0
0
mirror of https://github.com/django/django.git synced 2024-12-01 15:42:04 +01:00

Closes #8750. Updated Dutch translation. Thanks Rudolph Froger

git-svn-id: http://code.djangoproject.com/svn/django/trunk@8789 bcc190cf-cafb-0310-a4f2-bffc1f526a37
This commit is contained in:
Marc Fargas 2008-09-01 09:38:02 +00:00
parent f88fb967bd
commit c176cf71ba
2 changed files with 123 additions and 103 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 04:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Rudolph Froger <rudolphfroger@estrate.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@ -285,88 +285,88 @@ msgstr "logregistratie"
msgid "log entries"
msgstr "logregistraties"
#: contrib/admin/options.py:56 contrib/admin/options.py:115
#: contrib/admin/options.py:59 contrib/admin/options.py:120
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: contrib/admin/options.py:329
#: contrib/admin/options.py:332
#, python-format
msgid "Changed %s."
msgstr "%s gewijzigd."
#: contrib/admin/options.py:329 contrib/admin/options.py:339
#: contrib/admin/options.py:332 contrib/admin/options.py:342
msgid "and"
msgstr "en"
#: contrib/admin/options.py:334
#: contrib/admin/options.py:337
#, python-format
msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" toegevoegd."
#: contrib/admin/options.py:338
#: contrib/admin/options.py:341
#, python-format
msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(list)s aangepast voor %(name)s \"%(object)s\"."
#: contrib/admin/options.py:343
#: contrib/admin/options.py:346
#, python-format
msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
msgstr "%(name)s \"%(object)s\" verwijderd."
#: contrib/admin/options.py:347
#: contrib/admin/options.py:350
msgid "No fields changed."
msgstr "Geen velden gewijzigd."
#: contrib/admin/options.py:408 contrib/auth/admin.py:51
#: contrib/admin/options.py:411 contrib/auth/admin.py:51
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" is toegevoegd."
#: contrib/admin/options.py:412 contrib/admin/options.py:445
#: contrib/auth/admin.py:57
#: contrib/admin/options.py:415 contrib/admin/options.py:448
#: contrib/auth/admin.py:59
msgid "You may edit it again below."
msgstr "U kunt dit hieronder weer bewerken."
#: contrib/admin/options.py:422 contrib/admin/options.py:455
#: contrib/admin/options.py:425 contrib/admin/options.py:458
#, python-format
msgid "You may add another %s below."
msgstr "U kunt hieronder de volgende %s toevoegen."
#: contrib/admin/options.py:443
#: contrib/admin/options.py:446
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
msgstr "Het wijzigen van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
#: contrib/admin/options.py:451
#: contrib/admin/options.py:454
#, python-format
msgid ""
"The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
msgstr "De %(name)s \"%(obj)s\" was toegevoegd. U kunt het hieronder wijzigen."
#: contrib/admin/options.py:517
#: contrib/admin/options.py:530
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr "Toevoegen %s"
#: contrib/admin/options.py:595
#: contrib/admin/options.py:608
#, python-format
msgid "Change %s"
msgstr "Wijzig %s"
#: contrib/admin/options.py:627
#: contrib/admin/options.py:640
msgid "Database error"
msgstr "Databasefout"
#: contrib/admin/options.py:677
#: contrib/admin/options.py:690
#, python-format
msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
msgstr "De verwijdering van %(name)s \"%(obj)s\" is geslaagd."
#: contrib/admin/options.py:684
#: contrib/admin/options.py:697
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet u het zeker?"
#: contrib/admin/options.py:713
#: contrib/admin/options.py:726
#, python-format
msgid "Change history: %s"
msgstr "Wijzigingsgeschiedenis: %s"
@ -431,22 +431,30 @@ msgstr "Eén of meer %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s"
msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:"
msgstr "Eén of meer %(fieldname)s in %(name)s:"
#: contrib/admin/widgets.py:65
#: contrib/admin/widgets.py:70
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: contrib/admin/widgets.py:65
#: contrib/admin/widgets.py:70
msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"
#: contrib/admin/widgets.py:89
#: contrib/admin/widgets.py:94
msgid "Currently:"
msgstr "Huidige:"
#: contrib/admin/widgets.py:89
#: contrib/admin/widgets.py:94
msgid "Change:"
msgstr "Wijziging:"
#: contrib/admin/widgets.py:120
msgid "Lookup"
msgstr "Opzoeken"
#: contrib/admin/widgets.py:204
msgid "Add Another"
msgstr "Nog één toevoegen"
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:4
#: contrib/admin/templates/admin/404.html:8
msgid "Page not found"
@ -917,143 +925,143 @@ msgstr "site"
msgid "template"
msgstr "sjabloon"
#: contrib/admindocs/views.py:53 contrib/admindocs/views.py:55
#: contrib/admindocs/views.py:57
#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59
#: contrib/admindocs/views.py:61
msgid "tag:"
msgstr "tag:"
#: contrib/admindocs/views.py:87 contrib/admindocs/views.py:89
#: contrib/admindocs/views.py:91
#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92
#: contrib/admindocs/views.py:94
msgid "filter:"
msgstr "filter:"
#: contrib/admindocs/views.py:153 contrib/admindocs/views.py:155
#: contrib/admindocs/views.py:157
#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156
#: contrib/admindocs/views.py:158
msgid "view:"
msgstr "view:"
#: contrib/admindocs/views.py:187
#: contrib/admindocs/views.py:186
#, python-format
msgid "App %r not found"
msgstr "Toepassing %r niet gevonden"
#: contrib/admindocs/views.py:194
#: contrib/admindocs/views.py:193
#, python-format
msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r"
msgstr "Model %(model_name)r niet gevonden in toepassing %(app_label)r"
#: contrib/admindocs/views.py:206
#: contrib/admindocs/views.py:205
#, python-format
msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
msgstr "het gerelateerde `%(app_label)s.%(data_type)s` object"
#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228
#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227
#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246
msgid "model:"
msgstr "model:"
#: contrib/admindocs/views.py:237
#: contrib/admindocs/views.py:236
#, python-format
msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects"
msgstr "gerelateerde `%(app_label)s.%(object_name)s` objecten"
#: contrib/admindocs/views.py:242
#: contrib/admindocs/views.py:241
#, python-format
msgid "all %s"
msgstr "alle %s"
#: contrib/admindocs/views.py:247
#: contrib/admindocs/views.py:246
#, python-format
msgid "number of %s"
msgstr "aantal %s"
#: contrib/admindocs/views.py:253
#: contrib/admindocs/views.py:251
#, python-format
msgid "Fields on %s objects"
msgstr "Velden van %s objecten"
#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:328
#: contrib/admindocs/views.py:330 contrib/admindocs/views.py:336
#: contrib/admindocs/views.py:337 contrib/admindocs/views.py:339
#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325
#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333
#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336
msgid "Integer"
msgstr "Geheel getal"
#: contrib/admindocs/views.py:318
#: contrib/admindocs/views.py:315
msgid "Boolean (Either True or False)"
msgstr "Boolean (True danwel False)"
#: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335
#, python-format
msgid "String (up to %(max_length)s)"
msgstr "Karakterreeks (hooguit %(max_length)s)"
#: contrib/admindocs/views.py:320
#: contrib/admindocs/views.py:317
msgid "Comma-separated integers"
msgstr "Komma-gescheiden gehele getallen"
#: contrib/admindocs/views.py:321
#: contrib/admindocs/views.py:318
msgid "Date (without time)"
msgstr "Datum (zonder tijd)"
#: contrib/admindocs/views.py:322
#: contrib/admindocs/views.py:319
msgid "Date (with time)"
msgstr "Datum (met tijd)"
#: contrib/admindocs/views.py:323
#: contrib/admindocs/views.py:320
msgid "Decimal number"
msgstr "Decimaal getal"
#: contrib/admindocs/views.py:324
#: contrib/admindocs/views.py:321
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mailadres"
#: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326
#: contrib/admindocs/views.py:329
#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323
#: contrib/admindocs/views.py:326
msgid "File path"
msgstr "Bestandspad"
#: contrib/admindocs/views.py:327
#: contrib/admindocs/views.py:324
msgid "Floating point number"
msgstr "Decimaal getal"
#: contrib/admindocs/views.py:331 contrib/comments/models.py:57
#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:57
msgid "IP address"
msgstr "IP-adres"
#: contrib/admindocs/views.py:333
#: contrib/admindocs/views.py:330
msgid "Boolean (Either True, False or None)"
msgstr "Boolean (True, False of None)"
#: contrib/admindocs/views.py:334
#: contrib/admindocs/views.py:331
msgid "Relation to parent model"
msgstr "Relatie tot oudermodel"
#: contrib/admindocs/views.py:335
#: contrib/admindocs/views.py:332
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"
#: contrib/admindocs/views.py:340
#: contrib/admindocs/views.py:337
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:341
#: contrib/admindocs/views.py:338
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: contrib/admindocs/views.py:342 contrib/comments/forms.py:20
#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:20
#: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: contrib/admindocs/views.py:343
#: contrib/admindocs/views.py:340
msgid "U.S. state (two uppercase letters)"
msgstr "Staat van de VS (twee hoofdletters)"
#: contrib/admindocs/views.py:344
#: contrib/admindocs/views.py:341
msgid "XML text"
msgstr "XML-tekst"
#: contrib/admindocs/views.py:370
#: contrib/admindocs/views.py:367
#, python-format
msgid "%s does not appear to be a urlpattern object"
msgstr "%s lijkt geen urlpattern-object te zijn"
@ -1145,15 +1153,15 @@ msgstr "Belangrijke datums"
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: contrib/auth/admin.py:62
#: contrib/auth/admin.py:64
msgid "Add user"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: contrib/auth/admin.py:88
#: contrib/auth/admin.py:90
msgid "Password changed successfully."
msgstr "Wachtwoord wijzigen is geslaagd"
#: contrib/auth/admin.py:94
#: contrib/auth/admin.py:96
#, python-format
msgid "Change password: %s"
msgstr "Wijzig wachtwoord: %s"
@ -1351,7 +1359,7 @@ msgstr "bericht"
msgid "Logged out"
msgstr "Afmelden"
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:423
#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:425
msgid "Enter a valid e-mail address."
msgstr "Geef een geldig e-mailadres op."
@ -1536,6 +1544,14 @@ msgstr "platte pagina"
msgid "flat pages"
msgstr "platte pagina's"
#: contrib/formtools/wizard.py:130
msgid ""
"We apologize, but your form has expired. Please continue filling out the "
"form from this page."
msgstr ""
"Onze excuses, maar uw formulier is verlopen. Gaat u alstublieft verder met "
"het invullen van het formulier op deze pagina."
#: contrib/gis/forms/fields.py:14
msgid "No geometry value provided."
msgstr "Geen geometrische waarde opgegeven."
@ -3547,51 +3563,55 @@ msgstr "weergavenaam"
msgid "sites"
msgstr "sites"
#: db/models/fields/__init__.py:332 db/models/fields/__init__.py:648
#: db/models/fields/__init__.py:338 db/models/fields/__init__.py:673
msgid "This value must be an integer."
msgstr "De waarde moet een geheel getal zijn."
#: db/models/fields/__init__.py:363
#: db/models/fields/__init__.py:369
msgid "This value must be either True or False."
msgstr "De waarde moet of True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
#: db/models/fields/__init__.py:387
#: db/models/fields/__init__.py:402
msgid "This field cannot be null."
msgstr "Dit veld mag niet leeg zijn."
#: db/models/fields/__init__.py:424
#: db/models/fields/__init__.py:418
msgid "Enter only digits separated by commas."
msgstr "Geef alleen cijfers op, gescheiden door komma's."
#: db/models/fields/__init__.py:449
msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
msgstr "Geef een geldige datum in JJJJ-MM-DD formaat."
#: db/models/fields/__init__.py:433
#: db/models/fields/__init__.py:458
#, python-format
msgid "Invalid date: %s"
msgstr "Ongeldige datum: %s"
#: db/models/fields/__init__.py:497 db/models/fields/__init__.py:515
#: db/models/fields/__init__.py:522 db/models/fields/__init__.py:540
msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Geef geldige datum/tijd in JJJJ-MM-DD UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
#: db/models/fields/__init__.py:551
#: db/models/fields/__init__.py:576
msgid "This value must be a decimal number."
msgstr "De waarde moet een getal zijn."
#: db/models/fields/__init__.py:684
#: db/models/fields/__init__.py:709
msgid "This value must be either None, True or False."
msgstr "De waarde moet of None (leeg), True (Waar) of False (Onwaar) zijn."
#: db/models/fields/__init__.py:783 db/models/fields/__init__.py:797
#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831
msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
msgstr "Geef een geldige tijd in UU:MM[:ss[.uuuuuu]] formaat."
#: db/models/fields/related.py:742
#: db/models/fields/related.py:753
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
"Houd \"Control\", of \"Command\" op een Mac, ingedrukt om meerdere te "
"selecteren."
#: db/models/fields/related.py:819
#: db/models/fields/related.py:830
#, python-format
msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
msgid_plural ""
@ -3599,88 +3619,88 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Geef een geldig %(self)s IDs. De waarde %(value)r is ongeldig."
msgstr[1] "Geef een geldig %(self)s IDs. De waarden %(value)r zijn ongeldig."
#: forms/fields.py:52
#: forms/fields.py:54
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht."
#: forms/fields.py:53
#: forms/fields.py:55
msgid "Enter a valid value."
msgstr "Geef een geldige waarde."
#: forms/fields.py:133
#: forms/fields.py:135
#, python-format
msgid "Ensure this value has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat waarde korter is dan %(max)d tekens (huidige lengte %(length)"
"d)."
#: forms/fields.py:134
#: forms/fields.py:136
#, python-format
msgid "Ensure this value has at least %(min)d characters (it has %(length)d)."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat uw tekst langer is dan %(min)d tekens (huidige lengte %"
"(length)d)."
#: forms/fields.py:161
#: forms/fields.py:163
msgid "Enter a whole number."
msgstr "Geef een geheel getal op."
#: forms/fields.py:162 forms/fields.py:191 forms/fields.py:220
#: forms/fields.py:164 forms/fields.py:193 forms/fields.py:222
#, python-format
msgid "Ensure this value is less than or equal to %s."
msgstr "Zorg ervoor dat de waarde kleiner of gelijk is aan %s."
#: forms/fields.py:163 forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
#: forms/fields.py:165 forms/fields.py:194 forms/fields.py:223
#, python-format
msgid "Ensure this value is greater than or equal to %s."
msgstr "Zorg ervoor de waarde groter of gelijk is aan %s."
#: forms/fields.py:190 forms/fields.py:219
#: forms/fields.py:192 forms/fields.py:221
msgid "Enter a number."
msgstr "Geef een getal op."
#: forms/fields.py:222
#: forms/fields.py:224
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers zijn."
#: forms/fields.py:223
#: forms/fields.py:225
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers na de komma zijn."
#: forms/fields.py:224
#: forms/fields.py:226
#, python-format
msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
msgstr "Zorg dat er minder dan %s cijfers voor de komma zijn."
#: forms/fields.py:282 forms/fields.py:804
#: forms/fields.py:284 forms/fields.py:844
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Geef een geldige datum op."
#: forms/fields.py:316 forms/fields.py:805
#: forms/fields.py:318 forms/fields.py:845
msgid "Enter a valid time."
msgstr "Geef een geldige tijd op."
#: forms/fields.py:355
#: forms/fields.py:357
msgid "Enter a valid date/time."
msgstr "Geef een geldige datum/tijd op."
#: forms/fields.py:441
#: forms/fields.py:443
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr ""
"Er was geen bestand verstuurd. Controleer het coderingstype van het "
"formulier."
#: forms/fields.py:442
#: forms/fields.py:444
msgid "No file was submitted."
msgstr "Geen bestand werd aangeboden."
#: forms/fields.py:443
#: forms/fields.py:445
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Het gegeven bestand is leeg."
#: forms/fields.py:472
#: forms/fields.py:474
msgid ""
"Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
"corrupted image."
@ -3688,28 +3708,28 @@ msgstr ""
"Bestand ongeldig. Het bestand dat is gegeven is geen afbeelding of is "
"beschadigd."
#: forms/fields.py:533
#: forms/fields.py:535
msgid "Enter a valid URL."
msgstr "Geef een geldige URL op."
#: forms/fields.py:534
#: forms/fields.py:536
msgid "This URL appears to be a broken link."
msgstr "Deze URL lijkt niet te werken."
#: forms/fields.py:602 forms/fields.py:653
#: forms/fields.py:615 forms/fields.py:693
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
msgstr "Selecteer een geldige keuze. %(value)s is geen beschikbare keuze."
#: forms/fields.py:654 forms/fields.py:715 forms/models.py:531
#: forms/fields.py:694 forms/fields.py:755 forms/models.py:545
msgid "Enter a list of values."
msgstr "Geef een lijst op met waardes."
#: forms/fields.py:833
#: forms/fields.py:873
msgid "Enter a valid IPv4 address."
msgstr "Geef een geldig IPv4-adres op."
#: forms/fields.py:843
#: forms/fields.py:883
msgid ""
"Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
msgstr ""
@ -3720,11 +3740,11 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr "Volgorde"
#: forms/models.py:463
#: forms/models.py:477
msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
msgstr "Selecteer een geldige keuze. Deze keuze is niet beschikbaar."
#: forms/models.py:532
#: forms/models.py:546
#, python-format
msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
msgstr "Selecteer een geldige keuze. %s is geen beschikbare keuze."