved in \"%(task)s\"."
|
||||
msgstr "Stranica \"%(title)s\" je odobrena u \"%(task)s\"."
|
||||
@ -665,6 +636,9 @@ msgstr "Stranica \"%(title)s\" je odbijena u fazi moderacije \"%(task)s\"."
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected during \"%(task)s\"."
|
||||
msgstr "Stranica \"%(title)s\" je odbijena tijekom \"%(task)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Stranicu možete pregledati ovdje:"
|
||||
|
||||
msgid "New comments"
|
||||
msgstr "Novi komentari"
|
||||
|
||||
@ -853,17 +827,9 @@ msgstr "Kopiraj"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Kopiraj ovu stranicu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Nova %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Stranica sadrži promjene koje nisu spremljene"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Uređivanje %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page is an alias of another page."
|
||||
msgstr "Stranica je alias od druge stranice."
|
||||
|
||||
@ -892,9 +858,8 @@ msgstr "Verzija uživo"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Trenutna skica"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Pretraživanje %(title)s"
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Nema pronađenih zapisa."
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "Postavite sjedište sada."
|
||||
@ -970,12 +935,18 @@ msgstr "Pomakni prema gore"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Pomakni prema dolje"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "Nema pronađenih stranica."
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Ažurirano"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Stranice"
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Status zaključavanja"
|
||||
|
||||
@ -1025,22 +996,21 @@ msgstr "Preuzmi XLSX"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Preuzmi CSV"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Dodaj komentar"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filter"
|
||||
|
||||
msgid "Apply filters"
|
||||
msgstr "Primjeni filtere"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Dodaj komentar"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Povratak"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Povijest"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Novi: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Korijen"
|
||||
|
||||
@ -1112,6 +1082,9 @@ msgstr "Vremenska crta"
|
||||
msgid "Initial Revision"
|
||||
msgstr "Početna revizija"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Uređeno"
|
||||
|
||||
msgid "with comment:"
|
||||
msgstr "uz komentar:"
|
||||
|
||||
@ -1358,10 +1331,6 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati zbirku?"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Naslovna"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Uredi ovaj %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow progress"
|
||||
msgstr "Napredak tijeka rada"
|
||||
|
||||
@ -1388,9 +1357,17 @@ msgstr "Pregledaj '%(title)s'"
|
||||
msgid "Delete '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Izbriši '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Novi: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Uređivanje"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' je izbrisan."
|
||||
|
||||
msgid "Inspecting"
|
||||
msgstr "Pregled"
|
||||
|
||||
@ -1400,9 +1377,6 @@ msgstr "Najranije"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Najnovije"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Upotreba"
|
||||
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Polje"
|
||||
|
||||
@ -1451,6 +1425,10 @@ msgstr "Nije moguće stvoriti stranicu zbog grešaka"
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Stranica '%(page_title)s' je izbrisana."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Uređivanje %(page_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' has been updated."
|
||||
msgstr "Stanica '%(page_title)s' je ažurirana."
|
||||
@ -1485,20 +1463,16 @@ msgstr "Nije moguće sačuvati stranicu budući da je zaključana"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "Povijest stranice"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Sjedište"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Stranica '%(page_title)s' je otključana."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Stranica '%(page_title)s' je objavljena."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Neuspjelo slanje obavijesti odobrenja"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Neuspjelo slanje odbijenica"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
|
||||
msgstr "Stranica '%(page_title)s' je premještena."
|
||||
@ -1614,9 +1588,6 @@ msgstr "Zadatak '%(object)s' je onemogućen."
|
||||
msgid "Task '%(task_name)s' enabled."
|
||||
msgstr "Zadatak '%(task_name)s' je omogućen."
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Stranice"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Pregledajte skicu od '%(title)s'"
|
||||
@ -1685,9 +1656,6 @@ msgstr "Kod"
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr "Izvješća"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Da"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Odaberi stavku"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -65,9 +65,6 @@ msgstr "Uredi"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Uredi '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Uredite vaš račun"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Vodoravna linija"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Haitian (Haitian Creole) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
@ -44,3 +44,6 @@ msgstr "Modifikasyon"
|
||||
|
||||
msgid "View live"
|
||||
msgstr "Wè an dirèk"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Sit"
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2019-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -78,6 +78,9 @@ msgstr "Dátumtól"
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "Dátumig"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Nyelv"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Összes"
|
||||
|
||||
@ -476,6 +479,9 @@ msgstr "Vissza"
|
||||
msgid "Bulk actions"
|
||||
msgstr "Tömeges akciók"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Kiválasztás"
|
||||
|
||||
msgid "Select row"
|
||||
msgstr "Sor kiválasztása"
|
||||
|
||||
@ -694,9 +700,6 @@ msgstr "Biztosan közzéteszi a(z) %(model_name)s tartalmat?"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégsem"
|
||||
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Nincs naplóbejegyzés."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
@ -770,31 +773,6 @@ msgstr "Vázlat"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Közzétett oldal"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Moderálásra váró oldalak"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Típus"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Szerkesztve"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Oldal előnézete"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Jóváhagy"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Elutasít"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Előnézet"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by %(name)s"
|
||||
msgstr "létrehozó: %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "A legutóbbi szerkesztések"
|
||||
|
||||
@ -859,6 +837,9 @@ msgstr "Feladatok"
|
||||
msgid "Task submitted by"
|
||||
msgstr "Feladat beküldője "
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Előnézet"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Hasonlítás az éles verzióval"
|
||||
|
||||
@ -909,17 +890,6 @@ msgstr "Az oldalt itt szerkesztheti:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "A \"%(title)s\" című oldal elutasításra került"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "A \"%(page)s\" oldalt %(editor)s benyújtotta moderálásra."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Az oldal előnézetét itt tekintheti meg:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "A \"%(page)s\" oldalt benyújtotta moderálásra"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
|
||||
@ -981,6 +951,9 @@ msgstr ""
|
||||
"A(z) \"%(title)s\" oldal jóváhagyásra lett küldve a moderációs folyamat "
|
||||
"\"%(task)s\" lépésben."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Az oldal előnézetét itt tekintheti meg:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
|
||||
@ -1593,17 +1566,9 @@ msgstr "Másolás"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Oldal másolása"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Új %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Ezen az oldalon mentetlen változtatások vannak."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "%(page_type)s szerkesztése: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page is an alias of another page."
|
||||
msgstr "Ez az oldal egy másik oldalhoz kapcsolt példány."
|
||||
|
||||
@ -1635,9 +1600,8 @@ msgstr "Élő verzió"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Jelenlegi vázlat"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "%(title)s tallózása"
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Nincs naplóbejegyzés."
|
||||
|
||||
msgid "Select all pages in listing"
|
||||
msgstr "Összes oldal kiválasztása a listában"
|
||||
@ -1709,29 +1673,9 @@ msgstr "Sorbarendezés"
|
||||
msgid "Enable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Aloldalak sorba rendezésének engedélyezése"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(start_index)s- %(end_index)s a(z) %(result_count)s találatból a teljes "
|
||||
"oldalon."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Keresés ezen belül: '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(start_index)s - %(end_index)s a(z) %(result_count)s találatból ezen belül: "
|
||||
"'%(title)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Search the whole site"
|
||||
msgstr "Keresés a teljes oldalon"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
|
||||
msgstr "%(start_index)s - %(end_index)s a(z) %(result_count)s találatból"
|
||||
|
||||
msgid "Sites menu"
|
||||
msgstr "Webhely menü"
|
||||
|
||||
@ -1797,9 +1741,6 @@ msgstr "Mozgatás fel"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mozgatás le"
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Közzététel időzítése"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1821,6 +1762,9 @@ msgstr ""
|
||||
"De csak a közzétételi jogosultsággal rendelkező felhasználók tudják "
|
||||
"érvényessé tenni."
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Közzététel időzítése"
|
||||
|
||||
msgid "Save schedule"
|
||||
msgstr "Időzítés mentése"
|
||||
|
||||
@ -1836,6 +1780,9 @@ msgstr "Utolsó közzététel"
|
||||
msgid "Last published by"
|
||||
msgstr "Utoljára közzétette "
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Típus"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "Nincs megfelelő oldal."
|
||||
|
||||
@ -1845,6 +1792,9 @@ msgstr "Egyetlen oldal sem felel meg a feltételeknek."
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Frissítve"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Oldalak"
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Zárolás státusz"
|
||||
|
||||
@ -1896,6 +1846,9 @@ msgstr "Munkafolyamat szerint"
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Befejezve: "
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Alapállapot"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "%(page_num)s/%(total_pages)s. oldal"
|
||||
@ -1915,26 +1868,21 @@ msgstr "XSLX letöltése"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "CSV letöltése"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Szűrő"
|
||||
|
||||
msgid "Apply filters"
|
||||
msgstr "Szűrés"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Megjegyzés hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Történet"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Új: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
|
||||
msgstr "%(title)s%(page_type)s szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Gyökér"
|
||||
|
||||
@ -1987,6 +1935,9 @@ msgstr "Oldalsáv kapcsolása"
|
||||
msgid "Side panel width"
|
||||
msgstr "Oldalpanel szélessége"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Problémák találhatóak"
|
||||
|
||||
msgid "Comment notifications"
|
||||
msgstr "Értesítések megjegyzésekről"
|
||||
|
||||
@ -2153,6 +2104,9 @@ msgstr "Idővonal"
|
||||
msgid "Initial Revision"
|
||||
msgstr "Eredeti verzió"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Szerkesztve"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
|
||||
msgstr "%(action)s végrehajtva <b>%(who)s</b> által ekkor: <b>%(at)s</b>"
|
||||
@ -2208,9 +2162,6 @@ msgstr "Előre a fő tartalomig"
|
||||
msgid "View Wagtail quick actions"
|
||||
msgstr "Gyors akciók megtekintése"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Problémák találhatóak"
|
||||
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Akadálymentesség"
|
||||
|
||||
@ -2501,9 +2452,6 @@ msgstr "Rendezés '%(label)s' szerint növekvő sorrendben."
|
||||
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
|
||||
msgstr "Rendezés '%(label)s' szerint csökkenő sorrendben."
|
||||
|
||||
msgid "Select page"
|
||||
msgstr "Oldal kiválasztása"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
|
||||
@ -2573,9 +2521,6 @@ msgstr "Név és e-mail-cím"
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Profilkép"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Nyelv"
|
||||
|
||||
msgid "Theme preferences"
|
||||
msgstr "Téma beállítások"
|
||||
|
||||
@ -2588,9 +2533,6 @@ msgstr "A fiók beállításainak mentése sikeres volt!"
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
msgstr "A kijelentkezés sikeres volt."
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Kiválasztás"
|
||||
|
||||
msgid "Collections"
|
||||
msgstr "Gyűjtemények"
|
||||
|
||||
@ -2624,10 +2566,6 @@ msgstr "Biztosan törli a gyűjteményt?"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Nyitólap"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(model_name)s"
|
||||
msgstr "%(model_name)s szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow progress"
|
||||
msgstr "Munkafolyamat állapot"
|
||||
|
||||
@ -2718,10 +2656,6 @@ msgstr ""
|
||||
"A(z) '%(object)s' %(model_name)s %(timestamp)s időpontban szerkesztett "
|
||||
"verziója időzítve lett."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(model_name)s"
|
||||
msgstr "%(model_name)s keresése"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "'%(title)s' szerkesztése"
|
||||
@ -2741,9 +2675,17 @@ msgstr "'%(title)s' törlése"
|
||||
msgid "More options for '%(title)s'"
|
||||
msgstr "'%(title)s' további lehetőségei"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Új: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Szerkesztés"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' törölve."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
|
||||
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a(z) %(model_name)s tartalmat?"
|
||||
@ -2769,9 +2711,6 @@ msgstr "'%(object)s' %(revision_id)s verziójának időzítése visszavonva."
|
||||
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
|
||||
msgstr "\"%(object)s\" %(revision_id)s verziója"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Használat"
|
||||
|
||||
msgid "If you confirm deletion"
|
||||
msgstr "Ha megerősíti a törlést"
|
||||
|
||||
@ -2939,8 +2878,9 @@ msgstr "Az oldal nem jött létre az űrlapon található hibák miatt"
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "'%(page_title)s' oldal törölve."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Ez az oldal jelenleg moderálásra vár"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s"
|
||||
msgstr "%(page_type)s szerkesztése"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3007,39 +2947,16 @@ msgstr "Megjegyzés akciók elrejtése"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "Oldaltörténet"
|
||||
|
||||
msgid "Search pages…"
|
||||
msgstr "Oldalak keresése..."
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Weboldal"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
|
||||
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egy elem kiválasztásához nyomja meg az Enter gombot. A fel- és lefelé nyíl "
|
||||
"gombokkal mozgatni tudja az elemet, az Enter újbóli megnyomásával elmenti a "
|
||||
"pozíciót, míg az Esc gomb visszateszi az elemet a korábbi helyére."
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "'%(page_title)s' oldal zárolása fel lett oldva."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "'%(page_title)s' oldal jelenleg nem vár moderálásra."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "'%(page_title)s' oldal közzétéve."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Nem sikerült értesítést küldeni a jóváhagyásról."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "'%(page_title)s' oldal közzététele el lett utasítva."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Nem sikerült értesítést küldeni az elutasításról."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -3067,6 +2984,10 @@ msgstr "'%(page_title)s' oldal visszavonva."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Oldalak, amik használják "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "'%(page_title)s' oldal jelenleg nem vár moderálásra."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
|
||||
@ -3227,9 +3148,6 @@ msgstr "'%(task_name)s' feladat bekapcsolva."
|
||||
msgid "Choose another"
|
||||
msgstr "Másik kiválasztása"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Oldalak"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "'%(title)s' vázlatának előnézete"
|
||||
@ -3312,9 +3230,6 @@ msgstr "Szerkesztők Kézikönyve (Angol)"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Segítség"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Igen"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Elem kiválasztása"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -83,9 +83,6 @@ msgstr "Szerkesztés"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "'%(title)s' szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Fiók szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your comments..."
|
||||
msgstr "Írja be a megjegyzést..."
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: atmosuwiryo <suwiryo.atmo@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
@ -423,27 +423,6 @@ msgstr "Konsep"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Terpublikasi"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Halaman yang sedang menunggu moderasi"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipe"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Telah diubah"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Pratinjau halaman ini"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Menyetujui"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Tolak"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pratinjau"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Perubahan terakhir yang anda lakukan"
|
||||
|
||||
@ -465,6 +444,9 @@ msgstr "Tutup"
|
||||
msgid "Awaiting your review"
|
||||
msgstr "Menunggu tinjauan anda"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pratinjau"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Bandingkan dengan versi aktif"
|
||||
|
||||
@ -506,17 +488,9 @@ msgstr "Anda dapat mengubah halaman tersebut disini:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "Halaman \"%(title)s\" ditolak"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "Halaman \"%(page)s\" telah dikirim oleh %(editor)s untuk dimoderasi."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Anda dapat meninjau halaman tersebut disini:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Halaman \"%(page)s\" telah dikirim untuk dimoderasi"
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Privasi halaman"
|
||||
|
||||
@ -609,17 +583,9 @@ msgstr "Salin"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Salin halaman ini"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "%(page_type)s baru"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Terdapat perubahan yang belum disimpan dalam halaman ini."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Mengubah %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
@ -629,10 +595,6 @@ msgstr "Versi aktif"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Konsep saat ini"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Menjelajah %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "Atur sebuah situs sekarang."
|
||||
|
||||
@ -693,9 +655,15 @@ msgstr "Geser ke atas"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Geser ke bawah"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipe"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Telah diubah"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Halaman"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "Terkunci"
|
||||
|
||||
@ -761,6 +729,9 @@ msgid "Used %(usage_count)s time"
|
||||
msgid_plural "Used %(usage_count)s times"
|
||||
msgstr[0] "Digunakan %(usage_count)s kali"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Telah diubah"
|
||||
|
||||
msgid "Add a child page"
|
||||
msgstr "Tambah turunan halaman"
|
||||
|
||||
@ -841,9 +812,6 @@ msgstr "Paling awal"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Paling akhir"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Penggunaan dari"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(object)s"
|
||||
msgstr "Ubah %(object)s ini"
|
||||
@ -890,9 +858,6 @@ msgstr "Halaman tersebut tidak dapat dibuat karena tidak lolos validasi."
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Halaman '%(page_title)s' dihapus."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Halaman ini menunggu proses moderasi"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' has been updated."
|
||||
msgstr "Halaman '%(page_title)s' telah diperbarui."
|
||||
@ -919,24 +884,6 @@ msgstr "Halaman ini tidak dapat disimpan karena tidak lolos validasi"
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Halaman '%(page_title)s' sekarang tidak dikunci."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Halaman '%(page_title)s' tidak dalam proses moderasi."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Halaman '%(page_title)s' telah dipublikasi."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Gagal mengirim notifikasi persetujuan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Publikasi halaman '%(page_title)s' ditolak."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Gagal mengirim notifikasi penolakan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
|
||||
msgstr "Halaman '%(page_title)s' telah dipindah."
|
||||
@ -948,15 +895,16 @@ msgstr "Halaman '%(page_title)s' ditarik dari publikasi."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Halaman yang menggunakan"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "Halaman '%(page_title)s' tidak dalam proses moderasi."
|
||||
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Tampilkan"
|
||||
|
||||
msgid "Awaiting my review"
|
||||
msgstr "Menunggu ulasan saya"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Halaman"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "Daftar Bullet"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -35,9 +35,6 @@ msgstr "Ubah"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Ubah '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Ubah akun Anda"
|
||||
|
||||
msgid "Horizontal line"
|
||||
msgstr "Garis horizontal"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: saevarom <saevar@saevar.is>, 2015,2017-2023\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://app.transifex.com/torchbox/"
|
||||
@ -73,6 +73,9 @@ msgstr "Dagsetning frá"
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "Dagsetning til"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Þýðing"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Allt"
|
||||
|
||||
@ -477,6 +480,9 @@ msgstr "Til baka"
|
||||
msgid "Bulk actions"
|
||||
msgstr "Magn aðgerðir"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Velja"
|
||||
|
||||
msgid "Select row"
|
||||
msgstr "Velja línu"
|
||||
|
||||
@ -691,9 +697,6 @@ msgstr "Viltu samt setja %(model_name)s í loftið?"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Hætta við"
|
||||
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Engar atburðaskráningar fundust."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Uppfæra"
|
||||
|
||||
@ -767,31 +770,6 @@ msgstr "Uppkast"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Í birtingu"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Síður sem bíða samþykktar"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tegund"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Breytt"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Forskoða þessa síðu"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Samþykkja"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Hafna"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forskoða"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by %(name)s"
|
||||
msgstr "eftir %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Síðustu breytingar sem þú hefur gert"
|
||||
|
||||
@ -856,6 +834,9 @@ msgstr "Skref"
|
||||
msgid "Task submitted by"
|
||||
msgstr "Skref stofnað af"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forskoða"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Bera saman við útgáfu í birtingu"
|
||||
|
||||
@ -906,17 +887,6 @@ msgstr "Þú getur breytt síðunni hér:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "Síðunni \"%(title)s\" hefur verið hafnað"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "Síðan \"%(page)s\" hefur verið send inn til yfirferðar af %(editor)s."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Þú getur forskoðað síðuna hér:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "Síðan \"%(page)s\" hefur verið send inn til yfirferðar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
|
||||
@ -973,6 +943,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Síðan \"%(title)s\" hefur verið send inn til yfirferðar í skrefi "
|
||||
"\"%(task)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Þú getur forskoðað síðuna hér:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
|
||||
@ -1575,17 +1548,9 @@ msgstr "Afrita"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Afrita þessa síðu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Ný %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Þessi síða er með óvistaðar breytingar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Breyti %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page is an alias of another page."
|
||||
msgstr "Þessi síða speglar aðra síðu"
|
||||
|
||||
@ -1617,9 +1582,8 @@ msgstr "Útgáfa í birtingu"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "Núverandi vinnuskjal"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Skoðar %(title)s"
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Engar atburðaskráningar fundust."
|
||||
|
||||
msgid "Select all pages in listing"
|
||||
msgstr "Velja allar síðu"
|
||||
@ -1690,25 +1654,9 @@ msgstr "Raða"
|
||||
msgid "Enable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Virkja röðun á undirsíðum"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s af %(result_count)s yfir alla síðuna."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Leita innan '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s af %(result_count)s innan '%(title)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Search the whole site"
|
||||
msgstr "Leita í öllu vefsvæðinu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s af %(result_count)s"
|
||||
|
||||
msgid "Sites menu"
|
||||
msgstr "Síðuvalmynd"
|
||||
|
||||
@ -1772,9 +1720,6 @@ msgstr "Færa upp"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Færa niður"
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Vista tímastillingar útgáfu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1798,6 +1743,9 @@ msgstr "Allir sem eru með leyfi til breytinga get búið til tímastillingar"
|
||||
msgid "But only those with publishing permissions can make them effective."
|
||||
msgstr "En aðeins þau sem hafa útgáfuréttindi geta virkjað hana."
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Vista tímastillingar útgáfu"
|
||||
|
||||
msgid "Save schedule"
|
||||
msgstr "Vista tímastillingar"
|
||||
|
||||
@ -1813,6 +1761,9 @@ msgstr "Síðast sett í loftið"
|
||||
msgid "Last published by"
|
||||
msgstr "Síðast sett í loftið af"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tegund"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "Engar síður fundust."
|
||||
|
||||
@ -1822,6 +1773,9 @@ msgstr "Engar síður passa við forsendur þessarar skýrslu."
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Uppfært"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Síður"
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Staða á læsingu"
|
||||
|
||||
@ -1873,6 +1827,9 @@ msgstr "Eftir vinnuflæði"
|
||||
msgid "Completed at"
|
||||
msgstr "Lokið"
|
||||
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Hreinsa"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
||||
msgstr "Síða %(page_num)s af %(total_pages)s."
|
||||
@ -1892,26 +1849,21 @@ msgstr "Sækja XLSX"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Sækja CSV"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Bæta við athugasemd"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Sía"
|
||||
|
||||
msgid "Apply filters"
|
||||
msgstr "Bæta við síum"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Bæta við athugasemd"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Til baka"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Saga"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Nýtt: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
|
||||
msgstr "Breyti %(page_type)s %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Rót"
|
||||
|
||||
@ -1964,6 +1916,9 @@ msgstr "Sýna/fela hliðarstiku"
|
||||
msgid "Side panel width"
|
||||
msgstr "Breidd hliðarvalmyndar"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Atriði fundust"
|
||||
|
||||
msgid "Comment notifications"
|
||||
msgstr "Athugasemda tilkynningar"
|
||||
|
||||
@ -2128,6 +2083,9 @@ msgstr "Tímalína"
|
||||
msgid "Initial Revision"
|
||||
msgstr "Fyrsta útgáfa"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Breytt"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
|
||||
msgstr "%(action)s eftir <b>%(who)s</b> <b>%(at)s</b>"
|
||||
@ -2183,9 +2141,6 @@ msgstr "Hoppa yfir í aðal efni"
|
||||
msgid "View Wagtail quick actions"
|
||||
msgstr "Skoða flýtivalmynd Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Atriði fundust"
|
||||
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Aðgengi"
|
||||
|
||||
@ -2477,9 +2432,6 @@ msgstr "Raða eftir '%(label)s' í hækkandi röð"
|
||||
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
|
||||
msgstr "Raða eftir '%(label)s' í lækkandi röð"
|
||||
|
||||
msgid "Select page"
|
||||
msgstr "Velja síðu"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
|
||||
@ -2533,9 +2485,6 @@ msgstr "Nafn og netfang"
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Prófílmynd"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Þýðing"
|
||||
|
||||
msgid "Theme preferences"
|
||||
msgstr "Þemastillingar"
|
||||
|
||||
@ -2548,9 +2497,6 @@ msgstr "Stillingarnar þínar hafa verið uppfærðar!"
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
msgstr "Þú hefur verið skráður út."
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Velja"
|
||||
|
||||
msgid "Collections"
|
||||
msgstr "Söfn"
|
||||
|
||||
@ -2584,10 +2530,6 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu safni?"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Heim"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Breyta þessu %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow progress"
|
||||
msgstr "Staða vinnuflæðis"
|
||||
|
||||
@ -2680,10 +2622,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Útgáfa frá %(timestamp)s af %(model_name)s '%(object)s' hefur verið tímasett "
|
||||
"til birtingar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Leita að %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Breyta '%(title)s'"
|
||||
@ -2703,9 +2641,17 @@ msgstr "Eyða '%(title)s'"
|
||||
msgid "More options for '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Fleiri valmöguleikar fyrir '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Nýtt: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Breyti"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' eytt."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
|
||||
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu %(model_name)s?"
|
||||
@ -2731,9 +2677,6 @@ msgstr "Útgáfa %(revision_id)s af \"%(object)s\" tekin úr tímastillingu."
|
||||
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
|
||||
msgstr "útgáfa %(revision_id)s af \"%(object)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Notkun á"
|
||||
|
||||
msgid "If you confirm deletion"
|
||||
msgstr "Ef þú staðfestir eyðingu"
|
||||
|
||||
@ -2913,8 +2856,9 @@ msgstr "Ekki var hægt að búa síðuna til þar sem hún stóðst ekki villupr
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Síðu '%(page_title)s' eytt."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Þessi síða bíður samþykkis til birtingar."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Breyti %(page_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2981,39 +2925,19 @@ msgstr "Fela athugasemdaaðgerðir"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "Saga síðu"
|
||||
|
||||
msgid "Search pages…"
|
||||
msgstr "Leita í síðum..."
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Eigandi"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
|
||||
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ýttu á enter til að velja, notaðu upp og niður örvar til að færa og ýttu "
|
||||
"aftur á enter til að staðfesta færsluna eða escape til að hætta við "
|
||||
"núverandi færslu."
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Vefsvæði"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Já"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Síða '%(page_title)s' er nú ólæst."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "'%(page_title)s' bíður nú samþykkis til birtingar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Síða '%(page_title)s' hefur verið birt."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Ekki tókst að senda samþykkis tilkynningar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Birtingu '%(page_title)s' var hafnað."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Ekki tókst að senda höfnunar tilkynningar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -3041,6 +2965,10 @@ msgstr "Síða '%(page_title)s' tekin úr birtingu."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Síður sem nota"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "'%(page_title)s' bíður nú samþykkis til birtingar."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
|
||||
@ -3199,9 +3127,6 @@ msgstr "Skref '%(task_name)s' virkt."
|
||||
msgid "Choose another"
|
||||
msgstr "Veldu aðra"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Síður"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Forskoða uppkastsútgáfu af '%(title)s'"
|
||||
@ -3284,9 +3209,6 @@ msgstr "Notendahandbók"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Hjálp"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Já"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Veldu"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -83,9 +83,6 @@ msgstr "Breyta"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Breyta '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Breyta reikningnum þínum"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your comments..."
|
||||
msgstr "Sláðu inn athugasemdir þínar..."
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -14,7 +14,7 @@
|
||||
# giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>, 2016,2018
|
||||
# Guglielmo Celata <guglielmo.celata@gmail.com>, 2019
|
||||
# LB (Ben Johnston) <mail@lb.ee>, 2019
|
||||
# Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2021-2023
|
||||
# Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2021-2024
|
||||
# Marco Lerco <marcolerco@gmail.com>, 2021
|
||||
# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2022
|
||||
# Sandro Badalamenti <sandro@mailinator.com>, 2019
|
||||
@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2021-2023\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2021-2024\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "Data da"
|
||||
msgid "Date to"
|
||||
msgstr "Data a"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutto"
|
||||
|
||||
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr "Lo slug '%(page_slug)s' è già in uso all'interno della pagina genitore
|
||||
msgid "Select a new parent for this page."
|
||||
msgstr "Seleziona un nuovo genitore per questa pagina."
|
||||
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Cerca..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tag(s) %(value_too_long)s are over %(max_tag_length)d characters"
|
||||
msgstr "Tag %(value_too_long)s sono sopra i %(max_tag_length)d caratteri"
|
||||
@ -487,6 +493,9 @@ msgstr "Torna indietro"
|
||||
msgid "Bulk actions"
|
||||
msgstr "Azioni massive"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
msgid "Select row"
|
||||
msgstr "Seleziona rica"
|
||||
|
||||
@ -711,8 +720,21 @@ msgstr "Vuoi ancora pubblicare questo %(model_name)s?"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Nessun log trovato."
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %(model_name)s match your query."
|
||||
msgstr "Nessun %(model_name)s corrisponde alla tua ricerca."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are no %(model_name)s to display. Why not <a href=\"%(add_url)s\">add "
|
||||
"one</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non c'è nessun %(model_name)s da mostrare. Perché non ne <a "
|
||||
"href=\"%(add_url)s\">aggiungi uno</a>?"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no %(model_name)s to display."
|
||||
msgstr "Non ci sono %(model_name)s da mostrare."
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
@ -789,31 +811,6 @@ msgstr "Bozza"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "Live"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Pagine in attesa di moderazione"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Modificato"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "Guarda l'anteprima di questa pagina"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approva"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "Rifiuta"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "by %(name)s"
|
||||
msgstr "per %(name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "Le tue modifiche recenti"
|
||||
|
||||
@ -826,6 +823,23 @@ msgstr "Data"
|
||||
msgid "Site summary"
|
||||
msgstr "Riepilogo del sito"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span>%(total)s</span> Page <span class=\"w-sr-only\">created in "
|
||||
"%(site_name)s</span>"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"<span>%(total)s</span> Pages <span class=\"w-sr-only\">created in "
|
||||
"%(site_name)s</span>"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"<span>%(total)s</span> Pagina <span class=\"w-sr-only\">creata in "
|
||||
"%(site_name)s</span>"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"<span>%(total)s</span> Pagine <span class=\"w-sr-only\">create in "
|
||||
"%(site_name)s</span>"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"<span>%(total)s</span> Pagine <span class=\"w-sr-only\">create in "
|
||||
"%(site_name)s</span>"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wagtail upgrade available. Your version: <strong>%(current_version)s</"
|
||||
@ -879,6 +893,9 @@ msgstr "Attività"
|
||||
msgid "Task submitted by"
|
||||
msgstr "Attività inviata da"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "Compara con la versione live"
|
||||
|
||||
@ -929,18 +946,6 @@ msgstr "Puoi modificare la pagina qui:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "La pagina \"%(title)s\" è stata rigettata"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La pagina \"%(page)s\" è stata inviata per la moderazione da %(editor)s."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Puoi vedere l'anteprima della pagina qui:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "La pagina \"%(page)s\" è stata inviata per moderazione"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
|
||||
@ -999,6 +1004,9 @@ msgstr ""
|
||||
"La pagina \"%(title)s\" è stata inviata per essere approvata nella fase di "
|
||||
"moderazione \"%(task)s\"."
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "Puoi vedere l'anteprima della pagina qui:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
|
||||
@ -1183,6 +1191,14 @@ msgid "The page \"%(title)s\" has been submitted to workflow \"%(workflow)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La pagina \"%(title)s\" è stata inviata al flusso di lavoro \"%(workflow)s\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted to workflow "
|
||||
"\"%(workflow)s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il %(model_name)s \"%(title)s\" è stato inviato al flusso di lavoro "
|
||||
"\"%(workflow)s\""
|
||||
|
||||
msgid "Page privacy"
|
||||
msgstr "Privacy della pagina"
|
||||
|
||||
@ -1416,6 +1432,23 @@ msgstr[2] ""
|
||||
"Eliminerà anche 1 traduzione e le sue %(translation_descendant_count)s "
|
||||
"pagine figlie tradotte combinate."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It will also delete %(translation_count)s translations and their combined "
|
||||
"%(translation_descendant_count)s translated child page."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"It will also delete %(translation_count)s translations and their combined "
|
||||
"%(translation_descendant_count)s translated child pages."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Eliminerà anche %(translation_count)s traduzioni e la loro pagina figlia "
|
||||
"tradotta %(translation_descendant_count)s."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Eliminerà anche %(translation_count)s traduzioni e le relative "
|
||||
"%(translation_descendant_count)s pagine figlie tradotte."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Eliminerà anche %(translation_count)s traduzioni e le relative "
|
||||
"%(translation_descendant_count)s pagine figlie tradotte."
|
||||
|
||||
msgid "Yes, delete it"
|
||||
msgstr "Si, eliminalo"
|
||||
|
||||
@ -1501,17 +1534,9 @@ msgstr "Copia"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "Copia questa pagina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Nuovo %(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "Questa pagina ha delle modifiche non salvate."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "Modifica %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page is an alias of another page."
|
||||
msgstr "Questa pagina è un'alias di un'altra pagina."
|
||||
|
||||
@ -1543,9 +1568,8 @@ msgstr "Live version"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "La bozza corrente"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "Esplorando %(title)s"
|
||||
msgid "No log entries found."
|
||||
msgstr "Nessun log trovato."
|
||||
|
||||
msgid "Select all pages in listing"
|
||||
msgstr "Seleziona tutte le pagine nella lista"
|
||||
@ -1617,26 +1641,9 @@ msgstr "Ordinamento"
|
||||
msgid "Enable ordering of child pages"
|
||||
msgstr "Attiva ordine di pagine figlio"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s di %(result_count)s in tutto il sito."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search within '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Cerca all'interno di '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(start_index)s-%(end_index)s di %(result_count)s all'interno di '%(title)s'."
|
||||
|
||||
msgid "Search the whole site"
|
||||
msgstr "Cerca tutto il sito"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
|
||||
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s di %(result_count)s"
|
||||
|
||||
msgid "Sites menu"
|
||||
msgstr "Menu sito"
|
||||
|
||||
@ -1701,9 +1708,6 @@ msgstr "Sposta su"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Sposta giù"
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Imposta programma di pubblicazione"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
|
||||
msgstr "Scegli quando questo %(model_name)s dovrebbe essere attivo e/o scadere"
|
||||
@ -1725,6 +1729,9 @@ msgid "But only those with publishing permissions can make them effective."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ma solo coloro con i permessi di pubblicazione possono renderli efficaci."
|
||||
|
||||
msgid "Set publishing schedule"
|
||||
msgstr "Imposta programma di pubblicazione"
|
||||
|
||||
msgid "Save schedule"
|
||||
msgstr "Salva programma"
|
||||
|
||||
@ -1740,6 +1747,9 @@ msgstr "Ultima pubblicazione"
|
||||
msgid "Last published by"
|
||||
msgstr "Ultima pubblicazione di"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "No pages found."
|
||||
msgstr "Nessuna pagina trovata."
|
||||
|
||||
@ -1749,6 +1759,9 @@ msgstr "Nessuna pagina corrisponde ai criteri di questo report."
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "Aggiornata"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pagine"
|
||||
|
||||
msgid "Locking status"
|
||||
msgstr "Stato blocco"
|
||||
|
||||
@ -1819,26 +1832,21 @@ msgstr "Scarica XLSX"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "Scarica CSV"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Aggiungi commento"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
msgid "Apply filters"
|
||||
msgstr "Applica filtri"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "Aggiungi commento"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Torna indietro"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Storico"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Nuovo: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
|
||||
msgstr "Modifica %(page_type)s %(title)s"
|
||||
|
||||
msgid "Root"
|
||||
msgstr "Radice"
|
||||
|
||||
@ -1891,6 +1899,9 @@ msgstr "Attiva/disattiva barra laterale"
|
||||
msgid "Side panel width"
|
||||
msgstr "Larghezza del pannello laterale"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Problemi trovati"
|
||||
|
||||
msgid "Comment notifications"
|
||||
msgstr "Notifiche commenti"
|
||||
|
||||
@ -2058,6 +2069,9 @@ msgstr "Sequenza temporale"
|
||||
msgid "Initial Revision"
|
||||
msgstr "Revisione iniziale"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "Modificato"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
|
||||
msgstr "%(action)s di <b>%(who)s</b> a <b>%(at)s</b>"
|
||||
@ -2113,9 +2127,6 @@ msgstr "Salta al contenuto principale"
|
||||
msgid "View Wagtail quick actions"
|
||||
msgstr "Vedi le azioni veloci di Wagtail"
|
||||
|
||||
msgid "Issues found"
|
||||
msgstr "Problemi trovati"
|
||||
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
msgstr "Accessibilità"
|
||||
|
||||
@ -2414,9 +2425,6 @@ msgstr "Ordina per '%(label)s' in ordine ascendente."
|
||||
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
|
||||
msgstr "Ordina per '%(label)s' in ordine decrescente."
|
||||
|
||||
msgid "Select page"
|
||||
msgstr "Seleziona pagina"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
|
||||
@ -2487,9 +2495,6 @@ msgstr "Nome e email"
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Immagine profilo"
|
||||
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Lingua"
|
||||
|
||||
msgid "Theme preferences"
|
||||
msgstr "Preferenze tema"
|
||||
|
||||
@ -2502,9 +2507,6 @@ msgstr "Le impostazioni del tuo account sono state cambiate con successo!"
|
||||
msgid "You have been successfully logged out."
|
||||
msgstr "Logout eseguito con successo."
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
msgid "Collections"
|
||||
msgstr "Raccolte"
|
||||
|
||||
@ -2538,10 +2540,6 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa raccolta?"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Modifica questo %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Workflow progress"
|
||||
msgstr "Andamento flusso di lavoro"
|
||||
|
||||
@ -2568,9 +2566,17 @@ msgstr "Elimina '%(title)s'"
|
||||
msgid "More options for '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Più opzioni per '%(title)s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New: %(model_name)s"
|
||||
msgstr "Nuovo: %(model_name)s"
|
||||
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Modifica"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
|
||||
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' eliminato."
|
||||
|
||||
msgid "Inspecting"
|
||||
msgstr "Controllo in corso"
|
||||
|
||||
@ -2580,9 +2586,6 @@ msgstr "Precedenti"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "Ultimi"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "Utilizzo di"
|
||||
|
||||
msgid "If you confirm deletion"
|
||||
msgstr "Se confermi l'eliminazione"
|
||||
|
||||
@ -2766,8 +2769,9 @@ msgstr "La pagina non può esser creata a causa di errori di validazione"
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "Pagina '%(page_title)s' eliminata."
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "Questa pagina è attualmente in attesa di moderazione"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s"
|
||||
msgstr "Modifica %(page_type)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2834,36 +2838,19 @@ msgstr "Nascondi azioni relative ai commenti"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "Storico pagina"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
|
||||
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Premi invio per selezionare un elemento, utilizza le frecce su e giù per "
|
||||
"spostare l'elemento, premi invio per completare lo spostamento o esc per "
|
||||
"annullare lo spostamento corrente."
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Proprietario"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Sito"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "Pagina '%(page_title)s' sbloccata."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "La pagina '%(page_title)s' non è al momento in attesa di moderazione."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "Pagina '%(page_title)s' pubblicata."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "Invio notifiche di approvazione fallito"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "Pagina '%(page_title)s' respinta per la pubblicazione."
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "Invio notifiche di rifiuto fallito "
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -2891,6 +2878,10 @@ msgstr "Pagina '%(page_title)s' non pubblicata."
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "Pagina usate"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "La pagina '%(page_title)s' non è al momento in attesa di moderazione."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
|
||||
@ -3017,9 +3008,6 @@ msgstr "Attività '%(task_name)s' abilitata."
|
||||
msgid "Choose another"
|
||||
msgstr "Scegli un altro"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Pagine"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Mostra anteprima di '%(title)s'"
|
||||
@ -3099,9 +3087,6 @@ msgstr "Cosa c'è di nuovo in Wagtail %(version)s"
|
||||
msgid "Editor Guide"
|
||||
msgstr "Guida editor"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
msgid "Choose an item"
|
||||
msgstr "Scegli un elemento"
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Stefano Marchetto <airbatum@gmail.com>, 2022
|
||||
# Alessio Di Stasio <aledista@gmail.com>, 2022
|
||||
# Stefano Marchetto <airbatum@gmail.com>, 2022
|
||||
# Guglielmo Celata <guglielmo.celata@gmail.com>, 2022
|
||||
# giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>, 2022
|
||||
# Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>, 2022
|
||||
@ -66,9 +66,6 @@ msgstr "Modifica"
|
||||
msgid "Edit '%(title)s'"
|
||||
msgstr "Modifica '%(title)s'"
|
||||
|
||||
msgid "Edit your account"
|
||||
msgstr "Modifica il tuo account"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your comments..."
|
||||
msgstr "Inserisci i tuoi commenti..."
|
||||
|
||||
|
Binary file not shown.
@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: okosama star, 2023\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
|
||||
@ -515,27 +515,6 @@ msgstr "下書き"
|
||||
msgid "Live"
|
||||
msgstr "公開"
|
||||
|
||||
msgid "Pages awaiting moderation"
|
||||
msgstr "承認待ちのページ"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "タイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
msgid "Preview this page"
|
||||
msgstr "このページをプレビューする"
|
||||
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "承認"
|
||||
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr "拒否"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
msgid "Your most recent edits"
|
||||
msgstr "最近の編集"
|
||||
|
||||
@ -566,6 +545,9 @@ msgstr "あなたのレビューの待機中"
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "タスク"
|
||||
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
msgid "Compare with live version"
|
||||
msgstr "ライブ版と比較する"
|
||||
|
||||
@ -613,17 +595,9 @@ msgstr "このページを編集:"
|
||||
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
||||
msgstr "ページ:%(title)s は承認されませんでした"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
|
||||
msgstr "ページ:%(page)s は現在%(editor)sによる承認待ちです。"
|
||||
|
||||
msgid "You can preview the page here:"
|
||||
msgstr "ページをプレビュー:"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
|
||||
msgstr "ページ:%(page)s は現在承認待ちです。"
|
||||
|
||||
msgid "New comments"
|
||||
msgstr "新しいコメント"
|
||||
|
||||
@ -754,17 +728,9 @@ msgstr "複製"
|
||||
msgid "Copy this page"
|
||||
msgstr "このページを複製"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "New %(page_type)s"
|
||||
msgstr "新規の%(page_type)s"
|
||||
|
||||
msgid "This page has unsaved changes."
|
||||
msgstr "このページは変更が保存されなかった"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
|
||||
msgstr "%(page_type)s: %(title)sを編集"
|
||||
|
||||
msgid "Edit original page"
|
||||
msgstr "元ページを編集"
|
||||
|
||||
@ -787,10 +753,6 @@ msgstr "ライブ版"
|
||||
msgid "Current draft"
|
||||
msgstr "現在の下書き"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exploring %(title)s"
|
||||
msgstr "%(title)sを閲覧"
|
||||
|
||||
msgid "Configure a site now."
|
||||
msgstr "サイトを設定する"
|
||||
|
||||
@ -863,9 +825,15 @@ msgstr "下に移動"
|
||||
msgid "Add a collection permission"
|
||||
msgstr "コレクションの権限を追加"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "タイプ"
|
||||
|
||||
msgid "Updated"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr "ロックあり"
|
||||
|
||||
@ -900,15 +868,15 @@ msgstr "XLSXファイルをダウンロード"
|
||||
msgid "Download CSV"
|
||||
msgstr "CSVをダウンロードする"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "コメントを追加"
|
||||
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "フィルター"
|
||||
|
||||
msgid "Apply filters"
|
||||
msgstr "フィルターを適用"
|
||||
|
||||
msgid "Add comment"
|
||||
msgstr "コメントを追加"
|
||||
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "履歴"
|
||||
|
||||
@ -963,6 +931,9 @@ msgstr[0] "%(usage_count)s回使用"
|
||||
msgid "Workflow history"
|
||||
msgstr "ワークフローの履歴"
|
||||
|
||||
msgid "Edited"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Workflow history for %(title)s"
|
||||
msgstr "%(title)sのワークフロー履歴"
|
||||
@ -1065,9 +1036,6 @@ msgstr "最も早い"
|
||||
msgid "Latest"
|
||||
msgstr "最新"
|
||||
|
||||
msgid "Usage of"
|
||||
msgstr "使用"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit this %(object)s"
|
||||
msgstr "%(object)sを編集"
|
||||
@ -1123,9 +1091,6 @@ msgstr "このページはエラーにより作成できませんでした。"
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
||||
msgstr "ページ:'%(page_title)s' が削除されました。"
|
||||
|
||||
msgid "This page is currently awaiting moderation"
|
||||
msgstr "このページは現在承認待ちです。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' has been updated."
|
||||
msgstr "ページ:'%(page_title)s' の更新が完了しました。"
|
||||
@ -1151,28 +1116,16 @@ msgstr "このページはエラーにより保存できませんでした。"
|
||||
msgid "Page history"
|
||||
msgstr "ページの履歴"
|
||||
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "所有者"
|
||||
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "サイト"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
||||
msgstr "ページ:'%(page_title)s' のロックが解除されました。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "ページ:'%(page_title)s' は現在承認待ちではありません。"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' published."
|
||||
msgstr "ページ:'%(page_title)s' が公開されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send approval notifications"
|
||||
msgstr "承認通信を送信できない"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
|
||||
msgstr "ページ:'%(page_title)s' の公開が拒否されました。"
|
||||
|
||||
msgid "Failed to send rejection notifications"
|
||||
msgstr "拒否通信を送信できない"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
|
||||
@ -1192,6 +1145,10 @@ msgstr "ページ:'%(page_title)s' が非公開に設定されました。"
|
||||
msgid "Pages using"
|
||||
msgstr "ページタイプ"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
||||
msgstr "ページ:'%(page_title)s' は現在承認待ちではありません。"
|
||||
|
||||
msgid "Site history"
|
||||
msgstr "サイトの履歴"
|
||||
|
||||
@ -1235,9 +1192,6 @@ msgstr "ワークフローの新規タスク"
|
||||
msgid "Editing workflow task"
|
||||
msgstr "ワークフローのタスクを編集"
|
||||
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "ページ"
|
||||
|
||||
msgid "Bulleted list"
|
||||
msgstr "箇条書きにされたリスト"
|
||||
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user