0
0
mirror of https://github.com/wagtail/wagtail.git synced 2024-11-21 18:09:02 +01:00

Fetch new translations from Transifex

This commit is contained in:
Matt Westcott 2024-02-07 12:49:10 +00:00
parent fc3f945781
commit 7c9c54a676
1530 changed files with 11141 additions and 11916 deletions

View File

@ -813,6 +813,7 @@
* Croatian (Croatia): Dino Aljević, Marko Burazin, Ivica Dosen, Luka Matijević
* Czech: Ales Dvorak, Jan Feřtek, Martin Galda, IT Management, Tomáš Jeřábek, Vláďa Macek, Eva Mikesova, Mořeplavec, Sophy O, Martina Oleksakova, Kryštof Pilnáček, Tomáš Podivínský, Ivan Pomykacz, Jiri Stepanek, Marek Turnovec, Mirek Zvolský
* Danish: Benjamin Bach, Mads Kronborg, MRostgaard, Asger Sørensen
* Divehi: Fauzaan Gasim
* Dutch: benny_AT_it_digin.com, Bram, Ramon de Jezus Brecht Dervaux, Harmen, Storm Heg, Kees Hink, Huib Keemink, Franklin Kingma, Maarten Kling, Thijs Kramer, Samuel Leeuwenburg, mahulst, Meteor0id, Rob Moorman, Benjamin van Renterghem, Michael van Tellingen, Arne Turpyn, Coen van der Kamp
* English (India): Neeraj PY, Apoorv Saini
* Estonian: Erlend Eelmets, Martin, Ragnar Rebase
@ -830,7 +831,7 @@
* Indonesian (Indonesia): atmosuwiryo, Sutrisno Efendi, Dzikri Hakim, Reshi Mahendra, Geek Pantura, Andry Widya Putra, Ronggo Radityo, M. Febrian Ramadhana
* Italian: Sandro Badalamenti, Marco Badan, Edd Baldry, Claudio Bantaloukas, Guglielmo Celata, Gian-Maria Daffre, gcm, Giacomo Ghizzani, LB (Ben Johnston), Marco Lerco, Stefano Marchetto, Carlo Miron, Alessio Di Stasio, Andrea Tagliazucchi
* Japanese: Sangmin Ahn, Goto Hayato, Shuhei Hirota, Shu Ishida, bayside kent, Yudai Kobayashi, Tri Minh, Koji Miyazawa, Tetsuya Morimoto, Tomo Mizoe, Hideaki Oguchi, Safu9, Hiroki Sawano, Kinoshita Shinji, Daigo Shitara, Okosama Star, Shimizu Taku, umepon0626, Takuya Yamamoto
* Korean: Kyungil Choi, Jihan Chung
* Korean: Kyungil Choi, Jihan Chung, mirusu400
* Latvian: Aleksandrs Korņijenko, Reinis Rozenbergs, Maris Serzans
* Lithuanian: Matas Dailyda, Naglis Jonaitis
* Maori: Awatea Randall
@ -841,7 +842,7 @@
* Portuguese (Brazil): Claudemiro Alves Feitosa Neto, Bruno Bertoldi, Luiz Boaretto, Éder Brito, Gladson Brito, Thiago Cangussu, Daniel Carvalho, Hernandison Da Silva Bispo, Vitor Hugo da Silva Lima, Gustavo Simões, Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo, Gilson Filho, Joao Garcia, Felipe Lobato, João Luiz Lorencetti, A M, Iuri L. Machado, Marcio Mazza, Douglas Miranda, Guilherme Nabanete, Fabio Santos, Ed Wurch
* Portuguese (Portugal): Gladson Brito, Hugo Cachitas, Thiago Cangussu, Luís Tiago Favas, Diogo Gomes, Tiago Henriques, Felipe Lobato, Jose Lourenco, Rui Martins, Nuno Matos, Douglas Miranda, Diogo Ribeiro, Diogo Silva, Manuela Silva
* Romanian: Dan Braghis, Julian C, Bogdan Mateescu, Alex Morega
* Russian: ajk, Anatoly, Andrey Avdey, Paul Bid, Vitaly Chekryzhev, Daniil, Mikhail Gerasimov, gsstver, sergeybe, Sergey Khalymon, Sergey Komarov, Dmitry Kostelyanets, Miron Levitskiy, Arseni M, Sergey Mazanov, Eugene MechanisM, Rustam Mirzaev, Zhdan Parfenov, Alexander Penshin, Mikalai Radchuk, Alexandr Romantsov, Andrei Satsevich, Mikhail Sidorov, Alexey Sveshnikov, Nikita Tonkoshkur, Alexey Trofimov, Tatsiana Tsygan, Viktor, Nikita Viktorovich, Vassiliy Vorobyov, Vlad
* Russian: ajk, Anatoly, Andrei Audzei, Paul Bid, Vitaly Chekryzhev, Daniil, Mikhail Gerasimov, gsstver, sergeybe, Sergey Khalymon, Sergey Komarov, Dmitry Kostelyanets, Miron Levitskiy, Arseni M, Sergey Mazanov, Eugene MechanisM, Rustam Mirzaev, Zhdan Parfenov, Alexander Penshin, Mikalai Radchuk, Alexandr Romantsov, Andrei Satsevich, Mikhail Sidorov, Alexey Sveshnikov, Nikita Tonkoshkur, Alexey Trofimov, Tatsiana Tsygan, Viktor, Nikita Viktorovich, Vassiliy Vorobyov, Vlad
* Serbian: Nikola Kadić
* Slovak (Slovakia): Stevo Backor, dellax, Jozef Gáborík, Martin Janšto, Jozef Karabelly
* Slovenian: Andrej Marsetič, Mitja Pagon, Lev Predan Kowarski, Urban Prevc, Matej Stavanja
@ -849,7 +850,7 @@
* Swedish: Philip Andersen, Andreas Bergström, Jim Brouzoulis, Oscar Fröberg, Alexander Holmbäck, Elias Johnstone, André Karlsson, Jon Karlsson, Ludwig Kjellström, Thomas Kunambi, Andreas Lans, Hannes Lohmander, Martin Sandström, Tomas Walch
* Tamil: Ramakrishnan Sathyanarayanan
* Tetum: Alessandro, Joanico Barros, Peter Coward, Mariano de Deus, Onorio de Jesus Afonso, Mario Alves Pinto
* Thai: Amawalee Combe, Jon Combe, Walaksawan Vervoort
* Thai: Amawalee Combe, Jon Combe, Siramol Khunchai, Walaksawan Vervoort
* Turkish: Saadettin Yasir Akel, Umut Bektaş, Halit Çelik, Zafer Cengiz, Cihad Gündoǧdu, Basitlik İyidir, Fatih Koç koç, José Luis, Py Data, Ahmet Sarıcan, Halim Turan, Ragıp Ünal, Suayip Uzulmez
* Turkish (Turkey): Saadettin Yasir Akel, Basitlik İyidir, Umut Bektaş, Aydın Zafer Cengiz, lzm dgl, Cihad Gündoǧdu, Ahmet Serdar Karadeniz, Fatih Koç koç, José Luis, Py Data, Halim Turan, Ragıp Ünal
* Ukrainian: Yuri Fabirovsky, Vladislav Herasimenko, Mikolai Incognito, Anastasiia La, Sergiy Shkodenko, Viktor Shytiuk, Ivan Tyshchenko, Zoriana Zaiats, Mykola Zamkovoi

View File

@ -42,6 +42,7 @@ for file_listing_line in file_listing.stdout:
LANGUAGE_OVERRIDES = {
"tet": "Tetum",
"ht": "Haitian",
"dv": "Divehi",
}

View File

@ -150,6 +150,11 @@ Loic Teixeira
MRostgaard <Mrostgaard.gmail.com>
Mads Kronborg <madskronborg99.gmail.com>
Divehi - dv
-----
Fauzaan Gasim
Matt Westcott <matthew.torchbox.com>
Dutch - nl
-----
Arne Turpyn <info.arneturpyn.com>
@ -182,6 +187,7 @@ Neeraj PY
Estonian - et
-----
Erlend <debcf78e.opayq.com>
Erlend Eelmets <debcf78e.opayq.com>
Loic Teixeira
Martin <martinpajuste.gmail.com>
Matt Westcott <matthew.torchbox.com>
@ -212,7 +218,6 @@ Benoît Vogel <contact.spicy-informatique.com>
Bertrand Bordage <bordage.bertrand.gmail.com>
Dominique PERETTI <dperetti.gmail.com>
Fabien Le Frapper <contact.fabienlefrapper.me>
Karl Hobley <karl.torchbox.com>
Loic Teixeira
Léo <leo.naeka.fr>
Matt Westcott <matthew.torchbox.com>
@ -398,6 +403,7 @@ Kyu Choi
Kyungil Choi <hanpama.gmail.com>
Loic Teixeira
Matt Westcott <matthew.torchbox.com>
mirusu400
Latvian - lv
-----
@ -533,7 +539,7 @@ Alexey Sveshnikov
Alexey Trofimov <funkindy.gmail.com>
Anatoly <pandorinpan.gmail.com>
Andrei Satsevich
Andrey <talkerbox.live.com>
Andrei “Talkerbox” Audzei <bigtalkerbox.gmail.com>
Arseni M <arseni+transifex.mouchinski.com>
Daniil <fleepd.gmail.com>
Eugene <eugene.mechanism.gmail.com>
@ -654,6 +660,7 @@ Thai - th
Amawalee Combe <dang.getsalebox.com>
Jon Combe <jon.naremit.com>
Loic Teixeira
Siramol Khunchai
Walaksawan Vervoort <nula_wala.yahoo.com>
Turkish - tr

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Mahmoud Marayef, 2023\n"
"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -515,27 +515,6 @@ msgstr "مسودة"
msgid "Live"
msgstr "مباشر"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "صفحات في انتظار الاشراف عليها"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Edited"
msgstr "محررة"
msgid "Preview this page"
msgstr "مراجعة هذة الصفحة"
msgid "Approve"
msgstr "موافق"
msgid "Reject"
msgstr "مرفوض"
msgid "Preview"
msgstr "نظر مقدم"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "أحدث تعديلاتك"
@ -551,6 +530,9 @@ msgstr "ملحص الموقع"
msgid "Close"
msgstr "اغلاق"
msgid "Preview"
msgstr "نظر مقدم"
msgid "Compare with live version"
msgstr "مقارنة مع النسخة الحية"
@ -592,17 +574,9 @@ msgstr "يمكن تنقيح الصفحة هنا"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "الصفحة \"%(title)s\" تم رفضها."
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "تم إرسال الصفحة \"%(page)s\" للإشراف عليها من قبل \"%(editor)s\""
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "يمكن النظر المقدم في الصفحة هنا"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "تم تقديم الصفحة \"%(page)s\" للإشراف"
msgid "Page privacy"
msgstr "خصوصية الصفحة"
@ -729,17 +703,9 @@ msgstr "انسخ"
msgid "Copy this page"
msgstr "انسخ هذه الصفحة"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "جديد %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr " لم يتم حفظ التعديلات على هذه الصحفه"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "قيد التعديل %(page_type)s :%(title)s"
msgid "User"
msgstr "مستعمل"
@ -752,10 +718,6 @@ msgstr "نسخة حية"
msgid "Current draft"
msgstr "المسودة الحالية"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "استكشف %(title)s"
msgid "Configure a site now."
msgstr "تكوين موقع الآن."
@ -822,12 +784,18 @@ msgstr "تقدم إلى فوق "
msgid "Move down"
msgstr "تقدم إلى تحت"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "No pages found."
msgstr "لم يتم العثور على صفحات."
msgid "Updated"
msgstr "مجدد"
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"
msgid "Locked"
msgstr "مغلق"
@ -894,6 +862,9 @@ msgstr[3] "تم استخدامه %(usage_count)s مرة"
msgstr[4] "تم استخدامه %(usage_count)s مرة"
msgstr[5] "تم استخدامه %(usage_count)s مرة"
msgid "Edited"
msgstr "محررة"
msgid "Add a child page"
msgstr "إضافة صفحة فرعية"
@ -979,6 +950,10 @@ msgstr "فحص"
msgid "Editing"
msgstr "جاري التعديل"
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "تم حذف '%(object)s' '%(model_name)s'."
msgid "Inspecting"
msgstr "يتم الفحص"
@ -988,9 +963,6 @@ msgstr "السابقة"
msgid "Latest"
msgstr "اللاحقة"
msgid "Usage of"
msgstr "استعمال"
#, python-format
msgid "Edit this %(object)s"
msgstr "تحرير هذا %(object)s"
@ -1035,9 +1007,6 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الصفحة بسبب أخطاء التحقق
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "الصفحة '%(page_title)s' محذوفة."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "هذه الصفحة تنتظر حاليا المراقب"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' has been updated."
msgstr "تم تحديث الصفحة '%(page_title)s'."
@ -1060,28 +1029,16 @@ msgstr "لا يمكن حفظ الصفحة لأنها مقفلة"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "لا يمكن حفظ الصفحة بسبب أخطاء التحقق من الصحة"
msgid "Owner"
msgstr "صاحب"
msgid "Site"
msgstr "موقع"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "الصفحة '%(page_title)s' غير مقفلة الآن."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "الصفحة '%(page_title)s' لا تنتظر حاليا للاشراف عليها."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "الصفحة '%(page_title)s' المنشورة."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "فشل إرسال إشعارات الموافقة"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "الصفحة '%(page_title)s' مرفوضة للنشر."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "فشل إرسال إشعارات الرفض"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
msgstr "تم نقل الصفحة '%(page_title)s'."
@ -1093,6 +1050,10 @@ msgstr "الصفحة '%(page_title)s' غير منشورة."
msgid "Pages using"
msgstr "صفحات تستعمل"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "الصفحة '%(page_title)s' لا تنتظر حاليا للاشراف عليها."
msgid "ID"
msgstr "المُعَرِّفْ"
@ -1102,9 +1063,6 @@ msgstr "التاريخ/التوقيت"
msgid "Locked pages"
msgstr "الصفحات المقفلة"
msgid "Pages"
msgstr "صفحات"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "معاينة النسخة المسودة من '%(title)s'"

View File

@ -40,9 +40,6 @@ msgstr "تحرير"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "تحرير '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "تعديل حسابك"
msgid "Horizontal line"
msgstr "خط افقي"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Mirza Iskandarov <mirza.iskandarov@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://app.transifex.com/torchbox/"

View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andrei Satsevich, 2023
# Andrei Satsevich, 2023-2024
# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2020
# Tatsiana Tsygan <art.tatsiana@gmail.com>, 2018,2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Satsevich, 2023\n"
"Last-Translator: Andrei Satsevich, 2023-2024\n"
"Language-Team: Belarusian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
"language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -74,6 +74,9 @@ msgstr "З"
msgid "Date to"
msgstr "Да"
msgid "Locale"
msgstr "Лакаль"
msgid "All"
msgstr "Усе"
@ -212,6 +215,9 @@ msgstr ""
"Вы не можаце зрабіць копію старонкі ў сябе, калі выбрана опцыя \"капіраванне "
"падстаронак\""
msgid "Search…"
msgstr "Пошук..."
msgid "Visibility"
msgstr "Бачнасць"
@ -221,6 +227,9 @@ msgstr "Гэта поле з'яўляецца абавязковым."
msgid "Please select at least one group."
msgstr "Калі ласка, выберыце мінімум 1 гурт."
msgid "Task"
msgstr "Задача"
msgid "Content"
msgstr "Змест"
@ -348,6 +357,10 @@ msgstr "Дадаць знешнюю спасылку"
msgid "Add a phone link"
msgstr "Дадайце спасылку на тэлефон"
#, python-format
msgid "Select %(title)s"
msgstr "Выбраць %(title)s"
#, python-format
msgid "Explore subpages of '%(title)s'"
msgstr "Агляд падстаронак для '%(title)s'"
@ -471,27 +484,6 @@ msgstr "Чарнавік"
msgid "Live"
msgstr "Размешчана"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Старонкі, якія чакаюць мадэрацыі"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Edited"
msgstr "Зменена"
msgid "Preview this page"
msgstr "Папярэдні прагляд старонкі"
msgid "Approve"
msgstr "Пацвярдзіць"
msgid "Reject"
msgstr "Адхіліць"
msgid "Preview"
msgstr "Папярэдні прагляд"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Самыя апошнія змены"
@ -507,6 +499,9 @@ msgstr "Агульная інфармацыя"
msgid "Close"
msgstr "Зачыніць"
msgid "Preview"
msgstr "Папярэдні прагляд"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Параўнаць з апублікаванай версіяй"
@ -548,17 +543,9 @@ msgstr "Вы можаце рэдактаваць старонку вось ту
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "Старонка \"%(title)s\" была адхілена"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "Старонка \"%(page)s\" адпраўлена на мадэрацыю %(editor)s."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Вы можаце праглядзець старонку вось тут:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "Старонка \"%(page)s\" адпраўленна на мадэрацыю"
msgid "Page privacy"
msgstr "Прыватнасць старонкі"
@ -568,6 +555,9 @@ msgstr "Гэтая старонка была зачынена бацькоўск
msgid "Publishing…"
msgstr "Апублікаваць..."
msgid "Publish this version"
msgstr "Публікаваць гэтую версію"
msgid "Saving…"
msgstr "Захаваць..."
@ -652,16 +642,11 @@ msgstr "Скапіяваць"
msgid "Copy this page"
msgstr "Скапіяваць гэтую старонку"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Новы %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "На гэтай старонцы засталіся незахаваных часткі."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Рэдагаванне %(page_type)s: %(title)s"
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
msgid "User"
msgstr "Карыстальнік"
@ -678,10 +663,6 @@ msgstr "Апублікаваная версія"
msgid "Current draft"
msgstr "Чарнавік"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Агляд %(title)s"
msgid "Configure a site now."
msgstr "Наладзіць сайт."
@ -751,6 +732,9 @@ msgstr "Падвінуць наверх"
msgid "Move down"
msgstr "Падвінусь уніз"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "No pages found."
msgstr "Старонкі не знойдзены."
@ -760,6 +744,9 @@ msgstr "Няма старонак задавальняюць крытэры сп
msgid "Updated"
msgstr "Абноўлена"
msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"
msgid "Locking status"
msgstr "Статус блакавання"
@ -785,11 +772,14 @@ msgstr "Спампаваць XLSX"
msgid "Download CSV"
msgstr "Спампаваць CSV"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Add comment"
msgstr "Дадаць каментар"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
msgid "History"
msgstr "Гісторыя"
@ -856,6 +846,9 @@ msgstr[1] "Выкарыстоўваецца %(usage_count)s разы"
msgstr[2] "Выкарыстоўваецца %(usage_count)s разоў"
msgstr[3] "Выкарыстоўваецца %(usage_count)s разоў"
msgid "Edited"
msgstr "Зменена"
msgid "with comment:"
msgstr "з каментарамі:"
@ -915,9 +908,6 @@ msgstr "Імя і электронная пошта"
msgid "Profile picture"
msgstr "Малюнак профілю"
msgid "Locale"
msgstr "Лакаль"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@ -970,9 +960,6 @@ msgstr "Ранні"
msgid "Latest"
msgstr "Апошні"
msgid "Usage of"
msgstr "Выкарыстанне"
#, python-format
msgid "Edit this %(object)s"
msgstr "Рэдактаваць гэта %(object)s"
@ -1018,9 +1005,6 @@ msgstr "Гэтая старонка не можа быць створана з-
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Старонка '%(page_title)s' выдаленая."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Гэтая старонка ў дадзены момант чакае мадэрацыі"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' has been updated."
msgstr "Старонка '%(page_title)s' абноўлена."
@ -1043,28 +1027,16 @@ msgstr "Старонка не можа быць захавана, таму шт
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Старонка не можа быць захавана з-за памылак пры праверцы"
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "Старонка '%(page_title)s' адмыкнутая."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Старонка '%(page_title)s' у цяперашні час на мадэрацыі."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Старонка '%(page_title)s' апублікавана."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Не атрымалася адправіць апавяшчэння аб пацвярджэнні"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "Публікацыя старонкі '%(page_title)s' адхілена."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Не атрымалася адправіць апавяшчэння аб адхіленні"
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -1084,6 +1056,10 @@ msgstr "Старонка '%(page_title)s' знята з публікацыі."
msgid "Pages using"
msgstr "Старонак выкарыстоўваецца"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Старонка '%(page_title)s' у цяперашні час на мадэрацыі."
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/час"
@ -1096,9 +1072,6 @@ msgstr "Адключан"
msgid "Enable"
msgstr "Уключан"
msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "Прадпрагляд чарнавы версіі '%(title)s'"
@ -1160,9 +1133,6 @@ msgstr "Код"
msgid "Reports"
msgstr "Справаздачы"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "Choose an item"
msgstr "Выбраць элемент"

View File

@ -45,9 +45,6 @@ msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Змяніць «%(title)s»"
msgid "Edit your account"
msgstr "Рэдагаваць ваш рахунак"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Гарызантальная лінія"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Lyuboslav Petrov <petrov.lyuboslav@gmail.com>, 2014\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -149,21 +149,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit this page"
msgstr "Редактирайте тази страница"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Страници очакващи модерация"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
msgid "Approve"
msgstr "Одобрете"
msgid "Reject"
msgstr "Отхвърлете"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Вашите последни редакции"
@ -176,6 +161,9 @@ msgstr "Дата"
msgid "Site summary"
msgstr "Обобщение на Страницата"
msgid "Preview"
msgstr "Преглед"
msgid "Sign in"
msgstr "Влез"
@ -207,10 +195,6 @@ msgstr "Елемента \"%(title)s\" на страницата бе отхвъ
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Можете да прегледате страницата тук:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "Страницата \"%(page)s\" бе предоставена за модериране"
msgid "Save draft"
msgstr "Запази като чернова"
@ -260,14 +244,6 @@ msgstr "Да, премести тази страница"
msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
msgstr "Сигурен ли сте, че искате да отмените публикуването на тази страница?"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Нова %(page_type)s"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Преглед на %(title)s"
#, python-format
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
msgstr "Добавете дъщерна страница към '%(title)s'"
@ -299,6 +275,9 @@ msgstr "Нагоре"
msgid "Move down"
msgstr "Надолу"
msgid "Type"
msgstr "Вид"
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Страница %(page_num)s от %(total_pages)s."
@ -338,24 +317,9 @@ msgstr "Страница '%(page_title)s' е създадена."
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Страница '%(page_title)s' е изтрита."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Тази страница очаква да бъде модерирана"
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "Тази страница не можеше да бъде запазена поради валидационни грешки"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Страница '%(page_title)s' не очаква да бъде модерирана."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Страница '%(page_title)s' е публикувана."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "Страница '%(page_title)s' отхвърлена от публикуване."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
msgstr "Страница '%(page_title)s' преместена."
@ -367,6 +331,10 @@ msgstr "Страница '%(page_title)s' отменена от публикув
msgid "Pages using"
msgstr "Страници използващи"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Страница '%(page_title)s' не очаква да бъде модерирана."
msgid "Choose an item"
msgstr "Изберете обект"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: MA Rahman <ugikot@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Bengali (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -212,3 +212,6 @@ msgstr "লক করুন "
msgid "Editing"
msgstr "সম্পাদিত হচ্ছে"
msgid "Site"
msgstr "সাইট "

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Roger Pons <rogerpons@gmail.com>, 2017-2018,2020-2024\n"
"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -73,6 +73,9 @@ msgstr "Data d'inici"
msgid "Date to"
msgstr "Data de fi"
msgid "Locale"
msgstr "Localització"
msgid "All"
msgstr "Tot"
@ -473,6 +476,9 @@ msgstr "Anar enrere"
msgid "Bulk actions"
msgstr "Accions en lot"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Select row"
msgstr "Seleccionar fila"
@ -691,9 +697,6 @@ msgstr "Encara voleu publicar aquest/a %(model_name)s?"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
msgid "No log entries found."
msgstr "No s'han trobat entrades de registre."
#, python-format
msgid "No %(model_name)s match your query."
msgstr "Cap %(model_name)s concorda amb la vostra consulta."
@ -775,31 +778,6 @@ msgstr "Esborrany"
msgid "Live"
msgstr "En viu"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Pàgines a l'espera de moderació"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Edited"
msgstr "Editat"
msgid "Preview this page"
msgstr "Previsualitza aquesta pàgina"
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
msgid "Reject"
msgstr "Rebutjar"
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
#, python-format
msgid "by %(name)s"
msgstr "per %(name)s"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Edicions més recents"
@ -879,6 +857,9 @@ msgstr "Tasques"
msgid "Task submitted by"
msgstr "Tasca enviada per"
msgid "Preview"
msgstr "Vista prèvia"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Comparar amb la versió en viu"
@ -929,17 +910,6 @@ msgstr "Pots editar la pàgina aquí:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "La pàgina \"%(title)s\" ha sigut rebutjada"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "La pàgina \"%(page)s\" ha estat enviada a moderació per %(editor)s."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Pots veure la vista prèvia de la pàgina aquí:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "La pàgina \"%(page)s\" ha sigut enviada per moderació"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
@ -998,6 +968,9 @@ msgstr ""
"La pàgina \"%(title)s\" ha estat enviada a aprovació a la fase de moderació "
"\"%(task)s\"."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Pots veure la vista prèvia de la pàgina aquí:"
#, python-format
msgid ""
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
@ -1610,17 +1583,9 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy this page"
msgstr "Copiar aquesta pàgina"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Nova %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Aquesta pàgina té modificacions no desades"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Editant %(page_type)s: %(title)s"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Aquesta pàgina és un àlies d'una altra."
@ -1652,9 +1617,8 @@ msgstr "Versió en viu"
msgid "Current draft"
msgstr "Esborrany actual"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Explorant %(title)s"
msgid "No log entries found."
msgstr "No s'han trobat entrades de registre."
msgid "Select all pages in listing"
msgstr "Seleccionar totes les pàgines del llistat"
@ -1726,25 +1690,9 @@ msgstr "Ordenació"
msgid "Enable ordering of child pages"
msgstr "Activa l'ordenació de les pàgines fill"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s de %(result_count)s en tot el lloc."
#, python-format
msgid "Search within '%(title)s'"
msgstr "Cercar a '%(title)s'"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s de %(result_count)sa '%(title)s'."
msgid "Search the whole site"
msgstr "Cercar en tot el lloc"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s de %(result_count)s"
msgid "Sites menu"
msgstr "Menú de llocs"
@ -1808,9 +1756,6 @@ msgstr "Puja"
msgid "Move down"
msgstr "Baixa"
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Establir la programació de la publicació"
#, python-format
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
msgstr "Escollir quan aquest/a %(model_name)s hagi d'anar a En viu i/o expirar"
@ -1831,6 +1776,9 @@ msgstr "Qualsevol usuari amb permís d'edició pot programar publicacions"
msgid "But only those with publishing permissions can make them effective."
msgstr "Però només aquells amb permís de publicació pot fer-les efectives."
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Establir la programació de la publicació"
msgid "Save schedule"
msgstr "Desar programació de publicació"
@ -1846,6 +1794,9 @@ msgstr "Última publicació"
msgid "Last published by"
msgstr "Última publicació per"
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "No pages found."
msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
@ -1855,6 +1806,9 @@ msgstr "No s'han trobat pàgines que acompleixin aquests criteris d'informe."
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
msgid "Locking status"
msgstr "Estat de bloqueig"
@ -1906,6 +1860,9 @@ msgstr "Per fluxe de treball"
msgid "Completed at"
msgstr "Completat el"
msgid "Clear"
msgstr "Netejar"
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Pàgina %(page_num)s de %(total_pages)s."
@ -1925,26 +1882,21 @@ msgstr "Baixa XLSX"
msgid "Download CSV"
msgstr "Baixa CSV"
msgid "Add comment"
msgstr "Afegir comentari"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Apply filters"
msgstr "Aplica els filtres"
msgid "Add comment"
msgstr "Afegir comentari"
msgid "Back"
msgstr "Tornar"
msgid "History"
msgstr "Historial"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Nou: %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
msgstr "Editant%(page_type)s %(title)s"
msgid "Root"
msgstr "Arrel"
@ -1997,6 +1949,9 @@ msgstr "Communtar panell lateral"
msgid "Side panel width"
msgstr "Ample del panell lateral"
msgid "Issues found"
msgstr "Incidències trobades"
msgid "Comment notifications"
msgstr "Notificacions de comentaris"
@ -2164,6 +2119,9 @@ msgstr "Línia de temps"
msgid "Initial Revision"
msgstr "Revisió inicial"
msgid "Edited"
msgstr "Editat"
#, python-format
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
msgstr "%(action)s per <b>%(who)s</b> el <b>%(at)s</b>"
@ -2219,9 +2177,6 @@ msgstr "Saltar al contingut principal"
msgid "View Wagtail quick actions"
msgstr "Veure accions ràpides de Wagtail"
msgid "Issues found"
msgstr "Incidències trobades"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilitat"
@ -2512,9 +2467,6 @@ msgstr "Ordenar per '%(label)s' en ordre ascencent."
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
msgstr "Ordenar per '%(label)s' en ordre descendent."
msgid "Select page"
msgstr "Seleccionar pàgina"
#, python-format
msgid ""
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
@ -2584,9 +2536,6 @@ msgstr "Nom i Email"
msgid "Profile picture"
msgstr "Imatge de perfil"
msgid "Locale"
msgstr "Localització"
msgid "Theme preferences"
msgstr "Preferències de tema"
@ -2599,9 +2548,6 @@ msgstr "La configuració del vostre compte s'ha canviat correctament!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Heu finalitzat la sessió."
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Collections"
msgstr "Col·leccions"
@ -2635,10 +2581,6 @@ msgstr "Segur que voleu eliminar aquesta col·lecció?"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#, python-format
msgid "Edit this %(model_name)s"
msgstr "Editar aquest %(model_name)s"
msgid "Workflow progress"
msgstr "Progrés dels fluxe de treball"
@ -2728,10 +2670,6 @@ msgstr ""
"La versió de %(timestamp)s de %(model_name)s '%(object)s' ha estat "
"programada per a publicar."
#, python-format
msgid "Search %(model_name)s"
msgstr "Cercar %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Editar '%(title)s'"
@ -2751,9 +2689,17 @@ msgstr "Esborrar '%(title)s'"
msgid "More options for '%(title)s'"
msgstr "Més opcions per '%(title)s'"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Nou: %(model_name)s"
msgid "Editing"
msgstr "Editant"
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' esborrat."
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
msgstr "Segur que voleu esborrar aquest/a%(model_name)s?"
@ -2780,9 +2726,6 @@ msgstr ""
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
msgstr "revisió %(revision_id)s de \"%(object)s\""
msgid "Usage of"
msgstr "Utilització de"
msgid "If you confirm deletion"
msgstr "Si confirmeu l'esborrat"
@ -2959,9 +2902,6 @@ msgstr "No es pot crear la pàgina per causa d'errors de validació"
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Pàgina '%(page_title)s' eliminada."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Aquesta pàgina està esperant moderació"
#, python-format
msgid ""
"Page '%(page_title)s' has been replaced with version from "
@ -3026,39 +2966,16 @@ msgstr "Amagar les accions de comentaris"
msgid "Page history"
msgstr "Historial de pàgina"
msgid "Search pages…"
msgstr "Cercar pàgines..."
msgid "Site"
msgstr "Lloc web"
msgid ""
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
msgstr ""
"Premeu intro per seleccionar un element, utilitzeu les fletxes amunt i avall "
"per moure l'element, premeu intro per completar el moviment o escape per "
"cancel·lar el moviment actual."
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "La pàgina '%(page_title)s' ara està desbloquejada."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La pàgina '%(page_title)s' ja no es troba esperant moderació."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Pàgina '%(page_title)s' publicada."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Ha fallat l'enviament de notificacions d'aprovació"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "La pàgina '%(page_title)s' ha estat rebutjada per publicació"
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Ha fallat l'enviament de notificacions de rebuig"
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -3086,6 +3003,10 @@ msgstr "S'ha anul·lat la publicació de la pàgina '%(page_title)s'."
msgid "Pages using"
msgstr "Pàgines en ús"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La pàgina '%(page_title)s' ja no es troba esperant moderació."
#, python-format
msgid ""
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
@ -3248,9 +3169,6 @@ msgstr "S'ha activat la tasca %(task_name)s'."
msgid "Choose another"
msgstr "Triar un altre"
msgid "Pages"
msgstr "Pàgines"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "Previsualitzar versió d'esborrany de '%(title)s'"
@ -3333,9 +3251,6 @@ msgstr "Guia de l'Editor"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "Choose an item"
msgstr "Escull un element"

View File

@ -82,9 +82,6 @@ msgstr "Editar"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Editar '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "Modifica el teu compte d'usuari"
msgid "Enter your comments..."
msgstr "Introduïu els vostres comentaris..."

View File

@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: IT Management <hudan@itmanagement.cz>, 2018,2020,2023\n"
"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -84,6 +84,9 @@ msgstr "Datum od"
msgid "Date to"
msgstr "Datum do"
msgid "Locale"
msgstr "Místní nastavení (locale)"
msgid "All"
msgstr "Vše"
@ -540,9 +543,6 @@ msgstr "Ne, nerušit publikaci"
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
msgid "No log entries found."
msgstr "Nenalezeny žádné záznamy v logu."
msgid "Update"
msgstr "Uložit"
@ -595,27 +595,6 @@ msgstr "Koncept"
msgid "Live"
msgstr "Publikováno"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Stránky čekající na schválení"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Edited"
msgstr "Upraveno"
msgid "Preview this page"
msgstr "Prohlédnout navrhovaný vzhled stránky"
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"
msgid "Reject"
msgstr "Zamítnout"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Vaše poslední úpravy"
@ -646,6 +625,9 @@ msgstr "Očekává se vaše revize"
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Porovnat s publikovánou verzí"
@ -696,17 +678,6 @@ msgstr "Stránku můžete upravit zde:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "Stránka \"%(title)s\" byla zamítnuta"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "%(editor)s odeslal(a) ke schválení stránku \"%(page)s\"."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Náhled stránky můžete zobrazit zde:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "Stránka \"%(page)s\" byla odeslána ke schválení"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
@ -732,6 +703,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Stránka \"%(title)s\" byla uložena ke schválení během posouzení \"%(task)s\"."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Náhled stránky můžete zobrazit zde:"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been submitted for approval to moderation stage "
@ -966,17 +940,9 @@ msgstr "Kopírovat"
msgid "Copy this page"
msgstr "Kopírovat tuto stránku"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Nový %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Na této stránce jsou neuložené změny."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Upravit %(page_type)s: %(title)s"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Tato stránka je aliasem od jiné stránky."
@ -1005,9 +971,8 @@ msgstr "Publikovaná verze"
msgid "Current draft"
msgstr "Aktuální koncept"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Obsah pod %(title)s"
msgid "No log entries found."
msgstr "Nenalezeny žádné záznamy v logu."
msgid "Configure a site now."
msgstr "Nyní zkonfigurujte web"
@ -1091,6 +1056,9 @@ msgstr "Posunout dolů"
msgid "Last published"
msgstr "Naposledy publikováno"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "No pages found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná stránka."
@ -1100,6 +1068,9 @@ msgstr "Žádná stránka neodpovídá parametrům výkazu."
msgid "Updated"
msgstr "Uloženo"
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Locking status"
msgstr "Stav uzamčení"
@ -1146,15 +1117,18 @@ msgstr "Stáhnout XLSX"
msgid "Download CSV"
msgstr "Stáhnout CSV"
msgid "Add comment"
msgstr "Přidat komentář"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Apply filters"
msgstr "Použít filtry"
msgid "Add comment"
msgstr "Přidat komentář"
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
msgid "History"
msgstr "Historie"
@ -1244,6 +1218,9 @@ msgstr "Časová osa"
msgid "Initial Revision"
msgstr "První revize"
msgid "Edited"
msgstr "Upraveno"
msgid "with comment:"
msgstr "s komentářem:"
@ -1479,9 +1456,6 @@ msgstr "Jméno a email"
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilový obrázek"
msgid "Locale"
msgstr "Místní nastavení (locale)"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@ -1549,6 +1523,10 @@ msgstr "Zrušit '%(title)s'"
msgid "Editing"
msgstr "Úprava"
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' zrušeno."
msgid "Inspecting"
msgstr "Prohlíží se.."
@ -1558,9 +1536,6 @@ msgstr "Nejstarší"
msgid "Latest"
msgstr "Nejnovější"
msgid "Usage of"
msgstr "Použití"
#, python-format
msgid "Edit this %(object)s"
msgstr "Edituj %(object)s"
@ -1609,8 +1584,9 @@ msgstr "Stránku nelze vytvořit, zkontrolujte správné vyplnění polí"
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Stránka '%(page_title)s' byla smazána."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Stránka nyní čeká na schválení"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s"
msgstr "Upravuje se %(page_type)s"
#, python-format
msgid ""
@ -1673,28 +1649,16 @@ msgstr "Stránku nelze uložit, zkontrolujte správné vyplnění polí"
msgid "Page history"
msgstr "Historie stránky"
msgid "Site"
msgstr "Web"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "Stránka '%(page_title)s' je nyní odemknuta."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Stránka '%(page_title)s' nyní nečeká na schválení."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Stránka '%(page_title)s' byla publikována."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Selhalo odeslání souhlasných notifikací"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "Publikace stránky '%(page_title)s' byla zamítnuta."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Selhalo odeslání zamítavých notifikací"
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -1721,6 +1685,10 @@ msgstr "Stránce '%(page_title)s' byla zrušena publikace."
msgid "Pages using"
msgstr "Stránky typu"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Stránka '%(page_title)s' nyní nečeká na schválení."
#, python-format
msgid ""
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
@ -1826,9 +1794,6 @@ msgstr "Úloha '%(object)s' byla zakázána."
msgid "Task '%(task_name)s' enabled."
msgstr "Úloha '%(task_name)s' byla povolena."
msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "Prohlédnout koncept stránky '%(title)s'"
@ -1897,9 +1862,6 @@ msgstr "Výkazy"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
msgid "Choose an item"
msgstr "Zvolit položku"

View File

@ -56,9 +56,6 @@ msgstr "Upravit"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Editovat '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "Upravte svůj účet"
msgid "Focus comment"
msgstr "Zvýraznit komentář"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Philip Crisp, 2022\n"
"Language-Team: Welsh (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -334,12 +334,6 @@ msgstr "Drafft"
msgid "Live"
msgstr "Yn fyw"
msgid "Type"
msgstr "Math"
msgid "Preview"
msgstr "Rhagolwg"
msgid "Status"
msgstr "Statws"
@ -349,6 +343,9 @@ msgstr "Dyddiad"
msgid "Close"
msgstr "Cau"
msgid "Preview"
msgstr "Rhagolwg"
msgid "Saving…"
msgstr "Cadw…"
@ -382,6 +379,12 @@ msgstr "Symyd i fyny"
msgid "Move down"
msgstr "Symyd i lawr"
msgid "Type"
msgstr "Math"
msgid "Pages"
msgstr "Tudalennau"
msgid "Workflow"
msgstr "Llif gwaith"
@ -403,6 +406,9 @@ msgstr "Lawrlwythwch CSV"
msgid "Filter"
msgstr "Hidlydd"
msgid "Back"
msgstr "Yn ol"
msgid "History"
msgstr "Hanes"
@ -461,12 +467,13 @@ msgstr "Dileu '%(title)s'"
msgid "Editing"
msgstr "Golygu"
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' wedi'i ddileu."
msgid "Inspecting"
msgstr "Arolygu"
msgid "Usage of"
msgstr "Defnydd o"
#, python-format
msgid "Edit this %(object)s"
msgstr "Golygu %(object)s"
@ -474,6 +481,9 @@ msgstr "Golygu %(object)s"
msgid "View live"
msgstr "Gweld in fyw"
msgid "Site"
msgstr "Safle"
msgid "Show"
msgstr "Dangos"
@ -486,8 +496,5 @@ msgstr "Analluogi"
msgid "Enable"
msgstr "Galluogi"
msgid "Pages"
msgstr "Tudalennau"
msgid "Clear choice"
msgstr "Dewis clir"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: MRostgaard <Mrostgaard@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -381,21 +381,6 @@ msgstr "Skitse"
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Edited"
msgstr "Redigeret"
msgid "Approve"
msgstr "Godkend"
msgid "Reject"
msgstr "Afvis"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Dine seneste redigeringer"
@ -411,6 +396,9 @@ msgstr "Side opsummering"
msgid "Close"
msgstr "Luk"
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
msgid "Sign in"
msgstr "Log Ind"
@ -517,27 +505,15 @@ msgstr "Kopi"
msgid "Copy this page"
msgstr "Kopier denne side"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Ny %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Denne side har ugemte ændringer."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Redigerer %(page_type)s: %(title)s"
msgid "Live version"
msgstr "Live version"
msgid "Current draft"
msgstr "Nuværende skitse"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Udforsker %(title)s"
msgid "Configure a site now."
msgstr "Konfigurer en side nu."
@ -583,9 +559,15 @@ msgstr "Bevæg op"
msgid "Move down"
msgstr "Bevæg ned"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Locked"
msgstr "Låst"
@ -601,6 +583,9 @@ msgstr "Ulåst"
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
msgid "Edited"
msgstr "Redigeret"
msgid "Add a child page"
msgstr "Tilføj en underside"
@ -676,6 +661,9 @@ msgstr "Side '%(page_title)s' er blevet udgivet."
msgid "Page '%(page_title)s' has been submitted for moderation."
msgstr "Side '%(page_title)s' er blivet indsendt til moderation."
msgid "Site"
msgstr "Site"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
msgstr "SIde '%(page_title)s' flyttet."
@ -687,9 +675,6 @@ msgstr "SIde '%(page_title)s' afpubliceret."
msgid "Pages using"
msgstr "Sider der bruger"
msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Bulleted list"
msgstr "Liste med prikker"

View File

@ -31,9 +31,6 @@ msgstr "Rediger"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Rediger '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "Rediger din konto"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horisontal linje"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Hammer <stefan@hammerworxx.com>, 2021-2024\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -124,6 +124,9 @@ msgstr "Datum von"
msgid "Date to"
msgstr "Datum bis"
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
msgid "All"
msgstr "Alle"
@ -301,6 +304,9 @@ msgstr ""
msgid "Select a new parent for this page."
msgstr "Wählen Sie eine neue übergeordnete Seite aus."
msgid "Search…"
msgstr "Suchen…"
#, python-format
msgid "Tag(s) %(value_too_long)s are over %(max_tag_length)d characters"
msgstr ""
@ -533,6 +539,9 @@ msgstr "Zurückgehen"
msgid "Bulk actions"
msgstr "Massenaktionen"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Select row"
msgstr "Zeile auswählen"
@ -758,13 +767,18 @@ msgstr "Möchten Sie dieses %(model_name)s-Objekt dennoch veröffentlichen?"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "No log entries found."
msgstr "Keine Protokoll-Einträge gefunden."
#, python-format
msgid "No %(model_name)s match your query."
msgstr "Keine %(model_name)s entsprechen Ihrer Anfrage."
#, python-format
msgid ""
"There are no %(model_name)s to display. Why not <a href=\"%(add_url)s\">add "
"one</a>?"
msgstr ""
"Es sind keine „%(model_name)s“-Objekte zum Anzeigen vorhanden. Warum nicht "
"<a href=\"%(add_url)s\">eins hinzufügen</a>?"
#, python-format
msgid "There are no %(model_name)s to display."
msgstr "Es sind keine %(model_name)s zum Anzeigen vorhanden."
@ -842,31 +856,6 @@ msgstr "Entwurf"
msgid "Live"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Seiten, die auf Freischaltung warten"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Edited"
msgstr "Bearbeitet"
msgid "Preview this page"
msgstr "Seitenvorschau anzeigen"
msgid "Approve"
msgstr "Freigeben"
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#, python-format
msgid "by %(name)s"
msgstr "von %(name)s"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Ihre letzten Änderungen"
@ -947,6 +936,9 @@ msgstr "Arbeitsschritte"
msgid "Task submitted by"
msgstr "Auftrag eingereicht von"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Mit veröffentlichter Revision vergleichen"
@ -997,17 +989,6 @@ msgstr "Sie können die Seite hier bearbeiten:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "Die Seite „%(title)s“ wurde abgelehnt"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "Die Seite „%(page)s“ wurde von %(editor)s zur Moderation eingereicht."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Sie können hier die Vorschau der Seite anzeigen:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "Die Seite „%(page)s“ wurde zur Moderation eingereicht"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
@ -1064,6 +1045,9 @@ msgstr ""
"Die Seite „%(title)s“ wurde zur Freigabe in Moderationsphase „%(task)s“ "
"eingereicht."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Sie können hier die Vorschau der Seite anzeigen:"
#, python-format
msgid ""
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
@ -1693,17 +1677,9 @@ msgstr "Kopieren"
msgid "Copy this page"
msgstr "Diese Seite kopieren"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "%(page_type)s erstellen"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Diese Seite hat ungesicherte Änderungen."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Bearbeite %(page_type)s: %(title)s"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Diese Seite ist ein Alias einer anderen Seite."
@ -1735,9 +1711,8 @@ msgstr "Live-Version"
msgid "Current draft"
msgstr "Aktueller Entwurf"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "%(title)s durchstöbern"
msgid "No log entries found."
msgstr "Keine Protokoll-Einträge gefunden."
msgid "Select all pages in listing"
msgstr "Alle Seiten in der Aufzählung auswählen"
@ -1801,6 +1776,10 @@ msgstr "Unterseite zu %(title)s hinzufügen"
msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"
#, python-format
msgid "Item %(index)s of %(total)s"
msgstr "Element %(index)s von %(total)s"
msgid "Disable ordering of child pages"
msgstr "Sortierung von Unterseiten deaktivieren"
@ -1811,25 +1790,36 @@ msgid "Enable ordering of child pages"
msgstr "Sortierung von Unterseiten aktivieren"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s across entire site."
msgstr ""
"%(start_index)s-%(end_index)s von %(result_count)s auf der gesamten Website."
"%(start_index)s-%(end_index)s von %(items_count)s auf der gesamten Website."
msgid "No results across entire site."
msgstr "Keine Ergebnisse auf der gesamten Website."
#, python-format
msgid "Search within '%(title)s'"
msgstr "Suche innerhalb von „%(title)s“"
msgid "Search in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'"
msgstr "Suchen in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
msgid ""
"%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s in '<span class=\"w-title-"
"ellipsis\">%(title)s</span>'."
msgstr ""
"%(start_index)s-%(end_index)s von %(result_count)s innerhalb von „%(title)s“."
"%(start_index)s-%(end_index)s von %(items_count)s in '<span class=\"w-title-"
"ellipsis\">%(title)s</span>'."
#, python-format
msgid "No results in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'."
msgstr ""
"Keine Ergebnisse in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'."
msgid "Search the whole site"
msgstr "Die gesamte Website durchsuchen"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s von %(result_count)s"
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s"
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s von %(items_count)s"
msgid "Sites menu"
msgstr "Seitenmenü"
@ -1894,9 +1884,6 @@ msgstr "Nach oben"
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Veröffentlichungszeitplan festlegen"
#, python-format
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
msgstr ""
@ -1921,6 +1908,9 @@ msgstr ""
"Aber nur diejenigen mit Veröffentlichungsberechtigungen können sie in Kraft "
"setzen."
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Veröffentlichungszeitplan festlegen"
msgid "Save schedule"
msgstr "Zeitplan speichern"
@ -1936,6 +1926,9 @@ msgstr "Zuletzt veröffentlicht"
msgid "Last published by"
msgstr "Zuletzt veröffentlicht durch"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "No pages found."
msgstr "Keine Seiten gefunden"
@ -1945,6 +1938,21 @@ msgstr "Es gibt keine Seiten welche den Kriterien dieses Reports entsprechen"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "App"
msgstr "App"
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
msgid "Last edited page"
msgstr "Zuletzt bearbeitete Seite"
msgid "Last edit"
msgstr "Letzte Bearbeitung"
msgid "No page types found."
msgstr "Keine Seitentypen gefunden."
msgid "Locking status"
msgstr "Sperr-Status"
@ -1996,6 +2004,9 @@ msgstr "Von Workflow"
msgid "Completed at"
msgstr "Vervollständigt am"
msgid "Clear"
msgstr "Zurücksetzen"
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Seite %(page_num)s von %(total_pages)s."
@ -2015,26 +2026,27 @@ msgstr "XLSX herunterladen"
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV herunterladen"
msgid "Add comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Apply filters"
msgstr "Filter anwenden"
msgid "Add comment"
msgstr "Kommentar hinzufügen"
msgid "Show filters"
msgstr "Filter anzeigen"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtern nach"
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
msgid "History"
msgstr "Historie"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Neu: %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
msgstr "Bearbeite %(page_type)s%(title)s"
msgid "Root"
msgstr "Ursprung"
@ -2090,6 +2102,9 @@ msgstr "Seitenleiste ein-/ausblenden"
msgid "Side panel width"
msgstr "Breite der Seitenleiste"
msgid "Issues found"
msgstr "Probleme gefunden"
msgid "Comment notifications"
msgstr "Kommentarbenachichtigungen"
@ -2257,6 +2272,9 @@ msgstr "Chronik"
msgid "Initial Revision"
msgstr "Erstrevision"
msgid "Edited"
msgstr "Bearbeitet"
#, python-format
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
msgstr "%(action)s von <b>%(who)s</b> am <b>%(at)s</b>"
@ -2313,9 +2331,6 @@ msgstr "Zum Hauptinhalt springen"
msgid "View Wagtail quick actions"
msgstr "Wagtails Schnellaktionen ansehen"
msgid "Issues found"
msgstr "Probleme gefunden"
msgid "Accessibility"
msgstr "Barrierefreiheit"
@ -2600,6 +2615,12 @@ msgstr "Kommentare umschalten"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
msgid "Toggle checks"
msgstr "Überprüfungen umschalten"
msgid "Checks"
msgstr "Überprüfungen"
msgid "Toggle preview"
msgstr "Vorschau umschalten"
@ -2611,9 +2632,6 @@ msgstr "Sortiere nach '%(label)s' in aufsteigender Reihenfolge."
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
msgstr "Sortiere nach '%(label)s' in absteigender Reihenfolge."
msgid "Select page"
msgstr "Seite auswählen"
#, python-format
msgid ""
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
@ -2684,9 +2702,6 @@ msgstr "Name und E-Mail"
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilbild"
msgid "Locale"
msgstr "Locale"
msgid "Theme preferences"
msgstr "Theme-Einstellungen"
@ -2699,9 +2714,6 @@ msgstr "Ihre Accounteinstellungen wurden erfolgreich geändert!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Sie wurden erfolgreich abgemeldet."
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Collections"
msgstr "Sammlungen"
@ -2735,10 +2747,6 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#, python-format
msgid "Edit this %(model_name)s"
msgstr "Dieses „%(model_name)s“-Objekt bearbeiten"
msgid "Workflow progress"
msgstr "Workflow-Fortschritt"
@ -2832,14 +2840,14 @@ msgstr ""
"Version vom %(timestamp)s von %(model_name)s '%(object)s' wurde zur "
"Veröffentlichung eingeplant."
#, python-format
msgid "Search %(model_name)s"
msgstr "Suche %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "'%(title)s' bearbeiten"
#, python-format
msgid "Copy '%(title)s'"
msgstr "'%(title)s' kopieren"
msgid "Inspect"
msgstr "Ansehen"
@ -2855,9 +2863,33 @@ msgstr "'%(title)s' löschen"
msgid "More options for '%(title)s'"
msgstr "Weitere Optionen für '%(title)s'"
#, python-format
msgid "Add %(model_name)s"
msgstr "%(model_name)s hinzufügen"
#, python-format
msgid "The %(model_name)s could not be created due to errors."
msgstr ""
"Das „%(model_name)s“-Objekt konnte aufgrund von Fehlern nicht erstellt "
"werden."
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Neu: %(model_name)s"
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeite"
#, python-format
msgid "The %(model_name)s could not be saved due to errors."
msgstr ""
"Das „%(model_name)s“-Objekt konnte aufgrund von Fehlern nicht gespeichert "
"werden."
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' gelöscht."
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
msgstr "Möchten Sie dieses %(model_name)s-Objekt wirklich löschen?"
@ -2885,9 +2917,6 @@ msgstr ""
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
msgstr "Revision %(revision_id)s von \"%(object)s\""
msgid "Usage of"
msgstr "Benutzung von"
msgid "If you confirm deletion"
msgstr "Wenn Sie das Löschen bestätigen"
@ -3068,8 +3097,9 @@ msgstr "Die Seite konnte wegen Prüfungsfehlern nicht erstellt werden."
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Seite %(page_title)s gelöscht."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Diese Seite wartet derzeit auf Moderation"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s"
msgstr "Bearbeite %(page_type)s"
#, python-format
msgid ""
@ -3138,40 +3168,49 @@ msgstr "Kommentaraktionen verbergen"
msgid "Page history"
msgstr "Seitenhistorie"
msgid "Search pages…"
msgstr "Seiten suchen…"
msgid "Page type"
msgstr "Seitentyp"
msgid "Date updated"
msgstr "Aktualisierungsdatum"
msgid "Owner"
msgstr "Eigner"
msgid "Edited by"
msgstr "Bearbeitet von"
msgid "Site"
msgstr "Webseite"
msgid "Has child pages"
msgstr "Hat untergeordnete Seiten"
msgid "Any"
msgstr "Alle"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Exploring"
msgstr "Erkunden"
msgid ""
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
"Focus on the drag button and press up or down arrows to move the item, then "
"press enter to submit the change."
msgstr ""
"Drücken Sie die Eingabetaste, um ein Element auszuwählen, verwenden Sie die "
"Aufwärts- und Abwärtspfeile, um das Element zu verschieben, drücken Sie die "
"Eingabetaste, um die Bewegung abzuschließen, oder die Escape-Taste, um "
"abzubrechen."
"Fokussieren Sie die Drag-Schaltfläche und drücken Sie die Aufwärts- oder "
"Abwärtspfeile, um das Element zu verschieben. Drücken Sie dann die "
"Eingabetaste, um die Änderung zu übernehmen."
#, python-format
msgid "'%(page_title)s' has been moved successfully."
msgstr "'%(page_title)s' wurde erfolgreich verschoben."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "Die Seite %(page_title)s ist jetzt entsperrt."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Die Seite %(page_title)s wartet derzeit nicht auf Moderation."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Seite %(page_title)s veröffentlicht."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Bestätigungsbenachrichtigungen konnten nicht versendet werden"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "Die Veröffentlichung der Seite %(page_title)s wurde abgelehnt."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Ablehnungsbenachrichtigungen konnten nicht versendet werden"
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -3200,6 +3239,10 @@ msgstr "Veröffentlichung der Seite \"%(page_title)s\" aufgehoben."
msgid "Pages using"
msgstr "Benutzende Seiten"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Die Seite %(page_title)s wartet derzeit nicht auf Moderation."
#, python-format
msgid ""
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
@ -3232,6 +3275,9 @@ msgstr "Datum/Zeit"
msgid "Locked pages"
msgstr "Gesperrte Seiten"
msgid "Page types usage"
msgstr "Nutzung der Seitentypen"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
@ -3362,9 +3408,6 @@ msgstr "Aufgabe %(task_name)s aktiviert."
msgid "Choose another"
msgstr "Auswahl ändern"
msgid "Pages"
msgstr "Seiten"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "Entwurf von '%(title)s' ansehen"
@ -3447,9 +3490,6 @@ msgstr "Editor-Leitfaden"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "Choose an item"
msgstr "Eintrag wählen"

View File

@ -3,7 +3,6 @@
# Patrick Hebner <hebner.tec@gmail.com>, 2022
# karlsander <karlsander@gmail.com>, 2022
# Norman Uekermann <nue@melexis.com>, 2022
# 79353a696ad19dc202b261b3067b7640_bec941e, 2022
# Peter Dreuw <archandha@gmx.net>, 2022
# Henrik Kröger <hedwig@riseup.net>, 2022
# Moritz Pfeiffer <moritz@alp-phone.ch>, 2022
@ -92,9 +91,6 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "%(title)s bearbeiten"
msgid "Edit your account"
msgstr "Bearbeiten Sie Ihr Konto"
msgid "Enter your comments..."
msgstr "Geben Sie Ihre Kommentare ein..."

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,67 @@
#
# Translators:
# Fauzaan Gasim, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Fauzaan Gasim, 2024\n"
"Language-Team: Divehi (https://app.transifex.com/torchbox/teams/8009/dv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: dv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Alt text"
msgstr "ބަދަލު ލިޔުންކޮޅު"
msgid "Cancel"
msgstr "ކެންސަލްކުރޭ"
msgid "Close"
msgstr "ބަންދުކުރޭ"
msgid "Comment"
msgstr "ކޮމެންޓްކުރޭ"
msgid "Dashboard"
msgstr "ޑޭޝްބޯޑް"
msgid "Delete"
msgstr "ޑިލީޓްކުރެވޭ"
msgid "Edit"
msgstr "އެޑިޓް"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "%(title)s އެޑިޓް ކުރޭ"
msgid "More actions"
msgstr "އިތުރު ހަރަކާތްތައް"
msgid "Page"
msgstr "ސަފްހާ"
msgid "Pages"
msgstr "ސަފްހާތައް"
msgid ""
"Report this error to your website administrator with the following "
"information:"
msgstr "މި އެރަރ ތިރީގައިވާ މަޢުލޫމާތުތަކާއެކު ވެބްސައިޓް އެޑްމިނިސްޓްރޭޓަރަށް ރިޕޯޓްކުރޭ"
msgid "Save"
msgstr "ސޭވްކުރޭ"
msgid "Saving..."
msgstr "ސޭވްކުރަނީ"
msgid "Search"
msgstr "ހޯދާ"
msgid "Server Error"
msgstr "ސަރވަރ ގެ މައްސަލައެއް ޖެހިއްޖެ"
msgid "This field is required."
msgstr "މި ބައި ކޮންމެހެންވެސް ބޭނުންވާނެ"
msgid "Toggle side panel"
msgstr "ސައިޑް ޕެނަލް ޓޮގްލް ކޮށްލާ"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Yiannis Inglessis <negtheone@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -500,27 +500,6 @@ msgstr "Draft"
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Σελίδες προς έλεγχο"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Edited"
msgstr "Διορθωμένη"
msgid "Preview this page"
msgstr "Προεπισκόπιση σελίδας"
msgid "Approve"
msgstr "Έγκριση"
msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Οι πιο πρόσφατες διορθώσεις σας"
@ -551,6 +530,9 @@ msgstr "Αναμονή ανασκόπησης"
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"
msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Σύγκριση με την live έκδοση"
@ -595,18 +577,6 @@ msgstr "Μπορείτε να διορθώστε τη σελίδα εδώ:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "Η σελίδα \"%(title)s\" απορρίφθηκε"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr ""
"Η σελίδα \"%(page)s\" έχει υποβληθεί για έλεγχο από τον/την %(editor)s."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Μπορείτε να τη δείτε εδώ:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "Η σελίδα \"%(page)s\" στάλθηκε για έλεγχο"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
@ -634,6 +604,9 @@ msgstr ""
"Η σελίδα \"%(title)s\" υποβλήθηκε για έγκριση στο στάδιο ανασκόπισης "
"\"%(task)s\"."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Μπορείτε να τη δείτε εδώ:"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been submitted for approval to moderation stage "
@ -791,17 +764,9 @@ msgstr "Αντιγραφή"
msgid "Copy this page"
msgstr "Αντιγραφή αυτής της σελίδας"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Νέα %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Η σελίδα έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Επεξεργασία %(page_type)s: %(title)s"
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
@ -820,10 +785,6 @@ msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
msgid "Current draft"
msgstr "Τρέχον σχέδιο"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Εξερεύνηση %(title)s"
msgid "Select all pages in listing"
msgstr "Επιλογή όλων των σελίδων της λίστας"
@ -883,9 +844,15 @@ msgstr "Μετακίνηση πάνω"
msgid "Move down"
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερωθηκε"
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
msgid "Locked"
msgstr "Κλειδωμένο"
@ -940,6 +907,9 @@ msgstr[1] "Χρησιμοποιήθηκε %(usage_count)s φορά/ές"
msgid "Workflow history"
msgstr "Ιστορικό ροής εργασιών"
msgid "Edited"
msgstr "Διορθωμένη"
msgid "Add a child page"
msgstr "Προσθέστε μια υποσελίδα"
@ -974,9 +944,6 @@ msgstr "πριν από %(time_period)s"
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"
msgid "Select page"
msgstr "Επιλογή σελίδας"
msgid "Profile"
msgstr "Προφίλ"
@ -1050,6 +1017,10 @@ msgstr "Διαγραφή '%(title)s'"
msgid "Editing"
msgstr "Διόρθωση"
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' διαγράφηκε."
msgid "Inspecting"
msgstr "Επισκόπηση"
@ -1059,9 +1030,6 @@ msgstr "Πιο πρόσφατες"
msgid "Latest"
msgstr "Τελευταίες"
msgid "Usage of"
msgstr "Χρήση του "
#, python-format
msgid "Edit this %(object)s"
msgstr "Επεξεργαστείτε το %(object)s"
@ -1172,9 +1140,6 @@ msgstr "Η σελίδα δεν δημιοιυργήθηκε λόγω σφαλμ
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Έγινε διαγραφή της σελίδας '%(page_title)s'."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Η σελίδα είναι προς έλεγχο"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' has been updated."
msgstr "Η σελίδα '%(page_title)s' ενημερώθηκε."
@ -1200,28 +1165,19 @@ msgstr "Δε ήταν δυνατή η αποθήκευση της σελίδας
msgid "Page history"
msgstr "Ιστορικό σελίδας"
msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
msgid "Site"
msgstr "Ιστότοπος"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "Η σελίδα '%(page_title)s' είναι τώρα ξεκλειδωμένη."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Η σελίδα '%(page_title)s' δεν είναι για έλεγχο."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Η σελίδα '%(page_title)s' δημοσιεύθηκε."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή των ειδοποιήσεων"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "Η δημοσίευση της σελίδας '%(page_title)s' απορρίφθηκε."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή των ειδοποιήσεων"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
msgstr "Έγινε η μετακίνηση της σελίδας '%(page_title)s'."
@ -1233,15 +1189,13 @@ msgstr "Έγινε αποδημοσίευση της '%(page_title)s'."
msgid "Pages using"
msgstr "Οι σελίδες που το χρησιμοποιούν"
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Η σελίδα '%(page_title)s' δεν είναι για έλεγχο."
msgid "Reports"
msgstr "Αναφορές"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
msgid "Choose an item"
msgstr "Επιλέξατε αντικείμενο"

View File

@ -1,6 +1,5 @@
#
# Translators:
# 79353a696ad19dc202b261b3067b7640_bec941e, 2022
# serafeim <serafeim@torchbox.com>, 2022
# Karl Hobley <karl@torchbox.com>, 2022
# Yiannis Inglessis <negtheone@gmail.com>, 2022
@ -49,9 +48,6 @@ msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Επεξεργασία '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "Επεξεργαστείτε το λογαριασμό σας"
msgid "Focus comment"
msgstr "Εστίαση σχολίου"

View File

@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Lautaro Bringas, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -96,6 +96,9 @@ msgstr "Fecha de"
msgid "Date to"
msgstr "Fecha a"
msgid "Locale"
msgstr "Región"
msgid "All"
msgstr "Todo"
@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "Atrás"
msgid "Bulk actions"
msgstr "Acciones masivas"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Select row"
msgstr "Selecionar fila"
@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "¿Aún te gustaría publicar este %(model_name)s?"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "No log entries found."
msgstr "No se encontraron entradas de registro."
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
@ -763,31 +766,6 @@ msgstr "Borrador"
msgid "Live"
msgstr "En vivo"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Páginas en espera de ser moderadas"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Edited"
msgstr "Editado"
msgid "Preview this page"
msgstr "Previsualizar esta página"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
#, python-format
msgid "by %(name)s"
msgstr "por %(name)s"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Tus ediciones más recientes"
@ -840,6 +818,9 @@ msgstr "Tareas"
msgid "Task submitted by"
msgstr "Tarea enviada por"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Comparar con la versión públicada"
@ -890,18 +871,6 @@ msgstr "Puedes editar la página aquí:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "La página \"%(title)s\" ha sido rechazada"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr ""
"La página \"%(page)s\" ha sido enviada para ser moderada por %(editor)s."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Puedes previsualizar la página aquí:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "La página \"%(page)s\" ha sido enviada para ser moderada"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
@ -935,6 +904,9 @@ msgstr ""
"La página \"%(title)s\" ha sido enviada para aprobación en etapa de "
"moderación \"%(task)s\"."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Puedes previsualizar la página aquí:"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been submitted for approval to moderation stage "
@ -1511,17 +1483,9 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy this page"
msgstr "Copiar esta página"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Nueva %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Esta página tiene cambios que no se han guardado."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Editando %(page_type)s: %(title)s"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Esta página es una alias de otra página."
@ -1553,9 +1517,8 @@ msgstr "Versión en vivo"
msgid "Current draft"
msgstr "Borrador actual"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Explorando %(title)s"
msgid "No log entries found."
msgstr "No se encontraron entradas de registro."
msgid "Select all pages in listing"
msgstr "Seleccionar todas las páginas de la lista"
@ -1690,9 +1653,6 @@ msgstr "Subir"
msgid "Move down"
msgstr "Bajar"
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Establece la fecha de publicación"
msgid "Choose when this page should go live and/or expire"
msgstr "Elige cuándo esta página debe publicarse y/o expirar."
@ -1704,6 +1664,9 @@ msgstr ""
"Pero solamente aquellos con permisos de publicación pueden hacerlas "
"efectivas."
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Establece la fecha de publicación"
msgid "Save schedule"
msgstr "Guardar fecha"
@ -1719,6 +1682,9 @@ msgstr "Última publicación"
msgid "Last published by"
msgstr "Última publicación por"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "No pages found."
msgstr "No se encontraron páginas."
@ -1728,6 +1694,9 @@ msgstr "Ninguna página coincide con los criterios de este informe."
msgid "Updated"
msgstr "Actualizada"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Locking status"
msgstr "Estado de bloqueo"
@ -1776,6 +1745,9 @@ msgstr "Por Flujo de Trabajo"
msgid "Completed at"
msgstr "Completado el"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Página %(page_num)s de %(total_pages)s."
@ -1795,26 +1767,21 @@ msgstr "Descargar XLSX"
msgid "Download CSV"
msgstr "Descargar CSV"
msgid "Add comment"
msgstr "Añadir comentario"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Apply filters"
msgstr "Aplicar filtros"
msgid "Add comment"
msgstr "Añadir comentario"
msgid "Back"
msgstr "Regresar"
msgid "History"
msgstr "Historial"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Nuevo: %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
msgstr "Editando %(page_type)s %(title)s"
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
@ -1867,6 +1834,9 @@ msgstr "Alternar menú lateral"
msgid "Side panel width"
msgstr "Anchura del panel lateral"
msgid "Issues found"
msgstr "Problemas encontrados"
msgid "Comment notifications"
msgstr "Notificaciones de comentario"
@ -2004,6 +1974,9 @@ msgstr "Línea de tiempo"
msgid "Initial Revision"
msgstr "Revisión inicial"
msgid "Edited"
msgstr "Editado"
#, python-format
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
msgstr "%(action)s por <b>%(who)s</b> en <b>%(at)s</b>"
@ -2055,9 +2028,6 @@ msgstr "Saltar al contenido principal"
msgid "View Wagtail quick actions"
msgstr "Ver acciones rápidas de Wagtail"
msgid "Issues found"
msgstr "Problemas encontrados"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
@ -2319,9 +2289,6 @@ msgstr "Comentarios"
msgid "Toggle preview"
msgstr "Alternar vista previa"
msgid "Select page"
msgstr "Selecionar página"
#, python-format
msgid ""
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
@ -2350,9 +2317,6 @@ msgstr "Nombre y Correo Electrónico"
msgid "Profile picture"
msgstr "Foto de perfil"
msgid "Locale"
msgstr "Región"
msgid "Theme preferences"
msgstr "Preferencias de estilo"
@ -2365,9 +2329,6 @@ msgstr "¡La configuración de tu cuenta se ha cambiado correctamente!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Se ha cerrado sesión correctamente."
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Collections"
msgstr "Colecciones"
@ -2401,10 +2362,6 @@ msgstr "Estás seguro de que deseas eliminar esta colección?"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#, python-format
msgid "Edit this %(model_name)s"
msgstr "Editar este %(model_name)s"
msgid "Workflow progress"
msgstr "Progreso de flujo de trabajo"
@ -2471,10 +2428,6 @@ msgstr ""
"Se ha establecido la fecha de publicación para la versión %(timestamp)s de "
"%(model_name)s '%(object)s'."
#, python-format
msgid "Search %(model_name)s"
msgstr "Buscar %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Editar '%(title)s'"
@ -2486,9 +2439,17 @@ msgstr "Inspeccionar"
msgid "Delete '%(title)s'"
msgstr "Eliminar '%(title)s'"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Nuevo: %(model_name)s"
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' eliminado."
msgid "Inspecting"
msgstr "Inspeccionar"
@ -2510,9 +2471,6 @@ msgstr "La versión %(revision_id)s of \"%(object)s\" ha sido desplanificada."
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
msgstr " revisión %(revision_id)s de \"%(object)s\""
msgid "Usage of"
msgstr "Uso de"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@ -2686,8 +2644,9 @@ msgstr "Esta página no pudo ser creada debido a errores de validación"
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Página '%(page_title)s' eliminada."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "La página está a la espera de ser moderada"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s"
msgstr "Editando %(page_type)s"
#, python-format
msgid ""
@ -2754,36 +2713,19 @@ msgstr "Ocultar acciones de comentario"
msgid "Page history"
msgstr "Historial de página"
msgid ""
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
msgstr ""
"Pulsa Intro para seleccionar un item, utiliza las teclas de cursor arriba y "
"abajo para mover el item, pulsa intro para completar el movimiento o la "
"tecla esc para cancelarlo."
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
msgid "Site"
msgstr "Sitio"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "Página '%(page_title)s' se encuentra desbloqueada."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La página '%(page_title)s' no está esperando a ser moderada."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Página '%(page_title)s' publicada."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Fallo al enviar notificaciones de aprovación"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "Rechazada la publicación de la página '%(page_title)s'."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Fallo al enviar notificaciones de rechazo."
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -2811,6 +2753,10 @@ msgstr "Página '%(page_title)s' sin publicar."
msgid "Pages using"
msgstr "Páginas usando"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La página '%(page_title)s' no está esperando a ser moderada."
#, python-format
msgid ""
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
@ -2928,9 +2874,6 @@ msgstr "Tarea '%(task_name)s' activada."
msgid "Choose another"
msgstr "eliga ortro"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "Versión de vista previa sin publicar para '%(title)s'"
@ -3013,9 +2956,6 @@ msgstr "Guía del Editor"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "Choose an item"
msgstr "Seleccionar un elemento"

View File

@ -2,7 +2,6 @@
# Translators:
# Daniel Wohlgemuth <daniel.wohlgemuth.epp@gmail.com>, 2022
# 67feb0cba3962a6c9f09eb0e43697461_528661a <cbde1c637170da616adcdde6daca673c_96059>, 2022
# Mauricio Baeza <python@amigos.email>, 2022
# Oscar Luciano Espirilla Flores, 2022
# Hector Garcia <torkoff@gmail.com>, 2022
# José Luis <alagunajs@gmail.com>, 2022
@ -80,9 +79,6 @@ msgstr "Editar"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Editar '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "Editar tu cuenta"
msgid "Enter your comments..."
msgstr "Introduce tus comentarios..."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Yanez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://app.transifex.com/torchbox/"
@ -638,6 +638,9 @@ msgstr "Guardando..."
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
msgid "Site"
msgstr "Página"
msgid "Choose an item"
msgstr "Seleccionar un item"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Yanez, 2023\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://app.transifex.com/torchbox/"
@ -58,3 +58,6 @@ msgstr "Guardar"
msgid "Saving…"
msgstr "Guardando..."
msgid "Site"
msgstr "Página"

View File

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Erlend <debcf78e@opayq.com>, 2020
# Erlend <debcf78e@opayq.com>, 2020
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2020
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2020
# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2020
# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Estonian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -418,9 +418,6 @@ msgstr "Ei, ärge avaldamist tühistage"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "No log entries found."
msgstr "Logikirjeid ei leitud."
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
@ -472,27 +469,6 @@ msgstr "Mustand"
msgid "Live"
msgstr "Otseülekanne"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Modereerimist ootavad lehed"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
msgid "Edited"
msgstr "Redigeeritud"
msgid "Preview this page"
msgstr "Selle lehe eelvaade"
msgid "Approve"
msgstr "Kinnita"
msgid "Reject"
msgstr "Keeldu"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Teie viimased muudatused"
@ -523,6 +499,9 @@ msgstr "Teie ülevaatuse ootamine"
msgid "Tasks"
msgstr "Ülesanded"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Võrdle reaalajas versiooniga"
@ -567,17 +546,6 @@ msgstr "Lehte saate muuta siin:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "Leht \"%(title)s\" on tagasi lükatud."
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "Leht \"%(page)s\" on moderatsiooniks esitatud %(editor)s."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Lehte saate eelvaadata siin:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "Leht \"%(page)s\" on moderatsiooniks esitatud"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
@ -605,6 +573,9 @@ msgstr ""
"Leht \"%(title)s\" on esitatud kinnitamiseks modereerimise etapis "
"\"%(task)s\"."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Lehte saate eelvaadata siin:"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been submitted for approval to moderation stage "
@ -754,17 +725,9 @@ msgstr "Kopeeri"
msgid "Copy this page"
msgstr "Kopeeri see leht"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Uus %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Sellel lehel on salvestamata muudatusi."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr " %(page_type)s muutmine: %(title)s"
#, python-format
msgid "Page history for %(subtitle)s"
msgstr "Lehe ajalugu %(subtitle)s jaoks"
@ -787,9 +750,8 @@ msgstr "Reaalajas versioon"
msgid "Current draft"
msgstr "Praegune mustand"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "%(title)s uurimine"
msgid "No log entries found."
msgstr "Logikirjeid ei leitud."
msgid "Configure a site now."
msgstr "Saidi konfigureerimine kohe."
@ -870,6 +832,9 @@ msgstr "Üles liikuma"
msgid "Move down"
msgstr "Liigu alla"
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
msgid "No pages found."
msgstr "Ühtegi lehte ei leitud."
@ -879,6 +844,9 @@ msgstr "Ükski leht ei vasta selle aruande kriteeriumidele."
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "Pages"
msgstr "Lehed"
msgid "Locking status"
msgstr "Lukustuse olek"
@ -931,6 +899,9 @@ msgstr "Filtreeri"
msgid "Apply filters"
msgstr "Rakenda filtrid"
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
msgid "History"
msgstr "Ajalugu"
@ -1000,6 +971,9 @@ msgstr "Ajaskaala"
msgid "Initial Revision"
msgstr "Esmane läbivaatamine"
msgid "Edited"
msgstr "Redigeeritud"
msgid "with comment:"
msgstr "koos kommentaariga:"
@ -1279,6 +1253,10 @@ msgstr "Kontrollige"
msgid "Editing"
msgstr "Redigeerimine"
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' on kustutatud."
msgid "Inspecting"
msgstr "Ülevaatus"
@ -1288,9 +1266,6 @@ msgstr "Varaseim"
msgid "Latest"
msgstr "Uusim"
msgid "Usage of"
msgstr "Kasutamine"
#, python-format
msgid "Edit this %(object)s"
msgstr "Muutke seda %(object)s"
@ -1335,8 +1310,9 @@ msgstr "Valideerimisvigade tõttu ei saanud lehte luua"
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Leht '%(page_title)s' on kustutatud."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "See leht ootab praegu modereerimist"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s"
msgstr " %(page_type)s muutmine"
#, python-format
msgid ""
@ -1398,28 +1374,16 @@ msgstr "Valideerimisvigade tõttu ei õnnestunud lehte salvestada"
msgid "Page history"
msgstr "Lehe ajalugu"
msgid "Site"
msgstr "Sait"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "Leht %(page_title)s on nüüd lukustamata."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Leht %(page_title)s ei oota praegu modereerimist."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Leht '%(page_title)s' on avaldatud."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Kinnitamisteatiste saatmine ebaõnnestus"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "Leht '%(page_title)s' lükati avaldamiseks tagasi."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Tagasilükkamisteatiste saatmine ebaõnnestus"
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -1446,6 +1410,10 @@ msgstr "Lehe '%(page_title)s' avaldamine tühistati."
msgid "Pages using"
msgstr "Kasutatavad lehed"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Leht %(page_title)s ei oota praegu modereerimist."
#, python-format
msgid ""
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
@ -1550,9 +1518,6 @@ msgstr "Ülesanne '%(object)s' on keelatud."
msgid "Task '%(task_name)s' enabled."
msgstr "Ülesanne '%(task_name)s' on lubatud."
msgid "Pages"
msgstr "Lehed"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "„%(title)s” mustandi versiooni eelvaade"
@ -1618,9 +1583,6 @@ msgstr "Kood"
msgid "Reports"
msgstr "Aruanded"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "Choose an item"
msgstr "Valige üksus"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# Ragnar Rebase <rrebase@gmail.com>, 2022
# Erlend <debcf78e@opayq.com>, 2022
# Erlend Eelmets <debcf78e@opayq.com>, 2022
# Loic Teixeira, 2022
#
msgid ""
@ -39,9 +39,6 @@ msgstr "Muuda"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Muuda üksust „%(title)s”"
msgid "Edit your account"
msgstr "Muutke oma kontot"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horisontaalne joon"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: 67feb0cba3962a6c9f09eb0e43697461_528661a "
"<cbde1c637170da616adcdde6daca673c_96059>, 2014\n"
@ -98,18 +98,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit this page"
msgstr "Orrialde hau editatu"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Moderatzeke dauden orrialdeak"
msgid "Approve"
msgstr "Baieztatu"
msgid "Reject"
msgstr "Ezeztatu"
msgid "Preview"
msgstr "Aurrikusi"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Zure edizio berrienak"
@ -119,6 +107,9 @@ msgstr "Egoera"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Preview"
msgstr "Aurrikusi"
msgid "Move up"
msgstr "Gora mugitu"

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Amir Mahmoodi, 2022-2023\n"
"Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -68,6 +68,9 @@ msgstr "تاریخ از"
msgid "Date to"
msgstr "تاریخ به"
msgid "Locale"
msgstr "محلی"
msgid "All"
msgstr "همه"
@ -680,27 +683,6 @@ msgstr "پیشنویس"
msgid "Live"
msgstr "منتشر شده"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "صفحه های نیازمند نظارت"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Edited"
msgstr "تصحیح شده"
msgid "Preview this page"
msgstr "پیشنمایش این صفحه"
msgid "Approve"
msgstr "تایید"
msgid "Reject"
msgstr "رد"
msgid "Preview"
msgstr "نمایش"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "ویرایش‌های اخیر شما"
@ -750,6 +732,9 @@ msgstr ""
msgid "Awaiting your review"
msgstr "در انتظار بازنگری شما"
msgid "Preview"
msgstr "نمایش"
msgid "Compare with live version"
msgstr "مقایسه با نسخه منتشر شده"
@ -801,20 +786,12 @@ msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "صفحه «%(title)s» رد شد"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "صفحه «%(page)s» برای نظارت توسط %(editor)s فرستاده شد."
msgid "You can edit the %(model_name)s here:"
msgstr "میتوانید %(model_name)s را اینجا ویرایش کنید:"
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "از اینجا می‌توانید صفحه را پیش نمایش کنید:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "صفحه «%(page)s» برای نظارت فرستاده شد"
#, python-format
msgid "You can edit the %(model_name)s here:"
msgstr "میتوانید %(model_name)s را اینجا ویرایش کنید:"
#, python-format
msgid "You can preview the %(model_name)s here:"
msgstr "میتوانید پیش نمایش %(model_name)s را اینجا ببینید:"
@ -995,27 +972,15 @@ msgstr "کپی"
msgid "Copy this page"
msgstr "کپی این صفحه"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "%(page_type)s جدید"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "این صفحه تغییرات ذخیره نشده دارد."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "ویرایش %(page_type)s: %(title)s"
msgid "Live version"
msgstr "نسخه منتشر شده"
msgid "Current draft"
msgstr "پیشنویس فعلی"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "درحال کاوش %(title)s"
msgid "Configure a site now."
msgstr "پیکربندی یک سایت"
@ -1094,6 +1059,9 @@ msgstr "حرکت به پایین"
msgid "Add a collection permission"
msgstr "افزودن مجوز مجموعه"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "No pages found."
msgstr "صفحه‌ای یافت نشد"
@ -1103,6 +1071,9 @@ msgstr "هیچ صفحه‌ای با نیازهای این گزارش همخوا
msgid "Updated"
msgstr "بروزرسانی شده"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه ها"
msgid "Locking status"
msgstr "وضعیت قفل"
@ -1137,12 +1108,12 @@ msgstr "دانلود XLSX"
msgid "Download CSV"
msgstr "دانلود CSV"
msgid "Add comment"
msgstr "افزودن نظر"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "Add comment"
msgstr "افزودن نظر"
msgid "Root"
msgstr "ریشه"
@ -1219,6 +1190,9 @@ msgstr "جدول زمانی"
msgid "Initial Revision"
msgstr "اولین بازبینی"
msgid "Edited"
msgstr "تصحیح شده"
#, python-format
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
msgstr "%(action)s به وسیله <b>%(who)s</b> در <b>%(at)s</b>"
@ -1305,9 +1279,6 @@ msgstr "نام و ایمیل"
msgid "Profile picture"
msgstr "تصویر پروفایل"
msgid "Locale"
msgstr "محلی"
msgid "Password"
msgstr "رمزعبور"
@ -1415,10 +1386,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"نسخه %(timestamp)s از %(model_name)s '%(object)s' برای انتشار زمانبندی شد."
#, python-format
msgid "Search %(model_name)s"
msgstr "جستجوی %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "ویرایش %(title)s"
@ -1450,9 +1417,6 @@ msgstr "نسخه %(revision_id)s از \"%(object)s\" از زمانبندی خا
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
msgstr "نسخه %(revision_id)s از \"%(object)s\""
msgid "Usage of"
msgstr "استفاده از"
#, python-format
msgid "Edit this %(object)s"
msgstr "ویرایش این %(object)s"
@ -1600,9 +1564,6 @@ msgstr "به دلیل بروز خطا صفحه ایجاد نشد."
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "صفحه '%(page_title)s' حذف شد."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "این در انتظار نظارت است"
#, python-format
msgid ""
"Page '%(page_title)s' has been replaced with version from "
@ -1657,28 +1618,16 @@ msgstr "مخفی کردت اعمال مربوط به نظر دهی"
msgid "Page history"
msgstr "تاریخچه‌ی صفحه"
msgid "Site"
msgstr "سایت"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "صفحه '%(page_title)s' باز شده است."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "صفحه '%(page_title)s' در انتظار نظارت است."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "صفحه '%(page_title)s' انتشار یافت."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "فرستادن آگاهسازی تایید ناموفق بود"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "صفحه '%(page_title)s' برای انتشار رد شد."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "فرستادن آگاهسازی رد انتشار ناموفق بود"
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -1706,6 +1655,10 @@ msgstr "صفحه '%(page_title)s' لغو انتشار شد."
msgid "Pages using"
msgstr "صفحه های"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "صفحه '%(page_title)s' در انتظار نظارت است."
msgid "Aging pages"
msgstr "صفحات سالخورده"
@ -1724,9 +1677,6 @@ msgstr "منتظر بازنگری من"
msgid "Requested By"
msgstr "درخواست شده توسط"
msgid "Pages"
msgstr "صفحه ها"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "پیش نمایش نسخه پیش نویس %(title)s"
@ -1770,9 +1720,6 @@ msgstr "چه خبر از وگتیل %(version)s"
msgid "Editor Guide"
msgstr "راهنمای ویرایشگر"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "Choose an item"
msgstr "آیتمی را انتخاب کنید"

View File

@ -39,9 +39,6 @@ msgstr "ویرایش"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "ویرایش '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "ویرایش حساب شما"
msgid "Horizontal line"
msgstr "خط افقی"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2020-2023\n"
"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -77,6 +77,9 @@ msgstr "Lähtien"
msgid "Date to"
msgstr "Asti"
msgid "Locale"
msgstr "Maa-asetusto"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
@ -431,6 +434,9 @@ msgstr "Siirry takaisin"
msgid "Bulk actions"
msgstr "Massatoiminnot"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
msgid "Select row"
msgstr "Valitse rivi"
@ -581,9 +587,6 @@ msgstr "Julkaise %(model_name)s"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "No log entries found."
msgstr "Lokimerkintöjä ei löytynyt."
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
@ -650,27 +653,6 @@ msgstr "Luonnos"
msgid "Live"
msgstr "Julkinen"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Tarkistusta odottavia sivuja"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Edited"
msgstr "Muokattu"
msgid "Preview this page"
msgstr "Esikatsele tätä sivua"
msgid "Approve"
msgstr "Hyväksy"
msgid "Reject"
msgstr "Hylkää"
msgid "Preview"
msgstr "Esikatsele"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Tuoreimmat muokkauksesi"
@ -727,6 +709,9 @@ msgstr "Odottaa tarkastustasi"
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
msgid "Preview"
msgstr "Esikatsele"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Vertaile julkaistun version kanssa"
@ -777,17 +762,6 @@ msgstr "Voit muokata sivua täältä:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "Sivu \"%(title)s\" on hylätty"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "%(editor)s lähetti sivun \"%(page)s\" hyväksyttäväksi."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Voit esikatsella sivua täältä:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "Sivu \"%(page)s\" on lähetetty hyväksyttäväksi"
#, python-format
msgid "You can edit the %(model_name)s here:"
msgstr "Voit muokata %(model_name)s täällä:"
@ -796,6 +770,9 @@ msgstr "Voit muokata %(model_name)s täällä:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved in \"%(task)s\"."
msgstr "Sivu \"%(title)s\" on hyväksytty tehtävässä \"%(task)s\"."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Voit esikatsella sivua täältä:"
#, python-format
msgid "You can preview the %(model_name)s here:"
msgstr "Voit esikatsella %(model_name)s täällä:"
@ -1076,17 +1053,9 @@ msgstr "Kopioi"
msgid "Copy this page"
msgstr "Kopioi tämä sivu"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Uusi %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Tällä sivulla on tallentamattomia muutoksia."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Muokataan %(page_type)s-sivua: %(title)s"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Tämä sivu on alias toisesta sivusta."
@ -1118,9 +1087,8 @@ msgstr "Esillä oleva versio"
msgid "Current draft"
msgstr "Nykyinen luonnos"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Selataan kohdetta %(title)s"
msgid "No log entries found."
msgstr "Lokimerkintöjä ei löytynyt."
msgid "Select all pages in listing"
msgstr "Valitse listauksen kaikki sivut"
@ -1157,10 +1125,6 @@ msgstr "Salli alasivujen uudelleenjärjestäminen"
msgid "Search the whole site"
msgstr "Hae koko sivustolta"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s / %(result_count)s"
msgid "Sites menu"
msgstr "Sivustot-valikko"
@ -1224,15 +1188,15 @@ msgstr "Siirrä ylös"
msgid "Move down"
msgstr "Siirrä alas"
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Aseta julkaisuajastus"
msgid "Choose when this page should go live and/or expire"
msgstr "Valitse milloin tämän sivun tulee mennä liveksi tai vanhentua"
msgid "Anyone with editing permissions can create schedules"
msgstr "Kuka tahansa muokkausoikeudet omaava voi luoda aikatauluja"
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Aseta julkaisuajastus"
msgid "Save schedule"
msgstr "Tallenna ajastus"
@ -1248,6 +1212,9 @@ msgstr "Viimeksi julkaistu"
msgid "Last published by"
msgstr "Viimeksi julkaissut"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "No pages found."
msgstr "Sivuja ei löytynyt."
@ -1257,6 +1224,9 @@ msgstr "Raportin hakuehtoja vastaavia sivuja ei löytynyt."
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
msgid "Locking status"
msgstr "Lukitsemisen tila"
@ -1293,6 +1263,9 @@ msgstr "Aloitettu"
msgid "Incomplete task"
msgstr "Keskeneräinen tehtävä"
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Sivu %(page_num)s yhteensä %(total_pages)s sivusta."
@ -1309,26 +1282,21 @@ msgstr "Hae XLSX"
msgid "Download CSV"
msgstr "Hae CSV"
msgid "Add comment"
msgstr "Lisää kommentti"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
msgid "Apply filters"
msgstr "Toteuta suodatukset"
msgid "Add comment"
msgstr "Lisää kommentti"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
msgid "History"
msgstr "Historia"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Uusi: %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
msgstr "Muokataan %(page_type)s %(title)s"
msgid "Root"
msgstr "Juuri"
@ -1378,6 +1346,9 @@ msgstr "Sivupaneeli päälle/pois"
msgid "Side panel width"
msgstr "Sivupaneelin leveys"
msgid "Issues found"
msgstr "Ongelmia löytynyt"
msgid "Comment notifications"
msgstr "Kommentti-ilmoitukset"
@ -1518,6 +1489,9 @@ msgstr "Aikajana"
msgid "Initial Revision"
msgstr "Ensiversio"
msgid "Edited"
msgstr "Muokattu"
msgid "with comment:"
msgstr "kommentilla:"
@ -1554,9 +1528,6 @@ msgstr "Siirry pääsisältöön"
msgid "View Wagtail quick actions"
msgstr "Näytä Wagtailin pikatoiminnot"
msgid "Issues found"
msgstr "Ongelmia löytynyt"
msgid "Accessibility"
msgstr "Saavutettavuus"
@ -1732,9 +1703,6 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
msgid "Select page"
msgstr "Valitse sivu"
#, python-format
msgid ""
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
@ -1764,9 +1732,6 @@ msgstr "Nimi ja sähköposti"
msgid "Profile picture"
msgstr "Profiilikuva"
msgid "Locale"
msgstr "Maa-asetusto"
msgid "Theme preferences"
msgstr "Teeman asetukset"
@ -1779,9 +1744,6 @@ msgstr "Tilisi asetukset on muutettu onnistuneesti!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Olet kirjautunut ulos."
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
msgid "Collections"
msgstr "Kokoelmat"
@ -1815,10 +1777,6 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kokoelman?"
msgid "Home"
msgstr "Koti"
#, python-format
msgid "Edit this %(model_name)s"
msgstr "Muokkaa tätä %(model_name)s"
msgid "Workflow progress"
msgstr "Työnkulun edistyminen"
@ -1842,10 +1800,6 @@ msgstr "%(model_name)s '%(object)s' päivitetty ja julkaistu."
msgid "%(model_name)s '%(object)s' created and published."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' luotu ja julkaistu."
#, python-format
msgid "Search %(model_name)s"
msgstr "Etsi %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Muokkaa sivua '%(title)s'"
@ -1857,9 +1811,17 @@ msgstr "Tarkastele"
msgid "Delete '%(title)s'"
msgstr "Poista '%(title)s'"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Uusi: %(model_name)s"
msgid "Editing"
msgstr "Muokataan"
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' poistettu."
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän %(model_name)s?"
@ -1873,9 +1835,6 @@ msgstr "Aikaisin"
msgid "Latest"
msgstr "Viimeisin"
msgid "Usage of"
msgstr "Käyttö"
msgid "If you confirm deletion"
msgstr "Jos vahvistat poistamisen"
@ -1966,8 +1925,9 @@ msgstr "Sivua ei voitu luoda validointivirheiden vuoksi."
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Sivu '%(page_title)s' poistettu."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Sivu odottaa parhaillaan tarkastusta"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s"
msgstr "Muokataan %(page_type)s"
#, python-format
msgid ""
@ -2020,28 +1980,19 @@ msgstr "Piilota kommentointitoiminnot"
msgid "Page history"
msgstr "Sivun historia"
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
msgid "Site"
msgstr "Sivusto"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "Sivu '%(page_title)s' ei ole enää lukittu."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Sivu '%(page_title)s' ei odota parhaillaan tarkastusta."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Sivu '%(page_title)s' julkaistu"
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Hyväksyntäilmoitusten lähettäminen epäonnistui"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "Sivu '%(page_title)s' julkaisu hylättiin."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Hylkäysilmoitusten lähetys epäonnistui"
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -2061,6 +2012,10 @@ msgstr "Sivu '%(page_title)s' piilotettu"
msgid "Pages using"
msgstr "Käyttävät sivut"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Sivu '%(page_title)s' ei odota parhaillaan tarkastusta."
msgid "Last published at"
msgstr "Viimeksi julkaistu"
@ -2170,9 +2125,6 @@ msgstr "Tehtävä '%(task_name)s' otettu käyttöön."
msgid "Choose another"
msgstr "Valitse toinen"
msgid "Pages"
msgstr "Sivut"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "Esikatsele sivun '%(title)s' vedosta"
@ -2248,9 +2200,6 @@ msgstr "Muokkausopas"
msgid "Help"
msgstr "Tuki"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "Choose an item"
msgstr "Valitse vaihtoehto"

View File

@ -83,9 +83,6 @@ msgstr "Muokkaa"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Muokkaa '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "Muokkaa tiliäsi"
msgid "Enter your comments..."
msgstr "Kirjoita kommentit..."

View File

@ -27,17 +27,16 @@
# incognitae <pierre@onoffdesign.com>, 2016
# Romain Dorgueil <romain@dorgueil.net>, 2018
# Sebastien Andrivet <sebastien@andrivet.com>, 2016
# Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2023
# Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2023-2024
# Sophy O <sophy.ouch@erudit.org>, 2017
# Tom Dyson <tom@torchbox.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, "
"2015-2018,2023-2024\n"
"Last-Translator: Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2023-2024\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -98,6 +97,9 @@ msgstr "Date depuis le"
msgid "Date to"
msgstr "Date jusquau"
msgid "Locale"
msgstr "Région"
msgid "All"
msgstr "Tous"
@ -271,6 +273,9 @@ msgstr ""
msgid "Select a new parent for this page."
msgstr "Sélectionner une nouvelle page parente pour cette page"
msgid "Search…"
msgstr "Rechercher..."
#, python-format
msgid "Tag(s) %(value_too_long)s are over %(max_tag_length)d characters"
msgstr ""
@ -503,6 +508,9 @@ msgstr "Retour"
msgid "Bulk actions"
msgstr "Actions en masse"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "Select row"
msgstr "Sélectionner la ligne"
@ -726,8 +734,21 @@ msgstr "Êtes vous sûr(e) de toujours vouloir publier ce(tte) %(model_name)s ?"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "No log entries found."
msgstr "Aucune entrée de journal trouvée."
#, python-format
msgid "No %(model_name)s match your query."
msgstr "Aucun(e) %(model_name)s ne correspond à votre requête."
#, python-format
msgid ""
"There are no %(model_name)s to display. Why not <a href=\"%(add_url)s\">add "
"one</a>?"
msgstr ""
"Il n'y a aucun(e) %(model_name)s à afficher. Pourquoi ne pas <a "
"href=\"%(add_url)s\">en ajouter un(e)</a> ?"
#, python-format
msgid "There are no %(model_name)s to display."
msgstr "Il n'y a aucun(e) %(model_name)s à afficher."
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
@ -805,31 +826,6 @@ msgstr "Brouillon"
msgid "Live"
msgstr "Publié"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Pages en attente de modération"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Edited"
msgstr "Modifié"
msgid "Preview this page"
msgstr "Prévisualiser cette page"
msgid "Approve"
msgstr "Approuver"
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"
#, python-format
msgid "by %(name)s"
msgstr "par %(name)s"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Vos modifications les plus récentes"
@ -895,6 +891,9 @@ msgstr "Tâches"
msgid "Task submitted by"
msgstr "Tâche soumise par"
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Comparer avec la version publiée"
@ -945,17 +944,6 @@ msgstr "Vous pouvez modifier la page ici :"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "La page \"%(title)s\" a été rejetée"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "La page \"%(page)s\" a été soumise pour modération par %(editor)s."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Vous pouvez prévisualiser la page ici :"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "La page \"%(page)s\" a été soumise pour modération"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
@ -1009,6 +997,9 @@ msgstr ""
"La page « %(title)s » a été soumise pour validation via la tâche "
"« %(task)s »."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Vous pouvez prévisualiser la page ici :"
#, python-format
msgid ""
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
@ -1670,17 +1661,9 @@ msgstr "Copier"
msgid "Copy this page"
msgstr "Copier cette page"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Nouveau(elle) %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Cette page contient des changements non enregistrés."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Modification de %(page_type)s: %(title)s"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Cette page est l'alias d'une autre page"
@ -1712,9 +1695,8 @@ msgstr "Version publiée"
msgid "Current draft"
msgstr "Brouillon actuel"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Explorer %(title)s"
msgid "No log entries found."
msgstr "Aucune entrée de journal trouvée."
msgid "Select all pages in listing"
msgstr "Sélectionner toutes les pages dans la liste"
@ -1779,6 +1761,10 @@ msgstr "Ajouter une sous-page à « %(title)s »"
msgid "Drag"
msgstr "Glisser"
#, python-format
msgid "Item %(index)s of %(total)s"
msgstr "Élément %(index)s sur %(total)s"
msgid "Disable ordering of child pages"
msgstr "Désactiver le tri des sous-pages"
@ -1788,25 +1774,16 @@ msgstr "Tri"
msgid "Enable ordering of child pages"
msgstr "Activer le tri des sous-pages"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s sur %(result_count)s pour tout le site."
msgid "No results across entire site."
msgstr "Aucun résultat dans l'ensemble du site."
#, python-format
msgid "Search within '%(title)s'"
msgstr "Rechercher dans « %(title)s »"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s sur %(result_count)s dans « %(title)s »."
msgid "Search in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'"
msgstr "Rechercher dans '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'"
msgid "Search the whole site"
msgstr "Rechercher dans tout le site"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s sur %(result_count)s"
msgid "Sites menu"
msgstr "Menu des sites"
@ -1871,9 +1848,6 @@ msgstr "Monter"
msgid "Move down"
msgstr "Descendre"
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Définir la programmation de publication"
#, python-format
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
msgstr ""
@ -1899,6 +1873,9 @@ msgstr ""
"Mais seuls les utilisateurs avec les permissions de publication peuvent les "
"valider."
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Définir la programmation de publication"
msgid "Save schedule"
msgstr "Enregistrer la programmation"
@ -1914,6 +1891,9 @@ msgstr "Dernière publication"
msgid "Last published by"
msgstr "Dernière publication par"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "No pages found."
msgstr "Aucune page trouvée."
@ -1923,6 +1903,18 @@ msgstr "Aucune page ne correspond aux critères de ce rapport."
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
msgid "Last edited page"
msgstr "Dernière page modifiée"
msgid "Last edit"
msgstr "Dernière modification"
msgid "No page types found."
msgstr "Aucun type de page trouvé."
msgid "Locking status"
msgstr "Status de verrouillage"
@ -1974,6 +1966,9 @@ msgstr "Par Workflow"
msgid "Completed at"
msgstr "Terminé à"
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Page %(page_num)s sur %(total_pages)s."
@ -1993,26 +1988,27 @@ msgstr "Télécharger en XLSX"
msgid "Download CSV"
msgstr "Télécharger en CSV"
msgid "Add comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid "Filter"
msgstr "Filtres"
msgid "Apply filters"
msgstr "Appliquer les filtres"
msgid "Add comment"
msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid "Show filters"
msgstr "Afficher les filtres"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrer par"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgid "History"
msgstr "Historique"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Nouvel(le) : %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
msgstr "Modification de %(page_type)s : %(title)s"
msgid "Root"
msgstr "Racine"
@ -2065,6 +2061,9 @@ msgstr "Afficher/masquer le panneau latéral"
msgid "Side panel width"
msgstr "Largeur du panneau latéral"
msgid "Issues found"
msgstr "Problèmes trouvés"
msgid "Comment notifications"
msgstr "Notifications de commentaires"
@ -2234,6 +2233,9 @@ msgstr "Timeline"
msgid "Initial Revision"
msgstr "Version initiale"
msgid "Edited"
msgstr "Modifié"
#, python-format
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
msgstr "%(action)s par <b>%(who)s</b> à <b>%(at)s</b>"
@ -2289,9 +2291,6 @@ msgstr "Aller à contenu principal"
msgid "View Wagtail quick actions"
msgstr "Voir les actions rapides Wagtail"
msgid "Issues found"
msgstr "Problèmes trouvés"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
@ -2574,6 +2573,12 @@ msgstr "Afficher/masquer les commentaires"
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
msgid "Toggle checks"
msgstr "Activer/désactiver les vérifications"
msgid "Checks"
msgstr "Vérifications"
msgid "Toggle preview"
msgstr "Afficher/masquer la prévisualisation"
@ -2585,9 +2590,6 @@ msgstr "Trier par « %(label)s » en ordre croissant."
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
msgstr "Trier par « %(label)s » en ordre décroissant."
msgid "Select page"
msgstr "Sélectionner la page"
#, python-format
msgid ""
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
@ -2657,9 +2659,6 @@ msgstr "Nom et e-mail"
msgid "Profile picture"
msgstr "Photo de profil"
msgid "Locale"
msgstr "Région"
msgid "Theme preferences"
msgstr "Préférences de thème"
@ -2672,9 +2671,6 @@ msgstr "Vos paramètres de compte ont été mis à jour avec succès !"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès."
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
@ -2708,10 +2704,6 @@ msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette collection ?"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#, python-format
msgid "Edit this %(model_name)s"
msgstr "Modifier ce/cette %(model_name)s"
msgid "Workflow progress"
msgstr "Avancée du workflow"
@ -2804,14 +2796,14 @@ msgstr ""
"La version du « %(timestamp)s » de %(model_name)s « %(object)s » a été "
"planifié(e) pour la publication."
#, python-format
msgid "Search %(model_name)s"
msgstr "Rechercher %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Modifier « %(title)s »"
#, python-format
msgid "Copy '%(title)s'"
msgstr "Copier '%(title)s'"
msgid "Inspect"
msgstr "Inspecter"
@ -2827,9 +2819,29 @@ msgstr "Supprimer « %(title)s »"
msgid "More options for '%(title)s'"
msgstr "Plus doptions pour « %(title)s »"
#, python-format
msgid "Add %(model_name)s"
msgstr "Ajouter un(e) %(model_name)s"
#, python-format
msgid "The %(model_name)s could not be created due to errors."
msgstr "Le(la) %(model_name)s n'a pas pu être créé(e) à cause d'erreurs."
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Nouvel(le) : %(model_name)s"
msgid "Editing"
msgstr "Modification"
#, python-format
msgid "The %(model_name)s could not be saved due to errors."
msgstr "Le(la) %(model_name)s n'a pas pu être enregistré(e) à cause d'erreurs."
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s « %(object)s » supprimé(e)."
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce(tte) %(model_name)s ?"
@ -2855,9 +2867,6 @@ msgstr "Version %(revision_id)s de « %(object)s » déprogrammé(e)."
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
msgstr "version %(revision_id)s de « %(object)s »"
msgid "Usage of"
msgstr "Utilisation de"
msgid "If you confirm deletion"
msgstr "Si vous confirmez la suppression"
@ -3045,8 +3054,9 @@ msgstr "La page ne peut être créée du fait d'erreurs de validation"
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Page « %(page_title)s » supprimée."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Cette page est actuellement en attente de modération"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s"
msgstr "Modification de %(page_type)s"
#, python-format
msgid ""
@ -3114,39 +3124,28 @@ msgstr "Cacher les actions de commentaires"
msgid "Page history"
msgstr "Historique de la page"
msgid "Search pages…"
msgstr "Rechercher les pages…"
msgid "Page type"
msgstr "Type de page"
msgid ""
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
msgstr ""
"Appuyez sur entrée pour sélectionner un élément, utilisez les flèches "
"directionnelles haut et bas pour déplacer l'élément, puis appuyez à nouveau "
"sur entrée pour confirmer le déplacement ou sur échap pour l'annuler."
msgid "Date updated"
msgstr "Date mise à jour"
msgid "Owner"
msgstr "Auteur"
msgid "Edited by"
msgstr "Modifié par"
msgid "Site"
msgstr "Site"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "La page « %(page_title)s » est maintenant déverrouillée."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La page « %(page_title)s » est actuellement en attente de modération."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Page « %(page_title)s » publiée."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Échec de l'envoi des notifications d'approbation"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "Page « %(page_title)s » refusée à la publication."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Échec de l'envoi des notifications de rejet"
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -3174,6 +3173,10 @@ msgstr "Page « %(page_title)s » dépubliée."
msgid "Pages using"
msgstr "Pages utilisant"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La page « %(page_title)s » est actuellement en attente de modération."
#, python-format
msgid ""
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
@ -3342,9 +3345,6 @@ msgstr "La tâche « %(task_name)s » a été activée."
msgid "Choose another"
msgstr "Choisir un(e) autre"
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "Prévisualiser la version brouillon de « %(title)s »"
@ -3427,9 +3427,6 @@ msgstr "Guide du redacteur"
msgid "Help"
msgstr "Aide"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "Choose an item"
msgstr "Choisissez un élément"

View File

@ -1,7 +1,6 @@
#
# Translators:
# nahuel, 2022
# Karl Hobley <karl@torchbox.com>, 2022
# Benoît Vogel <contact@spicy-informatique.com>, 2022
# incognitae <pierre@onoffdesign.com>, 2022
# Bertrand Bordage <bordage.bertrand@gmail.com>, 2022
@ -89,9 +88,6 @@ msgstr "Modifier"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Modifier '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "Modifiez votre compte"
msgid "Enter your comments..."
msgstr "Entrez votre commentaire…"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: X Bello <xbello@gmail.com>, 2022-2024\n"
"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -74,6 +74,9 @@ msgstr "Data dende"
msgid "Date to"
msgstr "Data ata"
msgid "Locale"
msgstr "Rexión"
msgid "All"
msgstr "Todos"
@ -243,6 +246,9 @@ msgstr "O slug '%(page_slug)s' xa se está usando dentro da páxina nai"
msgid "Select a new parent for this page."
msgstr "Elixe outra nai para esta páxina."
msgid "Search…"
msgstr "Busca..."
#, python-format
msgid "Tag(s) %(value_too_long)s are over %(max_tag_length)d characters"
msgstr ""
@ -476,6 +482,9 @@ msgstr "Ir atrás"
msgid "Bulk actions"
msgstr "Accións en masa"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Select row"
msgstr "Seleccionar fila"
@ -692,13 +701,18 @@ msgstr "Aínda quererías publicar este %(model_name)s?"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "No log entries found."
msgstr "Non se atoparon entradas no rexistro."
#, python-format
msgid "No %(model_name)s match your query."
msgstr "Ningún %(model_name)s coincide ca túa busca"
#, python-format
msgid ""
"There are no %(model_name)s to display. Why not <a href=\"%(add_url)s\">add "
"one</a>?"
msgstr ""
"Non hai %(model_name)s que amosar. Por qué non <a "
"href=\"%(add_url)s\">engadír un</a>?"
#, python-format
msgid "There are no %(model_name)s to display."
msgstr "Non hai %(model_name)s que amosar."
@ -776,31 +790,6 @@ msgstr "Borrador"
msgid "Live"
msgstr "En vivo"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Páxinas en espera de ser moderadas"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Edited"
msgstr "Editado"
msgid "Preview this page"
msgstr "Previsualizar esta páxina"
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
#, python-format
msgid "by %(name)s"
msgstr "por %(name)s"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "As túas edicións máis recentes"
@ -880,6 +869,9 @@ msgstr "Tarefas"
msgid "Task submitted by"
msgstr "Tarefa enviada por"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Comparar ca versión en vivo"
@ -930,17 +922,6 @@ msgstr "Podes editar a páxina aquí:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "A páxina \"%(title)s\" foi rexeitada"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "A páxina \"%(page)s\" foi enviada para ser moderada por %(editor)s."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Podes previsualizar a páxina aquí:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "A páxina \"%(page)s\" enviouse para ser moderada"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
@ -996,6 +977,9 @@ msgstr ""
"A páxina \"%(title)s\" enviouse para aprobación no estado de moderación "
"\"%(task)s\"."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Podes previsualizar a páxina aquí:"
#, python-format
msgid ""
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
@ -1601,17 +1585,9 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Copy this page"
msgstr "Copiar esta páxina"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Nova %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Esta páxina ten cambios sen gardar."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Editando %(page_type)s: %(title)s"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Esta páxina é un alias doutra páxina."
@ -1643,9 +1619,8 @@ msgstr "Versión en vivo"
msgid "Current draft"
msgstr "Borrador actual"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Explorando %(title)s"
msgid "No log entries found."
msgstr "Non se atoparon entradas no rexistro."
msgid "Select all pages in listing"
msgstr "Seleccionar tódalas páxinas no listado"
@ -1708,6 +1683,10 @@ msgstr "Engadir páxina filla a '%(title)s'"
msgid "Drag"
msgstr "Levar"
#, python-format
msgid "Item %(index)s of %(total)s"
msgstr "Elemento %(index)s de %(total)s"
msgid "Disable ordering of child pages"
msgstr "Deshabilitar organización de páxinas fillas"
@ -1718,23 +1697,34 @@ msgid "Enable ordering of child pages"
msgstr "Habilitar organización de páxinas fillas"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s de %(result_count)s en todo o sitio."
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s across entire site."
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)sde %(items_count)s en todo o sitio."
msgid "No results across entire site."
msgstr "Non hai resultados en todo o sitio."
#, python-format
msgid "Search within '%(title)s'"
msgstr "Buscar dentro de '%(title)s'"
msgid "Search in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'"
msgstr "Busca en '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
msgstr "%(start_index)s.%(end_index)s de %(result_count)s en '%(title)s',"
msgid ""
"%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s in '<span class=\"w-title-"
"ellipsis\">%(title)s</span>'."
msgstr ""
"%(start_index)s-%(end_index)s de %(items_count)s en '<span class=\"w-title-"
"ellipsis\">%(title)s</span>'."
#, python-format
msgid "No results in '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'."
msgstr "Sen resultados en '<span class=\"w-title-ellipsis\">%(title)s</span>'."
msgid "Search the whole site"
msgstr "Buscar no sitio completo"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s de %(result_count)s"
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(items_count)s"
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s de %(items_count)s"
msgid "Sites menu"
msgstr "Menú de sitios"
@ -1799,9 +1789,6 @@ msgstr "Subir"
msgid "Move down"
msgstr "Baixar"
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Axustar adiamento de publicación"
#, python-format
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
msgstr "Elixe cando debe estar en vivo e/ou caducar este %(model_name)s"
@ -1822,6 +1809,9 @@ msgstr "Calquera con permisos de edición pode crear adiamentos"
msgid "But only those with publishing permissions can make them effective."
msgstr "Pero so os que teñan permisos de publicación poden facelos efectivos."
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Axustar adiamento de publicación"
msgid "Save schedule"
msgstr "Gardar adiamento"
@ -1837,6 +1827,9 @@ msgstr "Publicada por última vez"
msgid "Last published by"
msgstr "Publicada a última vez por"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "No pages found."
msgstr "Non se atoparon páxinas."
@ -1846,6 +1839,21 @@ msgstr "Ningunha páxina coincide cos criterios deste informe."
msgid "Updated"
msgstr "Actualizada"
msgid "App"
msgstr "App"
msgid "Pages"
msgstr "Páxinas"
msgid "Last edited page"
msgstr "Última páxina editada"
msgid "Last edit"
msgstr "Última edición"
msgid "No page types found."
msgstr "Non se atoparon páxinas dese tipo."
msgid "Locking status"
msgstr "Estado de bloqueo"
@ -1897,6 +1905,9 @@ msgstr "Por Fluxo de traballo"
msgid "Completed at"
msgstr "Completado o"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Páxina %(page_num)s de %(total_pages)s."
@ -1916,26 +1927,27 @@ msgstr "Descargar XLSX"
msgid "Download CSV"
msgstr "Descargar CSV"
msgid "Add comment"
msgstr "Engadir comentario"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Apply filters"
msgstr "Aplicar filtros"
msgid "Add comment"
msgstr "Engadir comentario"
msgid "Show filters"
msgstr "Amosar filtros"
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrado por"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
msgid "History"
msgstr "Historial"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Novo: %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
msgstr "Editando %(page_type)s %(title)s"
msgid "Root"
msgstr "Raíz"
@ -1988,6 +2000,9 @@ msgstr "Permutar panel lateral"
msgid "Side panel width"
msgstr "Ancho do panel lateral"
msgid "Issues found"
msgstr "Problemas atopados"
msgid "Comment notifications"
msgstr "Notificacións de comentario"
@ -2153,6 +2168,9 @@ msgstr "Cronoloxía"
msgid "Initial Revision"
msgstr "Revisión inicial"
msgid "Edited"
msgstr "Editado"
#, python-format
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
msgstr "%(action)s por <b>%(who)s</b> en <b>%(at)s</b>"
@ -2208,9 +2226,6 @@ msgstr "Ir ó contido principal"
msgid "View Wagtail quick actions"
msgstr "Ver accións rápidas de Wagtail"
msgid "Issues found"
msgstr "Problemas atopados"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidade"
@ -2492,6 +2507,12 @@ msgstr "Permutar comentarios"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
msgid "Toggle checks"
msgstr "Permutar seleción"
msgid "Checks"
msgstr "Selecións"
msgid "Toggle preview"
msgstr "Permutar previsualización"
@ -2503,9 +2524,6 @@ msgstr "Ordear por '%(label)s' en orde ascendente"
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
msgstr "Ordear por '%(label)s' por orde descendente"
msgid "Select page"
msgstr "Seleccionar páxina"
#, python-format
msgid ""
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
@ -2574,9 +2592,6 @@ msgstr "Nome e Email"
msgid "Profile picture"
msgstr "Foto do perfil"
msgid "Locale"
msgstr "Rexión"
msgid "Theme preferences"
msgstr "Preferencias do tema"
@ -2589,9 +2604,6 @@ msgstr "Os axustes da túa conta gardáronse correctamente!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Fuches desconectado correctamente."
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Collections"
msgstr "Coleccións"
@ -2625,10 +2637,6 @@ msgstr "¿Seguro que queres eliminar esta colección?"
msgid "Home"
msgstr "Principal"
#, python-format
msgid "Edit this %(model_name)s"
msgstr "Editar este %(model_name)s"
msgid "Workflow progress"
msgstr "Avance no fluxo de traballo"
@ -2716,14 +2724,14 @@ msgstr ""
"A version de %(timestamp)s de %(model_name)s '%(object)s' adiouse para ser "
"publicada."
#, python-format
msgid "Search %(model_name)s"
msgstr "Procurar %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Editar '%(title)s'"
#, python-format
msgid "Copy '%(title)s'"
msgstr "Copiar '%(title)s'"
msgid "Inspect"
msgstr "Inspeccionar"
@ -2739,9 +2747,29 @@ msgstr "Eliminar '%(title)s'"
msgid "More options for '%(title)s'"
msgstr "Máis opcións para '%(title)s'"
#, python-format
msgid "Add %(model_name)s"
msgstr "Engadir %(model_name)s"
#, python-format
msgid "The %(model_name)s could not be created due to errors."
msgstr "O %(model_name)s non puido ser creado debido a erros."
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Novo: %(model_name)s"
msgid "Editing"
msgstr "Editando"
#, python-format
msgid "The %(model_name)s could not be saved due to errors."
msgstr "O %(model_name)s non puido ser gardado debido a erros."
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' eliminada"
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
msgstr "Seguro que queres borar este %(model_name)s?"
@ -2767,9 +2795,6 @@ msgstr "Desadiada a versión %(revision_id)s de \"%(object)s\"."
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
msgstr "revisión %(revision_id)s de \"%(object)s\""
msgid "Usage of"
msgstr "Uso de"
msgid "If you confirm deletion"
msgstr "Se confirmas o borrado"
@ -2943,8 +2968,9 @@ msgstr "A páxina non pudo ser creada debido a errores de validación"
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Páxina '%(page_title)s' eliminada."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "A páxina está á espera de ser moderada"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s"
msgstr "Editando %(page_type)s"
#, python-format
msgid ""
@ -3010,39 +3036,48 @@ msgstr "Agachar accións de comentarios"
msgid "Page history"
msgstr "Historial da páxina"
msgid "Search pages…"
msgstr "Buscar páxinas…"
msgid "Page type"
msgstr "Tipo de páxina"
msgid "Date updated"
msgstr "Data de actualización"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
msgid "Edited by"
msgstr "Editado por"
msgid "Site"
msgstr "Sitio web"
msgid "Has child pages"
msgstr "Ten páxinas fillas"
msgid "Any"
msgstr "Calquera"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "Exploring"
msgstr "Explorando"
msgid ""
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
"Focus on the drag button and press up or down arrows to move the item, then "
"press enter to submit the change."
msgstr ""
"Pulsa intro para seleccionar un elemento, usa as flechas arriba e abaixo "
"para mover o elemento, pulsa intro para completar o movemento ou escape para "
"cancelar o movemento actual."
"Enfoca no botón de arrastre e pulsa as frechas arriba ou abaixo para mover o "
"elemento, despóis pulsa Intro para gardar o cambio."
#, python-format
msgid "'%(page_title)s' has been moved successfully."
msgstr "'%(page_title)s' moveuse correctamente."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "A páxina '%(page_title)s' está agora desbloqueada."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "A páxina '%(page_title)s' non está esperando a ser moderada."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Páxina '%(page_title)s' publicada."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Fallo ao enviar notificaficacións de aprobación"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "Rexeitada a publicación da páxina '%(page_title)s'."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Fallo ao enviar notificacións de rexeitamento"
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -3070,6 +3105,10 @@ msgstr "Páxina '%(page_title)s' non publicada."
msgid "Pages using"
msgstr "Páxinas usando"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "A páxina '%(page_title)s' non está esperando a ser moderada."
#, python-format
msgid ""
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
@ -3102,6 +3141,9 @@ msgstr "Data/hora"
msgid "Locked pages"
msgstr "Páxinas bloqueadas"
msgid "Page types usage"
msgstr "Uso dos tipos de páxina"
msgid "Show"
msgstr "Amosar"
@ -3232,9 +3274,6 @@ msgstr "Tarefa '%(task_name)s' habilitada."
msgid "Choose another"
msgstr "Elixe outra"
msgid "Pages"
msgstr "Páxinas"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "Previsualizar o borrador de '%(title)s'"
@ -3317,9 +3356,6 @@ msgstr "Guía do Editor"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgid "Choose an item"
msgstr "Seleccionar un elemento"

View File

@ -82,9 +82,6 @@ msgstr "Editar"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Editar '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "Editar a túa conta"
msgid "Enter your comments..."
msgstr "Introduce os teus comentarios..."

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: lior abazon <abazon@v15.org.il>, 2015\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
@ -326,24 +326,6 @@ msgstr "טיוטה"
msgid "Live"
msgstr "חי"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "עמוד ממתין לעריכה"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Edited"
msgstr "ערוך"
msgid "Approve"
msgstr "אשרו"
msgid "Reject"
msgstr "דחו"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "עריכות אחרונות"
@ -356,6 +338,9 @@ msgstr "תאריך"
msgid "Site summary"
msgstr "סיכום אתר"
msgid "Preview"
msgstr "תצוגה מקדימה"
msgid "Sign in"
msgstr "התחברות "
@ -393,10 +378,6 @@ msgstr "העמוד \"%(title)s\" נדחה"
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "ניתן לראות תצוגה מקדימה של העמוד כאן"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "העמוד \"%(page)s\" הועבר לאישור"
msgid "Page privacy"
msgstr "הגדרות פרטיות של העמוד"
@ -466,21 +447,9 @@ msgstr "העתק"
msgid "Copy this page"
msgstr "העתק עמוד זה"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "%(page_type)s חדש"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "עריכת %(page_type)s: %(title)s"
msgid "User"
msgstr "משתמש"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "מסייר ב%(title)s"
msgid "This page is locked to further editing"
msgstr "עמוד זה נעול לעריכה"
@ -529,9 +498,15 @@ msgstr "עברו מעלה"
msgid "Move down"
msgstr "עברו מטה"
msgid "Type"
msgstr "סוג"
msgid "Updated"
msgstr "עדכן"
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
msgid "Locked"
msgstr "נעול"
@ -557,6 +532,9 @@ msgstr "בלתי נעול"
msgid "Privacy changes apply to all children of this page too."
msgstr "שינויי הפרטיות תקפים גם על כל תת-העמודים של עמוד זה."
msgid "Edited"
msgstr "ערוך"
msgid "Add a child page"
msgstr "הוספת תת-עמוד"
@ -578,9 +556,6 @@ msgstr "לעמוד הבית "
msgid "Editing"
msgstr "עריכה"
msgid "Usage of"
msgstr "שימוש ב:"
#, python-format
msgid "Edit this %(object)s"
msgstr "ערוך את %(object)s זה"
@ -621,31 +596,22 @@ msgstr "העמוד לא יכל להיווצר עקב שגיאות אישור "
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "עמוד %(page_title)s נמחק"
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "העמוד ממתין לעריכה"
msgid "The page could not be saved as it is locked"
msgstr "העמוד לא ניתן לשמירה מכיוון שהוא נעול "
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
msgstr "העמוד לא ניתן לשמירה עקב שגיאות אישור"
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
msgid "Site"
msgstr "אתר"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "עמוד %(page_title)s בלתי נעול כעת"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "העמוד %(page_title)s אינו ממתין לעריכה כרגע "
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "עמוד %(page_title)s פורסם"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "עמוד %(page_title)s נדחה עבור פרסום"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
msgstr "עמוד %(page_title)s הוזז"
@ -657,8 +623,9 @@ msgstr "פרסום עמוד %(page_title)s בוטל"
msgid "Pages using"
msgstr "עמודים משמשים"
msgid "Pages"
msgstr "עמודים"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "העמוד %(page_title)s אינו ממתין לעריכה כרגע "
msgid "Choose an item"
msgstr "בחרו פריט"

View File

@ -23,9 +23,6 @@ msgstr "מחק"
msgid "Edit"
msgstr "ערוך"
msgid "Edit your account"
msgstr "ערכו את חשבונכם"
msgid "Page"
msgstr "עמוד"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
@ -495,9 +495,6 @@ msgstr "Ne, nemoj odjaviti"
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
msgid "No log entries found."
msgstr "Nema pronađenih zapisa."
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
@ -549,24 +546,6 @@ msgstr "Skica"
msgid "Live"
msgstr "Uživo"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Edited"
msgstr "Uređeno"
msgid "Preview this page"
msgstr "Pregledaj ovu stranicu"
msgid "Approve"
msgstr "Odobri"
msgid "Reject"
msgstr "Odbij"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Vaša nedavna uređivanja"
@ -591,6 +570,9 @@ msgstr "Čekaju vaš pregled"
msgid "Tasks"
msgstr "Zadaci"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Usporedi sa verzijom uživo"
@ -641,17 +623,6 @@ msgstr "Stranicu možete urediti ovdje:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "Stranica \"%(title)s\" je odbijena"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "Stranicu \"%(page)s\" je na moderiranje poslao korisnik %(editor)s."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Stranicu možete pregledati ovdje:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "Stranice \"%(page)s\" je poslana na moderiranje"
#, python-format
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved in \"%(task)s\"."
msgstr "Stranica \"%(title)s\" je odobrena u \"%(task)s\"."
@ -665,6 +636,9 @@ msgstr "Stranica \"%(title)s\" je odbijena u fazi moderacije \"%(task)s\"."
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected during \"%(task)s\"."
msgstr "Stranica \"%(title)s\" je odbijena tijekom \"%(task)s\"."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Stranicu možete pregledati ovdje:"
msgid "New comments"
msgstr "Novi komentari"
@ -853,17 +827,9 @@ msgstr "Kopiraj"
msgid "Copy this page"
msgstr "Kopiraj ovu stranicu"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Nova %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Stranica sadrži promjene koje nisu spremljene"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Uređivanje %(page_type)s: %(title)s"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Stranica je alias od druge stranice."
@ -892,9 +858,8 @@ msgstr "Verzija uživo"
msgid "Current draft"
msgstr "Trenutna skica"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Pretraživanje %(title)s"
msgid "No log entries found."
msgstr "Nema pronađenih zapisa."
msgid "Configure a site now."
msgstr "Postavite sjedište sada."
@ -970,12 +935,18 @@ msgstr "Pomakni prema gore"
msgid "Move down"
msgstr "Pomakni prema dolje"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "No pages found."
msgstr "Nema pronađenih stranica."
msgid "Updated"
msgstr "Ažurirano"
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
msgid "Locking status"
msgstr "Status zaključavanja"
@ -1025,22 +996,21 @@ msgstr "Preuzmi XLSX"
msgid "Download CSV"
msgstr "Preuzmi CSV"
msgid "Add comment"
msgstr "Dodaj komentar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Apply filters"
msgstr "Primjeni filtere"
msgid "Add comment"
msgstr "Dodaj komentar"
msgid "Back"
msgstr "Povratak"
msgid "History"
msgstr "Povijest"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Novi: %(model_name)s"
msgid "Root"
msgstr "Korijen"
@ -1112,6 +1082,9 @@ msgstr "Vremenska crta"
msgid "Initial Revision"
msgstr "Početna revizija"
msgid "Edited"
msgstr "Uređeno"
msgid "with comment:"
msgstr "uz komentar:"
@ -1358,10 +1331,6 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati zbirku?"
msgid "Home"
msgstr "Naslovna"
#, python-format
msgid "Edit this %(model_name)s"
msgstr "Uredi ovaj %(model_name)s"
msgid "Workflow progress"
msgstr "Napredak tijeka rada"
@ -1388,9 +1357,17 @@ msgstr "Pregledaj '%(title)s'"
msgid "Delete '%(title)s'"
msgstr "Izbriši '%(title)s'"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Novi: %(model_name)s"
msgid "Editing"
msgstr "Uređivanje"
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' je izbrisan."
msgid "Inspecting"
msgstr "Pregled"
@ -1400,9 +1377,6 @@ msgstr "Najranije"
msgid "Latest"
msgstr "Najnovije"
msgid "Usage of"
msgstr "Upotreba"
msgid "Field"
msgstr "Polje"
@ -1451,6 +1425,10 @@ msgstr "Nije moguće stvoriti stranicu zbog grešaka"
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Stranica '%(page_title)s' je izbrisana."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s"
msgstr "Uređivanje %(page_type)s"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' has been updated."
msgstr "Stanica '%(page_title)s' je ažurirana."
@ -1485,20 +1463,16 @@ msgstr "Nije moguće sačuvati stranicu budući da je zaključana"
msgid "Page history"
msgstr "Povijest stranice"
msgid "Site"
msgstr "Sjedište"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "Stranica '%(page_title)s' je otključana."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Stranica '%(page_title)s' je objavljena."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Neuspjelo slanje obavijesti odobrenja"
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Neuspjelo slanje odbijenica"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
msgstr "Stranica '%(page_title)s' je premještena."
@ -1614,9 +1588,6 @@ msgstr "Zadatak '%(object)s' je onemogućen."
msgid "Task '%(task_name)s' enabled."
msgstr "Zadatak '%(task_name)s' je omogućen."
msgid "Pages"
msgstr "Stranice"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "Pregledajte skicu od '%(title)s'"
@ -1685,9 +1656,6 @@ msgstr "Kod"
msgid "Reports"
msgstr "Izvješća"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
msgid "Choose an item"
msgstr "Odaberi stavku"

View File

@ -65,9 +65,6 @@ msgstr "Uredi"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Uredi '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "Uredite vaš račun"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Vodoravna linija"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Haitian (Haitian Creole) (http://app.transifex.com/torchbox/"
@ -44,3 +44,6 @@ msgstr "Modifikasyon"
msgid "View live"
msgstr "Wè an dirèk"
msgid "Site"
msgstr "Sit"

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Istvan Farkas <istvan.farkas@gmail.com>, 2019-2023\n"
"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -78,6 +78,9 @@ msgstr "Dátumtól"
msgid "Date to"
msgstr "Dátumig"
msgid "Locale"
msgstr "Nyelv"
msgid "All"
msgstr "Összes"
@ -476,6 +479,9 @@ msgstr "Vissza"
msgid "Bulk actions"
msgstr "Tömeges akciók"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgid "Select row"
msgstr "Sor kiválasztása"
@ -694,9 +700,6 @@ msgstr "Biztosan közzéteszi a(z) %(model_name)s tartalmat?"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "No log entries found."
msgstr "Nincs naplóbejegyzés."
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
@ -770,31 +773,6 @@ msgstr "Vázlat"
msgid "Live"
msgstr "Közzétett oldal"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Moderálásra váró oldalak"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Edited"
msgstr "Szerkesztve"
msgid "Preview this page"
msgstr "Oldal előnézete"
msgid "Approve"
msgstr "Jóváhagy"
msgid "Reject"
msgstr "Elutasít"
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#, python-format
msgid "by %(name)s"
msgstr "létrehozó: %(name)s"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "A legutóbbi szerkesztések"
@ -859,6 +837,9 @@ msgstr "Feladatok"
msgid "Task submitted by"
msgstr "Feladat beküldője "
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Hasonlítás az éles verzióval"
@ -909,17 +890,6 @@ msgstr "Az oldalt itt szerkesztheti:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "A \"%(title)s\" című oldal elutasításra került"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "A \"%(page)s\" oldalt %(editor)s benyújtotta moderálásra."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Az oldal előnézetét itt tekintheti meg:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "A \"%(page)s\" oldalt benyújtotta moderálásra"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
@ -981,6 +951,9 @@ msgstr ""
"A(z) \"%(title)s\" oldal jóváhagyásra lett küldve a moderációs folyamat "
"\"%(task)s\" lépésben."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Az oldal előnézetét itt tekintheti meg:"
#, python-format
msgid ""
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
@ -1593,17 +1566,9 @@ msgstr "Másolás"
msgid "Copy this page"
msgstr "Oldal másolása"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Új %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Ezen az oldalon mentetlen változtatások vannak."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "%(page_type)s szerkesztése: %(title)s"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Ez az oldal egy másik oldalhoz kapcsolt példány."
@ -1635,9 +1600,8 @@ msgstr "Élő verzió"
msgid "Current draft"
msgstr "Jelenlegi vázlat"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "%(title)s tallózása"
msgid "No log entries found."
msgstr "Nincs naplóbejegyzés."
msgid "Select all pages in listing"
msgstr "Összes oldal kiválasztása a listában"
@ -1709,29 +1673,9 @@ msgstr "Sorbarendezés"
msgid "Enable ordering of child pages"
msgstr "Aloldalak sorba rendezésének engedélyezése"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
msgstr ""
"%(start_index)s- %(end_index)s a(z) %(result_count)s találatból a teljes "
"oldalon."
#, python-format
msgid "Search within '%(title)s'"
msgstr "Keresés ezen belül: '%(title)s'"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
msgstr ""
"%(start_index)s - %(end_index)s a(z) %(result_count)s találatból ezen belül: "
"'%(title)s'."
msgid "Search the whole site"
msgstr "Keresés a teljes oldalon"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
msgstr "%(start_index)s - %(end_index)s a(z) %(result_count)s találatból"
msgid "Sites menu"
msgstr "Webhely menü"
@ -1797,9 +1741,6 @@ msgstr "Mozgatás fel"
msgid "Move down"
msgstr "Mozgatás le"
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Közzététel időzítése"
#, python-format
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
msgstr ""
@ -1821,6 +1762,9 @@ msgstr ""
"De csak a közzétételi jogosultsággal rendelkező felhasználók tudják "
"érvényessé tenni."
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Közzététel időzítése"
msgid "Save schedule"
msgstr "Időzítés mentése"
@ -1836,6 +1780,9 @@ msgstr "Utolsó közzététel"
msgid "Last published by"
msgstr "Utoljára közzétette "
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "No pages found."
msgstr "Nincs megfelelő oldal."
@ -1845,6 +1792,9 @@ msgstr "Egyetlen oldal sem felel meg a feltételeknek."
msgid "Updated"
msgstr "Frissítve"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
msgid "Locking status"
msgstr "Zárolás státusz"
@ -1896,6 +1846,9 @@ msgstr "Munkafolyamat szerint"
msgid "Completed at"
msgstr "Befejezve: "
msgid "Clear"
msgstr "Alapállapot"
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "%(page_num)s/%(total_pages)s. oldal"
@ -1915,26 +1868,21 @@ msgstr "XSLX letöltése"
msgid "Download CSV"
msgstr "CSV letöltése"
msgid "Add comment"
msgstr "Megjegyzés hozzáadása"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Apply filters"
msgstr "Szűrés"
msgid "Add comment"
msgstr "Megjegyzés hozzáadása"
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
msgid "History"
msgstr "Történet"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Új: %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
msgstr "%(title)s%(page_type)s szerkesztése"
msgid "Root"
msgstr "Gyökér"
@ -1987,6 +1935,9 @@ msgstr "Oldalsáv kapcsolása"
msgid "Side panel width"
msgstr "Oldalpanel szélessége"
msgid "Issues found"
msgstr "Problémák találhatóak"
msgid "Comment notifications"
msgstr "Értesítések megjegyzésekről"
@ -2153,6 +2104,9 @@ msgstr "Idővonal"
msgid "Initial Revision"
msgstr "Eredeti verzió"
msgid "Edited"
msgstr "Szerkesztve"
#, python-format
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
msgstr "%(action)s végrehajtva <b>%(who)s</b> által ekkor: <b>%(at)s</b>"
@ -2208,9 +2162,6 @@ msgstr "Előre a fő tartalomig"
msgid "View Wagtail quick actions"
msgstr "Gyors akciók megtekintése"
msgid "Issues found"
msgstr "Problémák találhatóak"
msgid "Accessibility"
msgstr "Akadálymentesség"
@ -2501,9 +2452,6 @@ msgstr "Rendezés '%(label)s' szerint növekvő sorrendben."
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
msgstr "Rendezés '%(label)s' szerint csökkenő sorrendben."
msgid "Select page"
msgstr "Oldal kiválasztása"
#, python-format
msgid ""
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
@ -2573,9 +2521,6 @@ msgstr "Név és e-mail-cím"
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilkép"
msgid "Locale"
msgstr "Nyelv"
msgid "Theme preferences"
msgstr "Téma beállítások"
@ -2588,9 +2533,6 @@ msgstr "A fiók beállításainak mentése sikeres volt!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "A kijelentkezés sikeres volt."
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgid "Collections"
msgstr "Gyűjtemények"
@ -2624,10 +2566,6 @@ msgstr "Biztosan törli a gyűjteményt?"
msgid "Home"
msgstr "Nyitólap"
#, python-format
msgid "Edit this %(model_name)s"
msgstr "%(model_name)s szerkesztése"
msgid "Workflow progress"
msgstr "Munkafolyamat állapot"
@ -2718,10 +2656,6 @@ msgstr ""
"A(z) '%(object)s' %(model_name)s %(timestamp)s időpontban szerkesztett "
"verziója időzítve lett."
#, python-format
msgid "Search %(model_name)s"
msgstr "%(model_name)s keresése"
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "'%(title)s' szerkesztése"
@ -2741,9 +2675,17 @@ msgstr "'%(title)s' törlése"
msgid "More options for '%(title)s'"
msgstr "'%(title)s' további lehetőségei"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Új: %(model_name)s"
msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' törölve."
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt a(z) %(model_name)s tartalmat?"
@ -2769,9 +2711,6 @@ msgstr "'%(object)s' %(revision_id)s verziójának időzítése visszavonva."
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
msgstr "\"%(object)s\" %(revision_id)s verziója"
msgid "Usage of"
msgstr "Használat"
msgid "If you confirm deletion"
msgstr "Ha megerősíti a törlést"
@ -2939,8 +2878,9 @@ msgstr "Az oldal nem jött létre az űrlapon található hibák miatt"
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "'%(page_title)s' oldal törölve."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Ez az oldal jelenleg moderálásra vár"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s"
msgstr "%(page_type)s szerkesztése"
#, python-format
msgid ""
@ -3007,39 +2947,16 @@ msgstr "Megjegyzés akciók elrejtése"
msgid "Page history"
msgstr "Oldaltörténet"
msgid "Search pages…"
msgstr "Oldalak keresése..."
msgid "Site"
msgstr "Weboldal"
msgid ""
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
msgstr ""
"Egy elem kiválasztásához nyomja meg az Enter gombot. A fel- és lefelé nyíl "
"gombokkal mozgatni tudja az elemet, az Enter újbóli megnyomásával elmenti a "
"pozíciót, míg az Esc gomb visszateszi az elemet a korábbi helyére."
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "'%(page_title)s' oldal zárolása fel lett oldva."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "'%(page_title)s' oldal jelenleg nem vár moderálásra."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "'%(page_title)s' oldal közzétéve."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Nem sikerült értesítést küldeni a jóváhagyásról."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "'%(page_title)s' oldal közzététele el lett utasítva."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Nem sikerült értesítést küldeni az elutasításról."
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -3067,6 +2984,10 @@ msgstr "'%(page_title)s' oldal visszavonva."
msgid "Pages using"
msgstr "Oldalak, amik használják "
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "'%(page_title)s' oldal jelenleg nem vár moderálásra."
#, python-format
msgid ""
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
@ -3227,9 +3148,6 @@ msgstr "'%(task_name)s' feladat bekapcsolva."
msgid "Choose another"
msgstr "Másik kiválasztása"
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "'%(title)s' vázlatának előnézete"
@ -3312,9 +3230,6 @@ msgstr "Szerkesztők Kézikönyve (Angol)"
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "Choose an item"
msgstr "Elem kiválasztása"

View File

@ -83,9 +83,6 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "'%(title)s' szerkesztése"
msgid "Edit your account"
msgstr "Fiók szerkesztése"
msgid "Enter your comments..."
msgstr "Írja be a megjegyzést..."

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: atmosuwiryo <suwiryo.atmo@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (Indonesia) (http://app.transifex.com/torchbox/"
@ -423,27 +423,6 @@ msgstr "Konsep"
msgid "Live"
msgstr "Terpublikasi"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Halaman yang sedang menunggu moderasi"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Edited"
msgstr "Telah diubah"
msgid "Preview this page"
msgstr "Pratinjau halaman ini"
msgid "Approve"
msgstr "Menyetujui"
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Perubahan terakhir yang anda lakukan"
@ -465,6 +444,9 @@ msgstr "Tutup"
msgid "Awaiting your review"
msgstr "Menunggu tinjauan anda"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Bandingkan dengan versi aktif"
@ -506,17 +488,9 @@ msgstr "Anda dapat mengubah halaman tersebut disini:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "Halaman \"%(title)s\" ditolak"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "Halaman \"%(page)s\" telah dikirim oleh %(editor)s untuk dimoderasi."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Anda dapat meninjau halaman tersebut disini:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "Halaman \"%(page)s\" telah dikirim untuk dimoderasi"
msgid "Page privacy"
msgstr "Privasi halaman"
@ -609,17 +583,9 @@ msgstr "Salin"
msgid "Copy this page"
msgstr "Salin halaman ini"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "%(page_type)s baru"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Terdapat perubahan yang belum disimpan dalam halaman ini."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Mengubah %(page_type)s: %(title)s"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
@ -629,10 +595,6 @@ msgstr "Versi aktif"
msgid "Current draft"
msgstr "Konsep saat ini"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Menjelajah %(title)s"
msgid "Configure a site now."
msgstr "Atur sebuah situs sekarang."
@ -693,9 +655,15 @@ msgstr "Geser ke atas"
msgid "Move down"
msgstr "Geser ke bawah"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Updated"
msgstr "Telah diubah"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
@ -761,6 +729,9 @@ msgid "Used %(usage_count)s time"
msgid_plural "Used %(usage_count)s times"
msgstr[0] "Digunakan %(usage_count)s kali"
msgid "Edited"
msgstr "Telah diubah"
msgid "Add a child page"
msgstr "Tambah turunan halaman"
@ -841,9 +812,6 @@ msgstr "Paling awal"
msgid "Latest"
msgstr "Paling akhir"
msgid "Usage of"
msgstr "Penggunaan dari"
#, python-format
msgid "Edit this %(object)s"
msgstr "Ubah %(object)s ini"
@ -890,9 +858,6 @@ msgstr "Halaman tersebut tidak dapat dibuat karena tidak lolos validasi."
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Halaman '%(page_title)s' dihapus."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Halaman ini menunggu proses moderasi"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' has been updated."
msgstr "Halaman '%(page_title)s' telah diperbarui."
@ -919,24 +884,6 @@ msgstr "Halaman ini tidak dapat disimpan karena tidak lolos validasi"
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "Halaman '%(page_title)s' sekarang tidak dikunci."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Halaman '%(page_title)s' tidak dalam proses moderasi."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Halaman '%(page_title)s' telah dipublikasi."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Gagal mengirim notifikasi persetujuan"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "Publikasi halaman '%(page_title)s' ditolak."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Gagal mengirim notifikasi penolakan"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
msgstr "Halaman '%(page_title)s' telah dipindah."
@ -948,15 +895,16 @@ msgstr "Halaman '%(page_title)s' ditarik dari publikasi."
msgid "Pages using"
msgstr "Halaman yang menggunakan"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "Halaman '%(page_title)s' tidak dalam proses moderasi."
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
msgid "Awaiting my review"
msgstr "Menunggu ulasan saya"
msgid "Pages"
msgstr "Halaman"
msgid "Bulleted list"
msgstr "Daftar Bullet"

View File

@ -35,9 +35,6 @@ msgstr "Ubah"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Ubah '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "Ubah akun Anda"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Garis horizontal"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: saevarom <saevar@saevar.is>, 2015,2017-2023\n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://app.transifex.com/torchbox/"
@ -73,6 +73,9 @@ msgstr "Dagsetning frá"
msgid "Date to"
msgstr "Dagsetning til"
msgid "Locale"
msgstr "Þýðing"
msgid "All"
msgstr "Allt"
@ -477,6 +480,9 @@ msgstr "Til baka"
msgid "Bulk actions"
msgstr "Magn aðgerðir"
msgid "Select"
msgstr "Velja"
msgid "Select row"
msgstr "Velja línu"
@ -691,9 +697,6 @@ msgstr "Viltu samt setja %(model_name)s í loftið?"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
msgid "No log entries found."
msgstr "Engar atburðaskráningar fundust."
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
@ -767,31 +770,6 @@ msgstr "Uppkast"
msgid "Live"
msgstr "Í birtingu"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Síður sem bíða samþykktar"
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
msgid "Edited"
msgstr "Breytt"
msgid "Preview this page"
msgstr "Forskoða þessa síðu"
msgid "Approve"
msgstr "Samþykkja"
msgid "Reject"
msgstr "Hafna"
msgid "Preview"
msgstr "Forskoða"
#, python-format
msgid "by %(name)s"
msgstr "eftir %(name)s"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Síðustu breytingar sem þú hefur gert"
@ -856,6 +834,9 @@ msgstr "Skref"
msgid "Task submitted by"
msgstr "Skref stofnað af"
msgid "Preview"
msgstr "Forskoða"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Bera saman við útgáfu í birtingu"
@ -906,17 +887,6 @@ msgstr "Þú getur breytt síðunni hér:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "Síðunni \"%(title)s\" hefur verið hafnað"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "Síðan \"%(page)s\" hefur verið send inn til yfirferðar af %(editor)s."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Þú getur forskoðað síðuna hér:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "Síðan \"%(page)s\" hefur verið send inn til yfirferðar"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
@ -973,6 +943,9 @@ msgstr ""
"Síðan \"%(title)s\" hefur verið send inn til yfirferðar í skrefi "
"\"%(task)s\"."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Þú getur forskoðað síðuna hér:"
#, python-format
msgid ""
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
@ -1575,17 +1548,9 @@ msgstr "Afrita"
msgid "Copy this page"
msgstr "Afrita þessa síðu"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Ný %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Þessi síða er með óvistaðar breytingar."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Breyti %(page_type)s: %(title)s"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Þessi síða speglar aðra síðu"
@ -1617,9 +1582,8 @@ msgstr "Útgáfa í birtingu"
msgid "Current draft"
msgstr "Núverandi vinnuskjal"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Skoðar %(title)s"
msgid "No log entries found."
msgstr "Engar atburðaskráningar fundust."
msgid "Select all pages in listing"
msgstr "Velja allar síðu"
@ -1690,25 +1654,9 @@ msgstr "Raða"
msgid "Enable ordering of child pages"
msgstr "Virkja röðun á undirsíðum"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s af %(result_count)s yfir alla síðuna."
#, python-format
msgid "Search within '%(title)s'"
msgstr "Leita innan '%(title)s'"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s af %(result_count)s innan '%(title)s'."
msgid "Search the whole site"
msgstr "Leita í öllu vefsvæðinu"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s af %(result_count)s"
msgid "Sites menu"
msgstr "Síðuvalmynd"
@ -1772,9 +1720,6 @@ msgstr "Færa upp"
msgid "Move down"
msgstr "Færa niður"
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Vista tímastillingar útgáfu"
#, python-format
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
msgstr ""
@ -1798,6 +1743,9 @@ msgstr "Allir sem eru með leyfi til breytinga get búið til tímastillingar"
msgid "But only those with publishing permissions can make them effective."
msgstr "En aðeins þau sem hafa útgáfuréttindi geta virkjað hana."
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Vista tímastillingar útgáfu"
msgid "Save schedule"
msgstr "Vista tímastillingar"
@ -1813,6 +1761,9 @@ msgstr "Síðast sett í loftið"
msgid "Last published by"
msgstr "Síðast sett í loftið af"
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
msgid "No pages found."
msgstr "Engar síður fundust."
@ -1822,6 +1773,9 @@ msgstr "Engar síður passa við forsendur þessarar skýrslu."
msgid "Updated"
msgstr "Uppfært"
msgid "Pages"
msgstr "Síður"
msgid "Locking status"
msgstr "Staða á læsingu"
@ -1873,6 +1827,9 @@ msgstr "Eftir vinnuflæði"
msgid "Completed at"
msgstr "Lokið"
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
#, python-format
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
msgstr "Síða %(page_num)s af %(total_pages)s."
@ -1892,26 +1849,21 @@ msgstr "Sækja XLSX"
msgid "Download CSV"
msgstr "Sækja CSV"
msgid "Add comment"
msgstr "Bæta við athugasemd"
msgid "Filter"
msgstr "Sía"
msgid "Apply filters"
msgstr "Bæta við síum"
msgid "Add comment"
msgstr "Bæta við athugasemd"
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
msgid "History"
msgstr "Saga"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Nýtt: %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
msgstr "Breyti %(page_type)s %(title)s"
msgid "Root"
msgstr "Rót"
@ -1964,6 +1916,9 @@ msgstr "Sýna/fela hliðarstiku"
msgid "Side panel width"
msgstr "Breidd hliðarvalmyndar"
msgid "Issues found"
msgstr "Atriði fundust"
msgid "Comment notifications"
msgstr "Athugasemda tilkynningar"
@ -2128,6 +2083,9 @@ msgstr "Tímalína"
msgid "Initial Revision"
msgstr "Fyrsta útgáfa"
msgid "Edited"
msgstr "Breytt"
#, python-format
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
msgstr "%(action)s eftir <b>%(who)s</b> <b>%(at)s</b>"
@ -2183,9 +2141,6 @@ msgstr "Hoppa yfir í aðal efni"
msgid "View Wagtail quick actions"
msgstr "Skoða flýtivalmynd Wagtail"
msgid "Issues found"
msgstr "Atriði fundust"
msgid "Accessibility"
msgstr "Aðgengi"
@ -2477,9 +2432,6 @@ msgstr "Raða eftir '%(label)s' í hækkandi röð"
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
msgstr "Raða eftir '%(label)s' í lækkandi röð"
msgid "Select page"
msgstr "Velja síðu"
#, python-format
msgid ""
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
@ -2533,9 +2485,6 @@ msgstr "Nafn og netfang"
msgid "Profile picture"
msgstr "Prófílmynd"
msgid "Locale"
msgstr "Þýðing"
msgid "Theme preferences"
msgstr "Þemastillingar"
@ -2548,9 +2497,6 @@ msgstr "Stillingarnar þínar hafa verið uppfærðar!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Þú hefur verið skráður út."
msgid "Select"
msgstr "Velja"
msgid "Collections"
msgstr "Söfn"
@ -2584,10 +2530,6 @@ msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu safni?"
msgid "Home"
msgstr "Heim"
#, python-format
msgid "Edit this %(model_name)s"
msgstr "Breyta þessu %(model_name)s"
msgid "Workflow progress"
msgstr "Staða vinnuflæðis"
@ -2680,10 +2622,6 @@ msgstr ""
"Útgáfa frá %(timestamp)s af %(model_name)s '%(object)s' hefur verið tímasett "
"til birtingar."
#, python-format
msgid "Search %(model_name)s"
msgstr "Leita að %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Breyta '%(title)s'"
@ -2703,9 +2641,17 @@ msgstr "Eyða '%(title)s'"
msgid "More options for '%(title)s'"
msgstr "Fleiri valmöguleikar fyrir '%(title)s'"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Nýtt: %(model_name)s"
msgid "Editing"
msgstr "Breyti"
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' eytt."
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this %(model_name)s?"
msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu %(model_name)s?"
@ -2731,9 +2677,6 @@ msgstr "Útgáfa %(revision_id)s af \"%(object)s\" tekin úr tímastillingu."
msgid "revision %(revision_id)s of \"%(object)s\""
msgstr "útgáfa %(revision_id)s af \"%(object)s\""
msgid "Usage of"
msgstr "Notkun á"
msgid "If you confirm deletion"
msgstr "Ef þú staðfestir eyðingu"
@ -2913,8 +2856,9 @@ msgstr "Ekki var hægt að búa síðuna til þar sem hún stóðst ekki villupr
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Síðu '%(page_title)s' eytt."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Þessi síða bíður samþykkis til birtingar."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s"
msgstr "Breyti %(page_type)s"
#, python-format
msgid ""
@ -2981,39 +2925,19 @@ msgstr "Fela athugasemdaaðgerðir"
msgid "Page history"
msgstr "Saga síðu"
msgid "Search pages…"
msgstr "Leita í síðum..."
msgid "Owner"
msgstr "Eigandi"
msgid ""
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
msgstr ""
"Ýttu á enter til að velja, notaðu upp og niður örvar til að færa og ýttu "
"aftur á enter til að staðfesta færsluna eða escape til að hætta við "
"núverandi færslu."
msgid "Site"
msgstr "Vefsvæði"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "Síða '%(page_title)s' er nú ólæst."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "'%(page_title)s' bíður nú samþykkis til birtingar."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Síða '%(page_title)s' hefur verið birt."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Ekki tókst að senda samþykkis tilkynningar"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "Birtingu '%(page_title)s' var hafnað."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Ekki tókst að senda höfnunar tilkynningar"
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -3041,6 +2965,10 @@ msgstr "Síða '%(page_title)s' tekin úr birtingu."
msgid "Pages using"
msgstr "Síður sem nota"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "'%(page_title)s' bíður nú samþykkis til birtingar."
#, python-format
msgid ""
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
@ -3199,9 +3127,6 @@ msgstr "Skref '%(task_name)s' virkt."
msgid "Choose another"
msgstr "Veldu aðra"
msgid "Pages"
msgstr "Síður"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "Forskoða uppkastsútgáfu af '%(title)s'"
@ -3284,9 +3209,6 @@ msgstr "Notendahandbók"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
msgid "Choose an item"
msgstr "Veldu"

View File

@ -83,9 +83,6 @@ msgstr "Breyta"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Breyta '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "Breyta reikningnum þínum"
msgid "Enter your comments..."
msgstr "Sláðu inn athugasemdir þínar..."

View File

@ -14,7 +14,7 @@
# giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>, 2016,2018
# Guglielmo Celata <guglielmo.celata@gmail.com>, 2019
# LB (Ben Johnston) <mail@lb.ee>, 2019
# Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2021-2023
# Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2021-2024
# Marco Lerco <marcolerco@gmail.com>, 2021
# Matt Westcott <matthew@torchbox.com>, 2022
# Sandro Badalamenti <sandro@mailinator.com>, 2019
@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2021-2023\n"
"Last-Translator: Marco Badan <marco.badan@gmail.com>, 2021-2024\n"
"Language-Team: Italian (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
"it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "Data da"
msgid "Date to"
msgstr "Data a"
msgid "Locale"
msgstr "Lingua"
msgid "All"
msgstr "Tutto"
@ -254,6 +257,9 @@ msgstr "Lo slug '%(page_slug)s' è già in uso all'interno della pagina genitore
msgid "Select a new parent for this page."
msgstr "Seleziona un nuovo genitore per questa pagina."
msgid "Search…"
msgstr "Cerca..."
#, python-format
msgid "Tag(s) %(value_too_long)s are over %(max_tag_length)d characters"
msgstr "Tag %(value_too_long)s sono sopra i %(max_tag_length)d caratteri"
@ -487,6 +493,9 @@ msgstr "Torna indietro"
msgid "Bulk actions"
msgstr "Azioni massive"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
msgid "Select row"
msgstr "Seleziona rica"
@ -711,8 +720,21 @@ msgstr "Vuoi ancora pubblicare questo %(model_name)s?"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "No log entries found."
msgstr "Nessun log trovato."
#, python-format
msgid "No %(model_name)s match your query."
msgstr "Nessun %(model_name)s corrisponde alla tua ricerca."
#, python-format
msgid ""
"There are no %(model_name)s to display. Why not <a href=\"%(add_url)s\">add "
"one</a>?"
msgstr ""
"Non c'è nessun %(model_name)s da mostrare. Perché non ne <a "
"href=\"%(add_url)s\">aggiungi uno</a>?"
#, python-format
msgid "There are no %(model_name)s to display."
msgstr "Non ci sono %(model_name)s da mostrare."
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
@ -789,31 +811,6 @@ msgstr "Bozza"
msgid "Live"
msgstr "Live"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "Pagine in attesa di moderazione"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Edited"
msgstr "Modificato"
msgid "Preview this page"
msgstr "Guarda l'anteprima di questa pagina"
msgid "Approve"
msgstr "Approva"
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#, python-format
msgid "by %(name)s"
msgstr "per %(name)s"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "Le tue modifiche recenti"
@ -826,6 +823,23 @@ msgstr "Data"
msgid "Site summary"
msgstr "Riepilogo del sito"
#, python-format
msgid ""
"<span>%(total)s</span> Page <span class=\"w-sr-only\">created in "
"%(site_name)s</span>"
msgid_plural ""
"<span>%(total)s</span> Pages <span class=\"w-sr-only\">created in "
"%(site_name)s</span>"
msgstr[0] ""
"<span>%(total)s</span> Pagina <span class=\"w-sr-only\">creata in "
"%(site_name)s</span>"
msgstr[1] ""
"<span>%(total)s</span> Pagine <span class=\"w-sr-only\">create in "
"%(site_name)s</span>"
msgstr[2] ""
"<span>%(total)s</span> Pagine <span class=\"w-sr-only\">create in "
"%(site_name)s</span>"
#, python-format
msgid ""
"Wagtail upgrade available. Your version: <strong>%(current_version)s</"
@ -879,6 +893,9 @@ msgstr "Attività"
msgid "Task submitted by"
msgstr "Attività inviata da"
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
msgid "Compare with live version"
msgstr "Compara con la versione live"
@ -929,18 +946,6 @@ msgstr "Puoi modificare la pagina qui:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "La pagina \"%(title)s\" è stata rigettata"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr ""
"La pagina \"%(page)s\" è stata inviata per la moderazione da %(editor)s."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Puoi vedere l'anteprima della pagina qui:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "La pagina \"%(page)s\" è stata inviata per moderazione"
#, python-format
msgid ""
"The page \"%(title)s\" has been approved in moderation stage \"%(task)s\"."
@ -999,6 +1004,9 @@ msgstr ""
"La pagina \"%(title)s\" è stata inviata per essere approvata nella fase di "
"moderazione \"%(task)s\"."
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "Puoi vedere l'anteprima della pagina qui:"
#, python-format
msgid ""
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted for approval in "
@ -1183,6 +1191,14 @@ msgid "The page \"%(title)s\" has been submitted to workflow \"%(workflow)s\""
msgstr ""
"La pagina \"%(title)s\" è stata inviata al flusso di lavoro \"%(workflow)s\""
#, python-format
msgid ""
"The %(model_name)s \"%(title)s\" has been submitted to workflow "
"\"%(workflow)s\""
msgstr ""
"Il %(model_name)s \"%(title)s\" è stato inviato al flusso di lavoro "
"\"%(workflow)s\""
msgid "Page privacy"
msgstr "Privacy della pagina"
@ -1416,6 +1432,23 @@ msgstr[2] ""
"Eliminerà anche 1 traduzione e le sue %(translation_descendant_count)s "
"pagine figlie tradotte combinate."
#, python-format
msgid ""
"It will also delete %(translation_count)s translations and their combined "
"%(translation_descendant_count)s translated child page."
msgid_plural ""
"It will also delete %(translation_count)s translations and their combined "
"%(translation_descendant_count)s translated child pages."
msgstr[0] ""
"Eliminerà anche %(translation_count)s traduzioni e la loro pagina figlia "
"tradotta %(translation_descendant_count)s."
msgstr[1] ""
"Eliminerà anche %(translation_count)s traduzioni e le relative "
"%(translation_descendant_count)s pagine figlie tradotte."
msgstr[2] ""
"Eliminerà anche %(translation_count)s traduzioni e le relative "
"%(translation_descendant_count)s pagine figlie tradotte."
msgid "Yes, delete it"
msgstr "Si, eliminalo"
@ -1501,17 +1534,9 @@ msgstr "Copia"
msgid "Copy this page"
msgstr "Copia questa pagina"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "Nuovo %(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "Questa pagina ha delle modifiche non salvate."
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "Modifica %(page_type)s: %(title)s"
msgid "This page is an alias of another page."
msgstr "Questa pagina è un'alias di un'altra pagina."
@ -1543,9 +1568,8 @@ msgstr "Live version"
msgid "Current draft"
msgstr "La bozza corrente"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "Esplorando %(title)s"
msgid "No log entries found."
msgstr "Nessun log trovato."
msgid "Select all pages in listing"
msgstr "Seleziona tutte le pagine nella lista"
@ -1617,26 +1641,9 @@ msgstr "Ordinamento"
msgid "Enable ordering of child pages"
msgstr "Attiva ordine di pagine figlio"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s across entire site."
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s di %(result_count)s in tutto il sito."
#, python-format
msgid "Search within '%(title)s'"
msgstr "Cerca all'interno di '%(title)s'"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s within '%(title)s'."
msgstr ""
"%(start_index)s-%(end_index)s di %(result_count)s all'interno di '%(title)s'."
msgid "Search the whole site"
msgstr "Cerca tutto il sito"
#, python-format
msgid "%(start_index)s-%(end_index)s of %(result_count)s"
msgstr "%(start_index)s-%(end_index)s di %(result_count)s"
msgid "Sites menu"
msgstr "Menu sito"
@ -1701,9 +1708,6 @@ msgstr "Sposta su"
msgid "Move down"
msgstr "Sposta giù"
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Imposta programma di pubblicazione"
#, python-format
msgid "Choose when this %(model_name)s should go live and/or expire"
msgstr "Scegli quando questo %(model_name)s dovrebbe essere attivo e/o scadere"
@ -1725,6 +1729,9 @@ msgid "But only those with publishing permissions can make them effective."
msgstr ""
"Ma solo coloro con i permessi di pubblicazione possono renderli efficaci."
msgid "Set publishing schedule"
msgstr "Imposta programma di pubblicazione"
msgid "Save schedule"
msgstr "Salva programma"
@ -1740,6 +1747,9 @@ msgstr "Ultima pubblicazione"
msgid "Last published by"
msgstr "Ultima pubblicazione di"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "No pages found."
msgstr "Nessuna pagina trovata."
@ -1749,6 +1759,9 @@ msgstr "Nessuna pagina corrisponde ai criteri di questo report."
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornata"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
msgid "Locking status"
msgstr "Stato blocco"
@ -1819,26 +1832,21 @@ msgstr "Scarica XLSX"
msgid "Download CSV"
msgstr "Scarica CSV"
msgid "Add comment"
msgstr "Aggiungi commento"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Apply filters"
msgstr "Applica filtri"
msgid "Add comment"
msgstr "Aggiungi commento"
msgid "Back"
msgstr "Torna indietro"
msgid "History"
msgstr "Storico"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Nuovo: %(model_name)s"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s %(title)s"
msgstr "Modifica %(page_type)s %(title)s"
msgid "Root"
msgstr "Radice"
@ -1891,6 +1899,9 @@ msgstr "Attiva/disattiva barra laterale"
msgid "Side panel width"
msgstr "Larghezza del pannello laterale"
msgid "Issues found"
msgstr "Problemi trovati"
msgid "Comment notifications"
msgstr "Notifiche commenti"
@ -2058,6 +2069,9 @@ msgstr "Sequenza temporale"
msgid "Initial Revision"
msgstr "Revisione iniziale"
msgid "Edited"
msgstr "Modificato"
#, python-format
msgid "%(action)s by <b>%(who)s</b> at <b>%(at)s</b>"
msgstr "%(action)s di <b>%(who)s</b> a <b>%(at)s</b>"
@ -2113,9 +2127,6 @@ msgstr "Salta al contenuto principale"
msgid "View Wagtail quick actions"
msgstr "Vedi le azioni veloci di Wagtail"
msgid "Issues found"
msgstr "Problemi trovati"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilità"
@ -2414,9 +2425,6 @@ msgstr "Ordina per '%(label)s' in ordine ascendente."
msgid "Sort by '%(label)s' in descending order."
msgstr "Ordina per '%(label)s' in ordine decrescente."
msgid "Select page"
msgstr "Seleziona pagina"
#, python-format
msgid ""
"Sort the order of child pages within '%(parent)s' by '%(label)s' in "
@ -2487,9 +2495,6 @@ msgstr "Nome e email"
msgid "Profile picture"
msgstr "Immagine profilo"
msgid "Locale"
msgstr "Lingua"
msgid "Theme preferences"
msgstr "Preferenze tema"
@ -2502,9 +2507,6 @@ msgstr "Le impostazioni del tuo account sono state cambiate con successo!"
msgid "You have been successfully logged out."
msgstr "Logout eseguito con successo."
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
msgid "Collections"
msgstr "Raccolte"
@ -2538,10 +2540,6 @@ msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa raccolta?"
msgid "Home"
msgstr "Home"
#, python-format
msgid "Edit this %(model_name)s"
msgstr "Modifica questo %(model_name)s"
msgid "Workflow progress"
msgstr "Andamento flusso di lavoro"
@ -2568,9 +2566,17 @@ msgstr "Elimina '%(title)s'"
msgid "More options for '%(title)s'"
msgstr "Più opzioni per '%(title)s'"
#, python-format
msgid "New: %(model_name)s"
msgstr "Nuovo: %(model_name)s"
msgid "Editing"
msgstr "Modifica"
#, python-format
msgid "%(model_name)s '%(object)s' deleted."
msgstr "%(model_name)s '%(object)s' eliminato."
msgid "Inspecting"
msgstr "Controllo in corso"
@ -2580,9 +2586,6 @@ msgstr "Precedenti"
msgid "Latest"
msgstr "Ultimi"
msgid "Usage of"
msgstr "Utilizzo di"
msgid "If you confirm deletion"
msgstr "Se confermi l'eliminazione"
@ -2766,8 +2769,9 @@ msgstr "La pagina non può esser creata a causa di errori di validazione"
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "Pagina '%(page_title)s' eliminata."
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "Questa pagina è attualmente in attesa di moderazione"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s"
msgstr "Modifica %(page_type)s"
#, python-format
msgid ""
@ -2834,36 +2838,19 @@ msgstr "Nascondi azioni relative ai commenti"
msgid "Page history"
msgstr "Storico pagina"
msgid ""
"Press enter to select an item, use up and down arrows to move the item, "
"press enter to complete the move or escape to cancel the current move."
msgstr ""
"Premi invio per selezionare un elemento, utilizza le frecce su e giù per "
"spostare l'elemento, premi invio per completare lo spostamento o esc per "
"annullare lo spostamento corrente."
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
msgid "Site"
msgstr "Sito"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "Pagina '%(page_title)s' sbloccata."
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La pagina '%(page_title)s' non è al momento in attesa di moderazione."
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "Pagina '%(page_title)s' pubblicata."
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "Invio notifiche di approvazione fallito"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "Pagina '%(page_title)s' respinta per la pubblicazione."
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "Invio notifiche di rifiuto fallito "
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -2891,6 +2878,10 @@ msgstr "Pagina '%(page_title)s' non pubblicata."
msgid "Pages using"
msgstr "Pagina usate"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "La pagina '%(page_title)s' non è al momento in attesa di moderazione."
#, python-format
msgid ""
"The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation in task "
@ -3017,9 +3008,6 @@ msgstr "Attività '%(task_name)s' abilitata."
msgid "Choose another"
msgstr "Scegli un altro"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"
#, python-format
msgid "Preview draft version of '%(title)s'"
msgstr "Mostra anteprima di '%(title)s'"
@ -3099,9 +3087,6 @@ msgstr "Cosa c'è di nuovo in Wagtail %(version)s"
msgid "Editor Guide"
msgstr "Guida editor"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgid "Choose an item"
msgstr "Scegli un elemento"

View File

@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# Stefano Marchetto <airbatum@gmail.com>, 2022
# Alessio Di Stasio <aledista@gmail.com>, 2022
# Stefano Marchetto <airbatum@gmail.com>, 2022
# Guglielmo Celata <guglielmo.celata@gmail.com>, 2022
# giammi <gian-maria.daffre@giammi.org>, 2022
# Giacomo Ghizzani <giacomo.ghz@gmail.com>, 2022
@ -66,9 +66,6 @@ msgstr "Modifica"
msgid "Edit '%(title)s'"
msgstr "Modifica '%(title)s'"
msgid "Edit your account"
msgstr "Modifica il tuo account"
msgid "Enter your comments..."
msgstr "Inserisci i tuoi commenti..."

View File

@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-19 23:14+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 13:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
"Last-Translator: okosama star, 2023\n"
"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/language/"
@ -515,27 +515,6 @@ msgstr "下書き"
msgid "Live"
msgstr "公開"
msgid "Pages awaiting moderation"
msgstr "承認待ちのページ"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Edited"
msgstr "編集"
msgid "Preview this page"
msgstr "このページをプレビューする"
msgid "Approve"
msgstr "承認"
msgid "Reject"
msgstr "拒否"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
msgid "Your most recent edits"
msgstr "最近の編集"
@ -566,6 +545,9 @@ msgstr "あなたのレビューの待機中"
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
msgid "Compare with live version"
msgstr "ライブ版と比較する"
@ -613,17 +595,9 @@ msgstr "このページを編集:"
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
msgstr "ページ:%(title)s は承認されませんでした"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation by %(editor)s."
msgstr "ページ:%(page)s は現在%(editor)sによる承認待ちです。"
msgid "You can preview the page here:"
msgstr "ページをプレビュー:"
#, python-format
msgid "The page \"%(page)s\" has been submitted for moderation"
msgstr "ページ:%(page)s は現在承認待ちです。"
msgid "New comments"
msgstr "新しいコメント"
@ -754,17 +728,9 @@ msgstr "複製"
msgid "Copy this page"
msgstr "このページを複製"
#, python-format
msgid "New %(page_type)s"
msgstr "新規の%(page_type)s"
msgid "This page has unsaved changes."
msgstr "このページは変更が保存されなかった"
#, python-format
msgid "Editing %(page_type)s: %(title)s"
msgstr "%(page_type)s: %(title)sを編集"
msgid "Edit original page"
msgstr "元ページを編集"
@ -787,10 +753,6 @@ msgstr "ライブ版"
msgid "Current draft"
msgstr "現在の下書き"
#, python-format
msgid "Exploring %(title)s"
msgstr "%(title)sを閲覧"
msgid "Configure a site now."
msgstr "サイトを設定する"
@ -863,9 +825,15 @@ msgstr "下に移動"
msgid "Add a collection permission"
msgstr "コレクションの権限を追加"
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Updated"
msgstr "更新"
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
msgid "Locked"
msgstr "ロックあり"
@ -900,15 +868,15 @@ msgstr "XLSXファイルをダウンロード"
msgid "Download CSV"
msgstr "CSVをダウンロードする"
msgid "Add comment"
msgstr "コメントを追加"
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"
msgid "Apply filters"
msgstr "フィルターを適用"
msgid "Add comment"
msgstr "コメントを追加"
msgid "History"
msgstr "履歴"
@ -963,6 +931,9 @@ msgstr[0] "%(usage_count)s回使用"
msgid "Workflow history"
msgstr "ワークフローの履歴"
msgid "Edited"
msgstr "編集"
#, python-format
msgid "Workflow history for %(title)s"
msgstr "%(title)sのワークフロー履歴"
@ -1065,9 +1036,6 @@ msgstr "最も早い"
msgid "Latest"
msgstr "最新"
msgid "Usage of"
msgstr "使用"
#, python-format
msgid "Edit this %(object)s"
msgstr "%(object)sを編集"
@ -1123,9 +1091,6 @@ msgstr "このページはエラーにより作成できませんでした。"
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
msgstr "ページ:'%(page_title)s' が削除されました。"
msgid "This page is currently awaiting moderation"
msgstr "このページは現在承認待ちです。"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' has been updated."
msgstr "ページ:'%(page_title)s' の更新が完了しました。"
@ -1151,28 +1116,16 @@ msgstr "このページはエラーにより保存できませんでした。"
msgid "Page history"
msgstr "ページの履歴"
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
msgid "Site"
msgstr "サイト"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
msgstr "ページ:'%(page_title)s' のロックが解除されました。"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "ページ:'%(page_title)s' は現在承認待ちではありません。"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' published."
msgstr "ページ:'%(page_title)s' が公開されました。"
msgid "Failed to send approval notifications"
msgstr "承認通信を送信できない"
#, python-format
msgid "Page '%(page_title)s' rejected for publication."
msgstr "ページ:'%(page_title)s' の公開が拒否されました。"
msgid "Failed to send rejection notifications"
msgstr "拒否通信を送信できない"
#, python-format
msgid ""
"The slug '%(page_slug)s' is already in use at the selected parent page. Make "
@ -1192,6 +1145,10 @@ msgstr "ページ:'%(page_title)s' が非公開に設定されました。"
msgid "Pages using"
msgstr "ページタイプ"
#, python-format
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
msgstr "ページ:'%(page_title)s' は現在承認待ちではありません。"
msgid "Site history"
msgstr "サイトの履歴"
@ -1235,9 +1192,6 @@ msgstr "ワークフローの新規タスク"
msgid "Editing workflow task"
msgstr "ワークフローのタスクを編集"
msgid "Pages"
msgstr "ページ"
msgid "Bulleted list"
msgstr "箇条書きにされたリスト"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More